BRIGITTE DE CUEVAS BSc., AITI

6 Nursery Road, Ringwood,

Hants, BH24 1NF

Tel: + (0)1425 473489

Fax: + (0)8700528825

Mob. Phone: 07941595832

E-mail:

(Alternative)

December2012

For the past 25 years as professional translator, I have been involved in various projects with some of the world's market leaders in cutting edge technology and innovation. The majority of my workload has come in the form of translating and interpreting highly specialised technical texts such as: nuclear engineering (former nuclear engineer), heavy mechanical equipments, electrical support systems, all aspects of transport and motor vehicles (including industrial and agricultural machinery), telecommunications and radio interfaces.

Another dominant industry that I have also embarked on is the oil, gas and petroleum industry as well as the translation of MSDS (material safety data sheets).

I have also been involved in the environmental aspects that are associated within the engineering sector such as emission regulations, energy usage and consumption.

I belong to the ITI (Institute of Translators and Interpreters), SFT (La Société Française de Traducteurs). I am also a corresponding member of the ATA (American Translators Association).

My rates are very competitive and I am proud of my work. I respect all the deadlines without any problem and I can guarantee a complete confidentiality.

If you need more information, please, do not hesitate to contact me on + (44) 1425 473489, or by e-mail:

Yours Sincerely

Brigitte de Cuevas

CURRICULUM VITAE

NAMEBrigitte de Cuevas

ADDRESS6 Nursery Road, Ringwood, Hants BH24 1NF

Te: (01425) 473489

E-Mail:

DATE OF BIRTH10th December 1956

NATIONALITYFrench

MARITAL STATUSSingle

QUALIFICATIONS* B.E.P.C. Sciences, 1971

* Baccalauréat C - Mathematics and Sciences, 1974

* BSc, Specifications: Electrical and Mechanical Engineering, 1978

PREVIOUS EMPLOYMENT

Since 1992- TECHNICAL FRENCH TRANSLATION (Prop.) TRANSLATOR/INTERPRETER

Specialising in Technical and Nuclear Engineering. Translation of manufacturer's service manuals, documentation, technical data. Interpreting for Sales, Training, Presentations and international meetings.

Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting.

Member of the SFT (Société Française des Traducteurs)

Corresponding member of the ATA (American translators association)

- 1989-1992 DEUTSCHE LINK INTERNATIONAL

Head of the Translation Department. Organisation and supervision of translation of documents (maintenance, overhaul specifications, letters), but also in charge of the promotion, the marketing and development of the Department.

- 1986 - 1989 FREELANCE TRANSLATOR (moved to England)

Translation of instructions, maintenance manuals, letters, fax for local businesses, interpreting.

- 1981-1986 FRAMATOME - Builder of PWR nuclear power stations. Co-ordination between Electricité de France and Framatome's maintenance teams. Maintenance planning, emergency situations and following progression of work up to invoicing.

Trained in Nuclear Submarine Base (Cadarache).

- 1979-1981 THOMSON - Television Manufacturer

In charge of the classification and translation of schedules and technical data for television assembly. Co-ordinator between RCA (United States) and the factory for all the technical documentation and procedures.

- 1978-1979 ALSTHOM

Technical Author (French/English) of documents such as overhaul manuals, maintenance manuals. Direct liaison with workshops in order to achievecorrect manuals.