7
00:03:57,116 --> 00:03:59,016
After the fall of communism <i>
in Eastern Europe, </i>
8
00:03:59,052 --> 00:04:00,917
<i> public order collapsed. </i>
9
00:04:00,954 --> 00:04:03,422
He was replaced <i>
by organized crime ... </i>
10
00:04:03,456 --> 00:04:06,084
<i> and is not as if there were
been present. </i>
11
00:04:06,125 --> 00:04:08,685
But then again <i>
an open hunting </i>
12
00:04:08,728 --> 00:04:12,027
<i> for anyone looking for a handful
euros, including me. </i>
13
00:04:13,366 --> 00:04:17,598
<i> When a mob family has
problems with another, I call me. </i>
14
00:04:17,637 --> 00:04:19,764
<i> I solve for the right price. </i>
15
00:04:19,806 --> 00:04:22,969
<i> Those are the services quickly. </i>
16
00:04:23,009 --> 00:04:25,102
<i> But that's not the only reason
for my presence here. </i>
17
00:05:27,607 --> 00:05:32,601
DEPUTY OF THE FAMILY
CRIMINAL TAVANIAN
18
00:05:36,849 --> 00:05:40,376
Hey. How long, Demyan.
19
00:05:40,420 --> 00:05:42,047
How are you, brother?
20
00:05:42,088 --> 00:05:45,319
- Liev, nice to see you. I'm fine.
- Vlad is waiting above.
21
00:05:57,937 --> 00:06:00,531
- Hello?
- Yes, Nicholi. Yes.
22
00:06:00,573 --> 00:06:02,404
We are ready.
23
00:06:02,442 --> 00:06:04,808
Everything is ready
for shipment.
24
00:06:04,844 --> 00:06:09,281
Perfect. We deliver
in the next 48 hours.
25
00:06:09,315 --> 00:06:14,252
HEAD OF THE FAMILY
CRIMINAL TAVANIAN
26
00:06:14,287 --> 00:06:16,755
What I can say, Vlad?
It was a pleasure.
27
00:06:16,789 --> 00:06:20,748
CZECH DRUG ZAR
28
00:06:20,793 --> 00:06:22,658
I'll call you when I come.
29
00:06:30,303 --> 00:06:32,294
Welcome back, my friend.
30
00:06:35,141 --> 00:06:36,938
It's good to be back, Vlad.
31
00:06:36,976 --> 00:06:39,740
Your absence was too long, you know?
32
00:06:39,779 --> 00:06:41,576
I had to drink alone.
33
00:06:41,614 --> 00:06:44,048
Surely it was no problem for you.
34
00:06:45,218 --> 00:06:47,520
- Let's drink together.
- Come on.
35
00:07:37,003 --> 00:07:39,130
Thank you, Nadia.
36
00:07:40,840 --> 00:07:43,809
Tell me of Grozny.
37
00:07:44,877 --> 00:07:48,745
This treatment went well for care
our interests.
38
00:07:48,781 --> 00:07:52,148
I see, but I was referring to the city.
39
00:07:52,185 --> 00:07:55,848
I learned that almost have
rebuilt brick by brick.
40
00:07:55,888 --> 00:07:58,322
Grozny remains.
41
00:07:58,357 --> 00:08:00,086
Remember to Sergei?
42
00:08:00,126 --> 00:08:05,029
He killed that bitch only
for having messed up the boot.
43
00:08:05,064 --> 00:08:07,123
It was a crackpot.
44
00:08:08,534 --> 00:08:12,265
Many of our brothers
died in Chechnya.
45
00:08:19,545 --> 00:08:23,004
By Sergei.
46
00:08:27,487 --> 00:08:32,254
You know, someone should go back
and destroy it again,
47
00:08:32,291 --> 00:08:33,724
for old times.
48
00:08:33,759 --> 00:08:38,458
Vlad, the war ended long ago.
49
00:08:38,498 --> 00:08:42,559
Not here. Not for me.
50
00:08:42,602 --> 00:08:44,695
- Vlad?
- I'm busy.
51
00:08:44,737 --> 00:08:46,728
It Mikhail Suverov.
52
00:08:51,844 --> 00:08:54,574
Mikhail, good to hear.
53
00:08:54,614 --> 00:08:58,072
You and I set limits.
54
00:08:58,117 --> 00:08:59,744
You have deleted the.
55
00:08:59,785 --> 00:09:05,314
HEAD OF THE FAMILY
CRIMINAL SUVEROV
56
00:09:05,358 --> 00:09:07,223
What do you mean?
57
00:09:07,260 --> 00:09:12,129
Nicholi do business with Dvorak
without my permission.
58
00:09:12,165 --> 00:09:13,928
Lie.
59
00:09:13,966 --> 00:09:16,093
Who the hell told you?
60
00:09:16,135 --> 00:09:19,002
Someone who knew.
61
00:09:19,038 --> 00:09:22,565
I do not know who is this person,
62
00:09:22,608 --> 00:09:24,769
but whoever he is,
is lying.
63
00:09:24,810 --> 00:09:26,869
Try to deal with.
64
00:09:26,913 --> 00:09:29,006
My problem with that
65
00:09:29,048 --> 00:09:32,745
is that not only I learned from him.
66
00:09:32,785 --> 00:09:33,979
You know how it is.
67
00:09:34,020 --> 00:09:38,389
Where there is smoke without fire.
68
00:09:39,458 --> 00:09:43,861
Not what you think.
Nicholi came to us.
69
00:09:44,964 --> 00:09:47,956
Of course, my friend.
70
00:09:48,000 --> 00:09:52,403
You try to take my business.
71
00:09:52,438 --> 00:09:55,703
My price low five points.
72
00:09:55,741 --> 00:09:59,871
You killed three years of peace
between ourselves
73
00:09:59,912 --> 00:10:01,937
by a handful of bills, Vlad.
74
00:10:01,981 --> 00:10:06,782
And I just kill you.
75
00:10:06,819 --> 00:10:08,753
No, wait ...
76
00:11:16,489 --> 00:11:19,185
Vlad ? Demyan ?
Tell me.
77
00:11:19,225 --> 00:11:21,625
We are trapped. Has a man
armed with a caliber. 50 in front,
78
00:11:21,661 --> 00:11:24,755
shooting through a window.
79
00:11:24,797 --> 00:11:27,561
When you find him,
ases韓enlo.
80
00:11:30,403 --> 00:11:32,132
Front. Walk.
81
00:11:58,731 --> 00:12:00,665
Come on.
82
00:12:00,700 --> 00:12:02,725
- Come on.
- No, no.
83
00:12:11,711 --> 00:12:13,008
Devils.
84
00:13:05,398 --> 00:13:06,695
Are you done?
85
00:13:06,732 --> 00:13:11,795
DEPUTY OF THE FAMILY
CRIMINAL SUVEROV
86
00:13:14,974 --> 00:13:16,999
Get rid of that.
87
00:13:18,444 --> 00:13:21,311
What do you expect? Do it.
88
00:13:21,347 --> 00:13:24,783
And make sure it disappears.
We do not want fighting.
89
00:13:40,733 --> 00:13:42,462
Hey, stop.
90
00:13:44,170 --> 00:13:46,104
I said high.
91
00:13:49,575 --> 00:13:52,043
Turn around, dammit.
92
00:13:54,613 --> 00:13:56,604
I said you knew back.
93
00:16:32,938 --> 00:16:37,272
Some say it is
a blessing to know who you are
94
00:16:37,309 --> 00:16:40,710
and which are destined to do
in life.
95
00:16:40,746 --> 00:16:43,306
For me, it is rather a curse.
96
00:16:46,919 --> 00:16:49,217
How I ended up here?
97
00:16:49,254 --> 00:16:52,621
Through a series of events
random by fate.
98
00:16:53,659 --> 00:16:56,150
You do not know.
99
00:16:56,195 --> 00:16:58,891
But here I am.
100
00:16:58,931 --> 00:17:01,092
The money is good,
101
00:17:01,133 --> 00:17:03,124
but you pay a price
anyway.
102
00:17:20,285 --> 00:17:21,616
HOLY BIBLE
103
00:18:49,808 --> 00:18:52,641
Isaiah 43:18:
104
00:18:52,678 --> 00:18:54,145
'Remember not
other times
105
00:18:54,179 --> 00:18:56,670
nor dream and more
the things of the past. '
106
00:18:57,683 --> 00:19:00,049
If I know something is true in life,
107
00:19:00,085 --> 00:19:02,076
is that the past is the devil.
108
00:19:02,121 --> 00:19:05,488
You can not escape it.
He's always behind you.
109
00:19:34,753 --> 00:19:36,914
- Hello.
- Hello.
110
00:20:52,297 --> 00:20:54,697
- Good morning.
- Good morning, Janice.
111
00:20:57,970 --> 00:20:58,959
CLOSED - OPEN
112
00:20:59,004 --> 00:21:01,302
YELLOW APPLE
113
00:21:16,588 --> 00:21:19,455
Yes, arrives tomorrow.
114
00:21:20,459 --> 00:21:22,256
Me too, my friend.
115
00:21:22,294 --> 00:21:25,229
Call with news
as soon as you receive them.
116
00:21:26,331 --> 00:21:28,128
Until then.
117
00:21:33,672 --> 00:21:34,764
Bobby.
118
00:21:36,975 --> 00:21:38,602
- How was it?
- Well.
119
00:21:38,644 --> 00:21:40,475
Dying to receive the shipment.
120
00:21:40,512 --> 00:21:43,777
- I went to Damascus?
- No.
121
00:21:43,815 --> 00:21:46,215
Astrakhan came just an hour ago.
122
00:21:46,251 --> 00:21:49,118
Should arrive in three hours.
123
00:21:49,154 --> 00:21:50,519
How about returning?
124
00:21:50,555 --> 00:21:52,750
Must be in Colombia
tomorrow night, late.
125
00:21:52,791 --> 00:21:55,726
Let's say two hours to download,
recharging, refueling
126
00:21:55,761 --> 00:21:58,491
and 23 hours of trip
back.
127
00:21:58,530 --> 00:22:01,658
We should be ready
the end of the week.
128
00:22:01,700 --> 00:22:03,361
Very good.
129
00:22:03,402 --> 00:22:05,802
Go get the car.
130
00:22:11,209 --> 00:22:13,541
Call to negotiate
conditions.
131
00:22:15,080 --> 00:22:16,513
Who the hell is this?
132
00:22:16,548 --> 00:22:18,778
Mikhail, my father always told me:
133
00:22:18,817 --> 00:22:20,910
Do not say something
if you already know the answer.
134
00:22:20,953 --> 00:22:22,443
You make me waste time.
135
00:22:22,487 --> 00:22:24,819
You thought he was dead, right?
136
00:22:24,856 --> 00:22:27,518
Demyan.
137
00:22:29,161 --> 00:22:32,153
Look, Mikhail,
I'm in charge now
138
00:22:32,197 --> 00:22:35,564
and, fortunately for both,
We are on the restart.
139
00:22:35,600 --> 00:22:38,296
I thought it best to negotiate
conditions quickly
140
00:22:38,337 --> 00:22:40,202
while there is still blood
in water.
141
00:22:40,238 --> 00:22:42,672
I listen.
142
00:22:44,109 --> 00:22:47,510
Live Lie low in the tomb of Vlad,
143
00:22:47,546 --> 00:22:51,243
or you seek, I will kill you
144
00:22:51,283 --> 00:22:53,843
and I bury myself.
145
00:22:54,853 --> 00:22:57,583
Those are my terms.
146
00:23:43,101 --> 00:23:44,625
Now what?
147
00:23:44,669 --> 00:23:46,796
Paste them stronger
us to them.
148
00:23:46,838 --> 00:23:49,636
I'll raise hell.
149
00:23:51,009 --> 00:23:52,601
Go.
150
00:23:52,644 --> 00:23:55,943
You should think twice,
intelligently.
151
00:23:55,981 --> 00:23:58,313
I will destroy it.
152
00:23:58,350 --> 00:24:00,250
Yes, but go to war
with Demyan
153
00:24:00,285 --> 00:24:01,445
and we can not do
by Leo.
154
00:24:01,486 --> 00:24:05,923
That your cleaner will not remove
Demyan addition to Vlad
155
00:24:05,957 --> 00:24:08,323
what caused the problem
first.
156
00:24:08,360 --> 00:24:11,523
But it is the only independent
of the city.
157
00:24:11,563 --> 00:24:13,997
What do you suggest?
158
00:24:15,133 --> 00:24:17,101
Have you heard Wolf?
159
00:24:20,138 --> 00:24:21,605
It is a fairy tale.
160
00:24:21,640 --> 00:24:25,940
The things I say
not a fairy tale.
161
00:24:27,412 --> 00:24:30,438
Perovsky Ari has his number.
162
00:24:46,698 --> 00:24:48,427
Silence.
163
00:24:50,502 --> 00:24:53,471
- What?
- Are you who is called the Wolf?
164
00:24:53,505 --> 00:24:55,939
Aleksey prefer, but the same.
165
00:24:55,974 --> 00:24:58,534
Can you be tomorrow in Prague?
166
00:24:58,577 --> 00:25:00,636
It is very short notice.
167
00:25:00,679 --> 00:25:02,840
Will double your fee.
168
00:25:02,881 --> 00:25:07,409
Send me an e-text. To
then do not bother.
169
00:25:09,521 --> 00:25:12,649
Excuse me.
170
00:25:12,691 --> 00:25:15,091
Now that you owe money
Slim Jimmy ...
171
00:25:15,127 --> 00:25:19,359
They sent a dog to fetch
their leftovers.
172
00:25:20,365 --> 00:25:23,857
Actually sent to a wolf.
173
00:25:46,558 --> 00:25:48,856
Ve
174
00:26:16,821 --> 00:26:18,789
Can you pay?
175
00:26:21,626 --> 00:26:23,218
- Will you pay?
- Yes
176
00:26:25,130 --> 00:26:28,395
- When?
- Stop it, damn it.
177
00:26:28,433 --> 00:26:30,765
It's in the other room.
178
00:26:31,970 --> 00:26:33,938
Well, well.
179
00:26:33,972 --> 00:26:36,941
It's in the safe behind the bar.
180
00:27:13,211 --> 00:27:15,805
One for the customer ...
181
00:27:19,651 --> 00:27:21,380
and the rest for me.
182
00:27:33,665 --> 00:27:35,656
Good dog.
183
00:28:42,400 --> 00:28:45,631
I have long been watching her.
184
00:28:45,670 --> 00:28:49,868
We are like two trains on the same route
going to crash.
185
00:28:49,908 --> 00:28:52,604
I have resisted deal
thereof.
186
00:28:52,644 --> 00:28:54,737
But sooner or later
if I do,
187
00:28:54,779 --> 00:28:57,475
will take care of me.
188
00:28:57,515 --> 00:28:59,312
The time is coming.
189
00:29:04,189 --> 00:29:05,451
Is that you, Leo?
190
00:29:05,490 --> 00:29:08,891
The usual place, tomorrow,
at 8:30.
191
00:29:08,927 --> 00:29:10,417
Listen, it's my ...
192
00:29:37,188 --> 00:29:38,712
Apology.
193
00:29:54,205 --> 00:29:56,503
Hello, Ray.
194
00:29:56,541 --> 00:29:59,135
Missed one.
195
00:29:59,177 --> 00:30:00,974
Yes, I said.
196
00:30:01,012 --> 00:30:04,539
Mikhail was the one who asked
you to give an example.
197
00:30:04,582 --> 00:30:06,174
If you did not like the terms,
198
00:30:06,217 --> 00:30:07,912
You should not accept
work, Ray.
199
00:30:07,952 --> 00:30:09,510
You're right.
200
00:30:09,554 --> 00:30:11,283
He should not have used
a woman as a shield.
201
00:30:11,322 --> 00:30:12,983
She was a prostitute.
202
00:30:14,392 --> 00:30:18,761
We work with results, Ray,
no excuses. You know.
203
00:30:18,797 --> 00:30:21,664
End with Demyan.
I can promise you.
204
00:30:21,699 --> 00:30:24,065
It's too late, my friend.
205
00:30:24,102 --> 00:30:27,868
Already hired another
for the job.
206
00:30:27,906 --> 00:30:30,067
Where does that leave me?
207
00:30:30,108 --> 00:30:33,544
I doubt sincerely
that Mr. Mikhail Suverov
208
00:30:33,578 --> 00:30:37,878
again request my services
because of this fiasco.
209
00:30:37,916 --> 00:30:41,613
They are angry, Ray.
Who can blame them?
210
00:30:41,653 --> 00:30:45,384
There are a million and Suverov,
igualitos to it.
211
00:30:45,423 --> 00:30:47,914
Why do you think I called?
212
00:30:55,867 --> 00:31:00,270
Another contract in my city no
I like just right, Leo.
213
00:31:00,305 --> 00:31:03,274
In addition, seem to bite
the hand that feeds us.
214
00:31:03,308 --> 00:31:06,072
Not if his hand stopped.
215
00:31:06,110 --> 00:31:08,169
Demyan wants revenge
216
00:31:08,213 --> 00:31:10,773
and is willing to pay
much more than Suverov.
217
00:31:10,815 --> 00:31:13,750
If we remove the two brothers,
218
00:31:13,785 --> 00:31:16,515
We pay extra.
219
00:31:16,554 --> 00:31:19,785
Ray? We have started a war.
220
00:31:19,824 --> 00:31:22,224
Wars are good
for business.
221
00:31:22,260 --> 00:31:25,923
You can take advantage
or fold.
222
00:31:25,964 --> 00:31:28,432
You decide.
223
00:32:18,483 --> 00:32:20,110
What do you want?
224
00:32:21,619 --> 00:32:24,417
Looking for Bobby Suverov.
225
00:32:24,455 --> 00:32:26,252
Who the hell are you?
226
00:32:26,291 --> 00:32:28,452
Aleksey Andreev.
227
00:32:28,493 --> 00:32:29,858
Who?
228
00:32:32,864 --> 00:32:34,855
Fuck, that's my name.
229
00:32:36,367 --> 00:32:38,631
Thank you very much.
230
00:33:08,199 --> 00:33:10,360
How are you?
231
00:33:11,436 --> 00:33:14,337
Hungry, thirsty and tired.
232
00:33:14,372 --> 00:33:16,135
Aleksey.
233
00:33:17,909 --> 00:33:19,934
Ven. Ven.
234
00:33:22,880 --> 00:33:24,404
What do you want?
235
00:33:24,449 --> 00:33:27,509
Well do not know.
236
00:33:27,552 --> 00:33:29,281
What would you recommend drinking
237
00:33:29,320 --> 00:33:31,515
in a moist heat like now?
238
00:33:31,556 --> 00:33:35,549
A large glass of ice water
with drinks, sir.
239
00:33:35,593 --> 00:33:36,992
Would you look good drinks?
240
00:33:37,028 --> 00:33:39,360
In fact, I prefer.
241
00:33:39,397 --> 00:33:43,299
Appleton Estate Jamaica Rum
aged 30 years, sir.
242
00:33:43,334 --> 00:33:46,064
I believe this would be perfect, sir.
243
00:33:52,276 --> 00:33:54,107
I like your offer, boy.
244
00:33:54,145 --> 00:33:56,306
I will try.
245
00:33:57,782 --> 00:34:01,343
Then, my friend, how
start?
246
00:34:01,386 --> 00:34:03,684
The presentations would be fine.
247
00:34:03,721 --> 00:34:05,916
Mikhail Suverov.
248
00:34:05,957 --> 00:34:08,221
Bobby Suverov.
249
00:34:09,827 --> 00:34:11,795
Aleksey.
250
00:34:11,829 --> 00:34:15,595
I would prefer not to use
my unfortunate nickname.
251
00:34:15,633 --> 00:34:17,533
It's a fucking cliche.
252
00:34:17,568 --> 00:34:20,901
Yeah, whatever.
Aleksey, tell me,
253
00:34:20,938 --> 00:34:23,429
What do you think of the current situation
254
00:34:23,474 --> 00:34:25,339
in our Golden City?
255
00:34:25,376 --> 00:34:27,640
I guess it's business as usual.
256
00:34:27,679 --> 00:34:30,648
Two parties with different opinions
257
00:34:30,682 --> 00:34:33,480
faced by trivialities.
258
00:34:35,053 --> 00:34:37,920
- I like the way you think.
- No.
259
00:34:37,955 --> 00:34:41,914
I think not. I just do.
260
00:34:41,959 --> 00:34:44,985
What are you doing exactly?
261
00:34:46,564 --> 00:34:48,862
I play chess with the old
in the park
262
00:34:48,900 --> 00:34:51,232
Every Tuesday and Thursday
afternoon.
263
00:34:51,269 --> 00:34:55,103
Restoration of the 70 cars,
game machines 90,
264
00:34:55,139 --> 00:34:57,437
and if I pay enough,
265
00:34:57,475 --> 00:35:00,569
probably mate
anything that breathes.
266
00:35:00,611 --> 00:35:02,010
Probably?
267
00:35:04,749 --> 00:35:07,445
Except innocent people.
268
00:35:07,485 --> 00:35:10,943
Children ever. Women
are no problem.
269
00:35:10,988 --> 00:35:12,649
But they only shot.
270
00:35:12,690 --> 00:35:14,749
Use your hands
or a knife to a woman
271
00:35:14,792 --> 00:35:19,126
is weak and in bad taste, you know?
272
00:35:19,163 --> 00:35:20,755
Is fine.
273
00:35:23,868 --> 00:35:27,770
What do I do?
274
00:35:31,242 --> 00:35:33,005
Cause chaos.
275
00:35:33,044 --> 00:35:35,239
These are Demyan Ivanov
276
00:35:35,279 --> 00:35:38,874
his deputy, Grigory Rikoniev,
and his second.
277
00:35:38,916 --> 00:35:41,885
And Nicholi Dvorak,
Czech local trash.
278
00:35:43,821 --> 00:35:47,882
Nicholi was the one who started this,
so he will be the first.
279
00:36:32,036 --> 00:36:33,833
Hello, Nicholi.
280
00:36:35,006 --> 00:36:36,200
Who are you?
281
00:36:37,341 --> 00:36:39,172
A trained monkey.
282
00:36:44,549 --> 00:36:46,540
But they pay me well
283
00:36:46,584 --> 00:36:48,950
to put my touch.
284
00:37:14,245 --> 00:37:16,406
What are you doing, Ray?
285
00:37:25,089 --> 00:37:26,317
Time to go, really.
286
00:37:26,357 --> 00:37:28,120
I have not finished drinking.
287
00:37:28,159 --> 00:37:31,026
Ends and you pay.
288
00:37:34,932 --> 00:37:37,867
Get me another drink now.
289
00:37:37,902 --> 00:37:40,268
Sorry, we're closed.
Drank enough. Go.
290
00:37:40,304 --> 00:37:43,467
Yeah, bitch?
Then I will take with me.
291
00:37:43,507 --> 00:37:45,566
- Thou shalt not take anything ...
- Take your damn ...
292
00:37:48,045 --> 00:37:49,512
Release.
293
00:37:49,547 --> 00:37:51,310
Okay, I'm leaving.
294
00:37:51,349 --> 00:37:54,682
All right. Let go, please.
According ...
295
00:37:56,220 --> 00:37:59,656
- All right, Janice?
- Yes, everything is fine.
296
00:38:01,392 --> 00:38:03,087
- I'm sorry.
- No, no, no, no.
297
00:38:03,127 --> 00:38:06,290
Water does not move past the mill.
298
00:38:06,330 --> 00:38:09,094
You are American.
299
00:38:09,133 --> 00:38:10,828
Yes.
300
00:38:10,868 --> 00:38:13,268
- Give me one second, okay?
- No need.
301
00:38:13,304 --> 00:38:15,795
No, let me handle this.
Just for a second.
302
00:38:15,840 --> 00:38:18,138
A little soda with salt never fails.
303
00:39:01,953 --> 00:39:04,888
First kill Vlad,
Demyan then becomes chief.
304
00:39:04,922 --> 00:39:07,891
But rejoices
this rise accidental?
305
00:39:07,925 --> 00:39:10,553
No. The bastard
does not appreciate anything.
306
00:39:10,594 --> 00:39:12,494
They were together in Chechnya.
307
00:39:12,530 --> 00:39:14,589
Vlad was shot by Demyan.
308
00:39:14,632 --> 00:39:16,793
- They were blood brothers.
- So what?
309
00:39:16,834 --> 00:39:20,770
Am I less a man for not killing
dogs with them in Grozny?
310
00:39:20,805 --> 00:39:23,706
What about me? First am
Deputy Chief Deputy Chief,
311
00:39:23,741 --> 00:39:26,039
and the death of the head,
Where does that stay?
312
00:39:26,077 --> 00:39:28,443
I'm still a fucking chief.
313
00:39:30,614 --> 00:39:32,514
Life is a waste.
314
00:39:32,550 --> 00:39:35,246
When you drink, you're always
pessimistic, Grigori.
315
00:39:36,520 --> 00:39:40,786
By the way, my glass
is empty, Liev.
316
00:39:40,825 --> 00:39:44,386
Tell me, if I have always
to serve your damn drinks,
317
00:39:44,428 --> 00:39:46,487
What am I then?
318
00:39:48,032 --> 00:39:49,693
A deputy.
319
00:39:54,872 --> 00:39:58,205
Two on the table two,
a table in three,
320
00:39:58,242 --> 00:40:00,904
four in the table six,
321
00:40:00,945 --> 00:40:02,640
three in the table eight.
322
00:40:03,647 --> 00:40:06,548
Two magazines of 17 bullets
each added 34.
323
00:40:06,584 --> 00:40:10,213
10 men, three rounds each,
and four wrong.
324
00:40:21,098 --> 00:40:23,464
Hey.
325
00:40:23,501 --> 00:40:26,231
Which of you, poor fools,
is Gregory?
326
00:40:32,376 --> 00:40:34,435
Who the hell are you?
327
00:40:59,270 --> 00:41:03,434
The left has only
three in the magazine,
328
00:41:03,474 --> 00:41:06,204
and the right ...
329
00:41:14,819 --> 00:41:17,219
One in the chamber.
330
00:41:20,825 --> 00:41:23,487
It was beautiful, right?
331
00:42:19,250 --> 00:42:22,083
Remember what killed Elvis?
332
00:42:22,119 --> 00:42:24,212
This would make it safely.
333
00:42:27,158 --> 00:42:30,525
Well, if Elvis killed could kill
and may not want to take it.
334
00:42:30,561 --> 00:42:34,019
Calm down, baby.
It's just an expression. Come on.
335
00:42:34,064 --> 00:42:37,898
It sounds great.
You should think of another.
336
00:42:37,935 --> 00:42:39,835
Just take it, dammit.
Shut up.
337
00:42:50,514 --> 00:42:51,913
I told you, right?
338
00:43:01,859 --> 00:43:03,326
Heaven?
339
00:43:03,360 --> 00:43:05,260
What really killed Elvis?
340
00:43:05,296 --> 00:43:08,959
That? Pills or something.
I do not know. Rays.
341
00:43:16,540 --> 00:43:19,566
- You.
- Get out.
342
00:43:22,813 --> 00:43:26,146
You ... were working for us.
343
00:43:26,183 --> 00:43:28,583
Not anymore.
344
00:43:29,587 --> 00:43:32,351
Whatever you are paying,
345
00:43:32,389 --> 00:43:34,857
Mikhail double it.
346
00:43:35,859 --> 00:43:38,225
Yes? The triple.
347
00:43:44,935 --> 00:43:48,598
No, wait. I mean ...
348
00:43:48,639 --> 00:43:51,301
I'm his only brother.
349
00:43:51,342 --> 00:43:53,833
He should have had another.
350
00:44:01,151 --> 00:44:03,346
It's Bobby. It's Bobby.
351
00:44:03,387 --> 00:44:05,048
- What do you mean? What?
- Is anybody there.
352
00:44:05,089 --> 00:44:06,954
Is armed.
353
00:45:13,957 --> 00:45:15,584
Yes?
354
00:45:15,626 --> 00:45:17,560
What the hell, Andrei?
355
00:45:17,594 --> 00:45:19,721
What happened to my fucking news?
356
00:45:19,763 --> 00:45:22,425
Yes, Leo ...
357
00:45:22,466 --> 00:45:25,196
The Leo man removed
Last night, Bobby.
358
00:45:25,235 --> 00:45:27,226
And Mikhail?
359
00:45:27,271 --> 00:45:31,367
They say they arrived seconds
that do the job.
360
00:45:31,408 --> 00:45:34,434
This is beautiful.
361
00:45:34,478 --> 00:45:38,039
Yes, love it here
Mikhail affected.
362
00:45:38,082 --> 00:45:41,245
Of course. It was his brother.
363
00:45:41,285 --> 00:45:43,276
What has life care.
364
00:45:43,320 --> 00:45:47,154
Maybe this time it should have
slightly more care.
365
00:45:47,191 --> 00:45:50,024
I ...
366
00:45:50,060 --> 00:45:52,756
I have bad news.
367
00:45:52,796 --> 00:45:55,560
What exactly, Andrei?
368
00:45:57,167 --> 00:45:59,658
Nicholi killed Dvorak.
369
00:45:59,703 --> 00:46:01,227
What?
370
00:46:01,271 --> 00:46:03,762
Police found him floating
in the pool
371
00:46:03,807 --> 00:46:05,672
shot in the head.
372
00:46:05,709 --> 00:46:07,336
Not the end of the world.
373
00:46:07,378 --> 00:46:09,471
Find another with whom
do business.
374
00:46:11,682 --> 00:46:15,345
Andrei, is it?
Are you the bad news?
375
00:46:16,553 --> 00:46:19,386
Nicholi is not the only dead.
376
00:46:19,423 --> 00:46:22,358
What do you mean?
Who else?
377
00:46:22,393 --> 00:46:26,056
Someone attacked the center of betting.
378
00:46:27,798 --> 00:46:29,425
They killed them all ...
379
00:46:29,466 --> 00:46:31,366
all the boys.
380
00:46:32,703 --> 00:46:34,193
Grigori ?
381
00:46:35,205 --> 00:46:39,369
Grigori, Liev.
They all died.
382
00:46:47,384 --> 00:46:49,682
What about my money?
383
00:46:50,754 --> 00:46:52,551
Not sure.
384
00:46:52,589 --> 00:46:54,181
What the hell do you mean?
385
00:46:54,224 --> 00:46:56,192
I found out recently.
386
00:46:56,226 --> 00:46:58,057
There were many policemen.
387
00:46:58,095 --> 00:47:00,859
- I could not stay, but ...
- But nothing.
388
00:47:00,898 --> 00:47:02,889
Find my damn money, Andrei.
389
00:47:02,933 --> 00:47:04,696
Yes, boss. I understand, yes.
390
00:47:04,735 --> 00:47:06,965
Give me time to do
one called.
391
00:47:07,004 --> 00:47:09,336
Give me 20 minutes and call it.
392
00:47:10,340 --> 00:47:12,399
Just 10.
393
00:48:10,367 --> 00:48:12,733
- Hello.
- Hello.
394
00:48:12,769 --> 00:48:14,430
There you are.
395
00:48:15,606 --> 00:48:17,267
Forgot your jacket.
396
00:48:17,307 --> 00:48:20,606
Clear. How did you find me?
397
00:48:20,644 --> 00:48:24,080
I found this in your pocket.
398
00:48:27,351 --> 00:48:29,911
My address. Clear.
399
00:48:29,953 --> 00:48:31,682
By the way, I cleaned.
400
00:48:31,722 --> 00:48:33,280
How much do you owe?
401
00:48:33,323 --> 00:48:35,951
No, no, no. I made it myself.
No need.
402
00:48:35,993 --> 00:48:38,223
Luckily for me, the direction
was correct on the envelope,
403
00:48:38,262 --> 00:48:40,127
because it had your name.
404
00:48:40,163 --> 00:48:42,461
My name is Ray.
405
00:48:42,499 --> 00:48:45,127
- Only Ray?
- Ray Carver.
406
00:48:45,168 --> 00:48:48,899
I'm Janice.
Sorry you've been well.
407
00:48:48,939 --> 00:48:51,999
Just wanted to thank you.
You went so fast that I ...
408
00:48:52,042 --> 00:48:54,704
No, I'm glad you did.
409
00:48:54,745 --> 00:48:56,269
I guess I owe you one.
410
00:48:56,313 --> 00:48:58,372
Ah, okay?
411
00:48:58,415 --> 00:49:00,406
Agreed.
412
00:49:00,450 --> 00:49:03,010
In such a case ...
413
00:49:09,960 --> 00:49:11,188
Agreed.
414
00:49:11,228 --> 00:49:13,458
God willing, we'll talk soon.
415
00:49:13,497 --> 00:49:15,021
God willing.
416
00:49:16,533 --> 00:49:18,364
Goodbye.
417
00:49:24,341 --> 00:49:26,332
Devils.
418
00:49:26,376 --> 00:49:28,469
Did you stay outside without keys?
419
00:49:28,512 --> 00:49:31,106
Not so good. See you.
420
00:49:31,148 --> 00:49:33,275
Agreed.
421
00:50:00,777 --> 00:50:03,337
So what?
422
00:50:03,380 --> 00:50:05,211
Am I on the payroll?
423
00:50:06,817 --> 00:50:08,842
What would you like to do?
424
00:50:10,487 --> 00:50:15,515
What I would like
this city would be arrasaras
425
00:50:15,559 --> 00:50:18,756
and salaras earth.
426
00:50:19,763 --> 00:50:22,527
But I promised my brother
427
00:50:22,566 --> 00:50:26,969
be smart
and think things through.
428
00:50:28,338 --> 00:50:30,602
Come with me.
429
00:50:47,958 --> 00:50:49,721
Mikhail.
430
00:50:49,760 --> 00:50:51,751
Leo.
431
00:50:55,465 --> 00:50:57,899
Hello, Aleksey.
432
00:50:59,202 --> 00:51:00,931
I knew you were in town.
433
00:51:01,972 --> 00:51:05,635
It is very expensive, but worth it.
434
00:51:05,676 --> 00:51:07,234
Do you know?
435
00:51:08,745 --> 00:51:12,943
Let's say we move
Similar circles.
436
00:51:14,017 --> 00:51:16,383
Why am I here, Mikhail?
437
00:51:16,420 --> 00:51:19,821
Your boy, whoever he is,
438
00:51:19,856 --> 00:51:22,757
did not finish the job with Demyan,
439
00:51:22,793 --> 00:51:28,026
but had much success
when he killed my brother.
440
00:51:29,032 --> 00:51:32,866
What boy talk
exactly?
441
00:51:32,903 --> 00:51:36,737
Bobby's girlfriend
saw the black bastard.
442
00:51:36,773 --> 00:51:38,604
Come on, Leo, be honest.
443
00:51:38,642 --> 00:51:42,373
How many monkeys in the city?
444
00:51:43,914 --> 00:51:48,908
Playing for both sides
is very dangerous, my friend.
445
00:51:50,554 --> 00:51:52,317
I know your name
446
00:51:52,355 --> 00:51:55,119
and where to sleep.
447
00:51:55,158 --> 00:51:58,355
Come on, Mikhail,
you are mocking.
448
00:51:58,395 --> 00:52:00,386
What kind of charge would
449
00:52:00,430 --> 00:52:03,695
if you do not stop to give
the names of my operations?
450
00:52:03,734 --> 00:52:05,702
Disrespect me.
451
00:52:05,736 --> 00:52:09,035
You're lucky to be alive.
452
00:52:09,072 --> 00:52:11,905
You accepted the contract for my brother.
453
00:52:11,942 --> 00:52:15,070
It involves you directly
in his death.
454
00:52:15,112 --> 00:52:19,674
You should consider yourself lucky
that you ask.
455
00:52:19,716 --> 00:52:23,550
My black bastard and not mine,
456
00:52:27,023 --> 00:52:30,618
not since I took
sustain you.
457
00:52:30,660 --> 00:52:34,357
Come on, Mikhail.
You're my best customer.
458
00:52:34,397 --> 00:52:36,422
So I look stupid?
459
00:52:37,434 --> 00:52:40,528
If I lie,
cut off your fucking head.
460
00:52:40,570 --> 00:52:43,403
No doubt, Mikhail.
461
00:52:43,440 --> 00:52:46,341
I've known you a long time.
462
00:52:47,577 --> 00:52:51,104
Tell me everything you know about him.
463
00:52:54,985 --> 00:52:57,453
I'll tell you one thing:
464
00:52:58,455 --> 00:53:01,219
If you're looking for,
465
00:53:01,258 --> 00:53:04,421
I find him first.
I swear.
466
00:54:13,697 --> 00:54:15,426
That is not him.
467
00:55:19,095 --> 00:55:21,825
It took over 10 minutes.
468
00:55:21,865 --> 00:55:25,460
Excuse me. I had to call
a friend in the police.
469
00:55:25,502 --> 00:55:26,628
It was not easy.
470
00:55:31,174 --> 00:55:33,074
So?
471
00:55:33,109 --> 00:55:35,407
Police took the money.
472
00:55:35,445 --> 00:55:37,413
I have proof
in the center.
473
00:55:39,783 --> 00:55:44,186
But I found
there was a survivor,
474
00:55:44,220 --> 00:55:46,745
one of the makers
betting that saw it all.
475
00:55:46,790 --> 00:55:51,386
According to him, this giant
crossed the front door,
476
00:55:51,428 --> 00:55:54,955
called Grigori,
removed two 9 mm pistols
477
00:55:54,998 --> 00:55:56,932
and opened fire.
478
00:55:56,967 --> 00:55:59,629
Does one only?
It's a lie, Andrei.
479
00:55:59,669 --> 00:56:03,002
The appearance he described
is even more insane.
480
00:56:03,039 --> 00:56:04,438
What do you mean?
481
00:56:04,474 --> 00:56:06,999
It measured six feet high,
wearing garish Hawaiian shirt
482
00:56:07,043 --> 00:56:08,340
and a white hat.
483
00:56:10,180 --> 00:56:13,775
Frank Sinatra said it looked like
after taking steroids.
484
00:56:14,784 --> 00:56:16,308
The Wolf.
485
00:56:17,854 --> 00:56:18,878
What?
486
00:56:18,922 --> 00:56:23,359
Mikhail hired an outsider,
Wolf.
487
00:56:23,393 --> 00:56:26,794
But Wolf is just
a ghost story.
488
00:56:26,830 --> 00:56:29,822
No. No, it's very real.
489
00:56:29,866 --> 00:56:32,858
It must have been the same
Vlad also eliminated.
490
00:56:34,537 --> 00:56:36,368
What do we do?
491
00:56:36,406 --> 00:56:39,534
What do you think? The wolf hunt.
492
00:56:42,479 --> 00:56:44,640
All bleed, Andrei.
493
00:56:44,681 --> 00:56:48,708
Spread the word: I will pay big money
who find it, right?
494
00:56:48,752 --> 00:56:52,244
- Okay, I understand.
- Well.
495
00:56:52,288 --> 00:56:54,483
Meet me at 5:00 am
in the betting parlor.
496
00:56:54,524 --> 00:56:56,822
Do not be late
and bring me something, dammit.
497
00:56:56,860 --> 00:56:59,727
- A good thing.
- Agreed.
498
00:57:07,003 --> 00:57:10,063
Leo, this is my third message.
499
00:57:10,106 --> 00:57:11,698
What the hell's going on?
500
00:57:11,741 --> 00:57:13,709
How did he would be there?
501
00:57:13,743 --> 00:57:15,438
Call me.
502
00:57:45,175 --> 00:57:47,040
Caramba.
503
00:57:47,077 --> 00:57:48,669
Not bad.
504
00:57:54,484 --> 00:57:56,452
Can I get you anything?
505
00:57:56,486 --> 00:57:58,181
No, I'm fine. Thank you.
506
00:58:00,990 --> 00:58:05,586
You know, your accent, being
U.S. and all ...
507
00:58:07,697 --> 00:58:10,097
I guess I remember the homeland.
508
00:58:10,133 --> 00:58:12,931
Did you miss?
509
00:58:12,969 --> 00:58:16,405
Yes, but I had to leave.
510
00:58:16,439 --> 00:58:18,100
Why?
511
00:58:19,843 --> 00:58:21,674
Too many bad memories.
512
00:58:22,779 --> 00:58:26,579
Now sometimes I think I hide
in this city, you know?
513
00:58:26,616 --> 00:58:28,311
Very afraid to return.
514
00:58:28,351 --> 00:58:30,342
Clear. What scares you?
515
00:58:38,795 --> 00:58:40,695
My dad was killed.
516
00:58:45,168 --> 00:58:48,137
Never found who did it.
517
00:58:49,239 --> 00:58:52,231
Was masked.
518
00:58:52,275 --> 00:58:54,766
But I saw it all.
519
00:58:56,746 --> 00:58:59,840
I was just a girl
520
00:58:59,883 --> 00:59:02,750
but never forget.
521
00:59:05,755 --> 00:59:07,620
Sorry.
522
00:59:11,661 --> 00:59:13,322
That is terrible.
523
00:59:16,733 --> 00:59:18,633
I do not know why I tell you.
524
00:59:31,581 --> 00:59:35,142
Sorry, I must attend.
525
00:59:37,854 --> 00:59:38,843
Do I read?
526
00:59:38,888 --> 00:59:41,550
Sorry, old but harm you.
527
00:59:42,559 --> 00:59:43,958
What?
528
00:59:43,993 --> 00:59:46,621
We complicate things, Ray.
529
00:59:46,663 --> 00:59:48,096
What you're saying, Leo?
530
00:59:48,131 --> 00:59:50,395
I'm leaving town.
531
00:59:50,433 --> 00:59:52,901
You must also do so.
Go to Prague.
532
00:59:52,936 --> 00:59:55,871
Mikhail pressured me.
533
00:59:55,905 --> 00:59:57,202
And I gave you.
534
00:59:58,208 --> 01:00:00,199
I gave your name, where are you,
535
01:00:00,243 --> 01:00:02,541
your home, everything.
Sorry, dude.
536
01:00:04,080 --> 01:00:06,014
If he did, was history.
537
01:00:08,918 --> 01:00:11,409
Sorry.
538
01:00:23,166 --> 01:00:24,997
Hey.
539
01:00:25,034 --> 01:00:27,127
This was my dad.
540
01:00:27,170 --> 01:00:28,694
I carried it everywhere.
541
01:00:28,738 --> 01:00:31,138
Why are you here?
542
01:00:32,542 --> 01:00:34,669
Tell me.
543
01:00:34,711 --> 01:00:38,010
Here are pictures of me.
This is my life.
544
01:00:38,047 --> 01:00:39,378
What? Why?
545
01:00:40,483 --> 01:00:42,713
Did you have to do with his death?
546
01:00:45,421 --> 01:00:47,355
Answer me.
547
01:00:49,459 --> 01:00:51,427
Tell me. Tell me.
548
01:00:51,461 --> 01:00:52,860
Yes.
549
01:01:00,536 --> 01:01:01,867
Why?
550
01:01:01,904 --> 01:01:06,273
Because I was hired to do.
551
01:01:08,378 --> 01:01:10,369
And you've come to kill me?
552
01:01:11,481 --> 01:01:14,541
No. I try to protect you.
553
01:01:15,585 --> 01:01:18,884
What is supposed to believe you?
554
01:01:44,547 --> 01:01:46,811
Do I reach a bad time?
555
01:01:49,285 --> 01:01:51,082
I threw out the window.
556