7

00:03:57,116 --> 00:03:59,016

After the fall of communism <i>

in Eastern Europe, </i>

8

00:03:59,052 --> 00:04:00,917

<i> public order collapsed. </i>

9

00:04:00,954 --> 00:04:03,422

He was replaced <i>

by organized crime ... </i>

10

00:04:03,456 --> 00:04:06,084

<i> and is not as if there were

been present. </i>

11

00:04:06,125 --> 00:04:08,685

But then again <i>

an open hunting </i>

12

00:04:08,728 --> 00:04:12,027

<i> for anyone looking for a handful

euros, including me. </i>

13

00:04:13,366 --> 00:04:17,598

<i> When a mob family has

problems with another, I call me. </i>

14

00:04:17,637 --> 00:04:19,764

<i> I solve for the right price. </i>

15

00:04:19,806 --> 00:04:22,969

<i> Those are the services quickly. </i>

16

00:04:23,009 --> 00:04:25,102

<i> But that's not the only reason

for my presence here. </i>

17

00:05:27,607 --> 00:05:32,601

DEPUTY OF THE FAMILY

CRIMINAL TAVANIAN

18

00:05:36,849 --> 00:05:40,376

Hey. How long, Demyan.

19

00:05:40,420 --> 00:05:42,047

How are you, brother?

20

00:05:42,088 --> 00:05:45,319

- Liev, nice to see you. I'm fine.

- Vlad is waiting above.

21

00:05:57,937 --> 00:06:00,531

- Hello?

- Yes, Nicholi. Yes.

22

00:06:00,573 --> 00:06:02,404

We are ready.

23

00:06:02,442 --> 00:06:04,808

Everything is ready

for shipment.

24

00:06:04,844 --> 00:06:09,281

Perfect. We deliver

in the next 48 hours.

25

00:06:09,315 --> 00:06:14,252

HEAD OF THE FAMILY

CRIMINAL TAVANIAN

26

00:06:14,287 --> 00:06:16,755

What I can say, Vlad?

It was a pleasure.

27

00:06:16,789 --> 00:06:20,748

CZECH DRUG ZAR

28

00:06:20,793 --> 00:06:22,658

I'll call you when I come.

29

00:06:30,303 --> 00:06:32,294

Welcome back, my friend.

30

00:06:35,141 --> 00:06:36,938

It's good to be back, Vlad.

31

00:06:36,976 --> 00:06:39,740

Your absence was too long, you know?

32

00:06:39,779 --> 00:06:41,576

I had to drink alone.

33

00:06:41,614 --> 00:06:44,048

Surely it was no problem for you.

34

00:06:45,218 --> 00:06:47,520

- Let's drink together.

- Come on.

35

00:07:37,003 --> 00:07:39,130

Thank you, Nadia.

36

00:07:40,840 --> 00:07:43,809

Tell me of Grozny.

37

00:07:44,877 --> 00:07:48,745

This treatment went well for care

our interests.

38

00:07:48,781 --> 00:07:52,148

I see, but I was referring to the city.

39

00:07:52,185 --> 00:07:55,848

I learned that almost have

rebuilt brick by brick.

40

00:07:55,888 --> 00:07:58,322

Grozny remains.

41

00:07:58,357 --> 00:08:00,086

Remember to Sergei?

42

00:08:00,126 --> 00:08:05,029

He killed that bitch only

for having messed up the boot.

43

00:08:05,064 --> 00:08:07,123

It was a crackpot.

44

00:08:08,534 --> 00:08:12,265

Many of our brothers

died in Chechnya.

45

00:08:19,545 --> 00:08:23,004

By Sergei.

46

00:08:27,487 --> 00:08:32,254

You know, someone should go back

and destroy it again,

47

00:08:32,291 --> 00:08:33,724

for old times.

48

00:08:33,759 --> 00:08:38,458

Vlad, the war ended long ago.

49

00:08:38,498 --> 00:08:42,559

Not here. Not for me.

50

00:08:42,602 --> 00:08:44,695

- Vlad?

- I'm busy.

51

00:08:44,737 --> 00:08:46,728

It Mikhail Suverov.

52

00:08:51,844 --> 00:08:54,574

Mikhail, good to hear.

53

00:08:54,614 --> 00:08:58,072

You and I set limits.

54

00:08:58,117 --> 00:08:59,744

You have deleted the.

55

00:08:59,785 --> 00:09:05,314

HEAD OF THE FAMILY

CRIMINAL SUVEROV

56

00:09:05,358 --> 00:09:07,223

What do you mean?

57

00:09:07,260 --> 00:09:12,129

Nicholi do business with Dvorak

without my permission.

58

00:09:12,165 --> 00:09:13,928

Lie.

59

00:09:13,966 --> 00:09:16,093

Who the hell told you?

60

00:09:16,135 --> 00:09:19,002

Someone who knew.

61

00:09:19,038 --> 00:09:22,565

I do not know who is this person,

62

00:09:22,608 --> 00:09:24,769

but whoever he is,

is lying.

63

00:09:24,810 --> 00:09:26,869

Try to deal with.

64

00:09:26,913 --> 00:09:29,006

My problem with that

65

00:09:29,048 --> 00:09:32,745

is that not only I learned from him.

66

00:09:32,785 --> 00:09:33,979

You know how it is.

67

00:09:34,020 --> 00:09:38,389

Where there is smoke without fire.

68

00:09:39,458 --> 00:09:43,861

Not what you think.

Nicholi came to us.

69

00:09:44,964 --> 00:09:47,956

Of course, my friend.

70

00:09:48,000 --> 00:09:52,403

You try to take my business.

71

00:09:52,438 --> 00:09:55,703

My price low five points.

72

00:09:55,741 --> 00:09:59,871

You killed three years of peace

between ourselves

73

00:09:59,912 --> 00:10:01,937

by a handful of bills, Vlad.

74

00:10:01,981 --> 00:10:06,782

And I just kill you.

75

00:10:06,819 --> 00:10:08,753

No, wait ...

76

00:11:16,489 --> 00:11:19,185

Vlad ? Demyan ?

Tell me.

77

00:11:19,225 --> 00:11:21,625

We are trapped. Has a man

armed with a caliber. 50 in front,

78

00:11:21,661 --> 00:11:24,755

shooting through a window.

79

00:11:24,797 --> 00:11:27,561

When you find him,

ases韓enlo.

80

00:11:30,403 --> 00:11:32,132

Front. Walk.

81

00:11:58,731 --> 00:12:00,665

Come on.

82

00:12:00,700 --> 00:12:02,725

- Come on.

- No, no.

83

00:12:11,711 --> 00:12:13,008

Devils.

84

00:13:05,398 --> 00:13:06,695

Are you done?

85

00:13:06,732 --> 00:13:11,795

DEPUTY OF THE FAMILY

CRIMINAL SUVEROV

86

00:13:14,974 --> 00:13:16,999

Get rid of that.

87

00:13:18,444 --> 00:13:21,311

What do you expect? Do it.

88

00:13:21,347 --> 00:13:24,783

And make sure it disappears.

We do not want fighting.

89

00:13:40,733 --> 00:13:42,462

Hey, stop.

90

00:13:44,170 --> 00:13:46,104

I said high.

91

00:13:49,575 --> 00:13:52,043

Turn around, dammit.

92

00:13:54,613 --> 00:13:56,604

I said you knew back.

93

00:16:32,938 --> 00:16:37,272

Some say it is

a blessing to know who you are

94

00:16:37,309 --> 00:16:40,710

and which are destined to do

in life.

95

00:16:40,746 --> 00:16:43,306

For me, it is rather a curse.

96

00:16:46,919 --> 00:16:49,217

How I ended up here?

97

00:16:49,254 --> 00:16:52,621

Through a series of events

random by fate.

98

00:16:53,659 --> 00:16:56,150

You do not know.

99

00:16:56,195 --> 00:16:58,891

But here I am.

100

00:16:58,931 --> 00:17:01,092

The money is good,

101

00:17:01,133 --> 00:17:03,124

but you pay a price

anyway.

102

00:17:20,285 --> 00:17:21,616

HOLY BIBLE

103

00:18:49,808 --> 00:18:52,641

Isaiah 43:18:

104

00:18:52,678 --> 00:18:54,145

'Remember not

other times

105

00:18:54,179 --> 00:18:56,670

nor dream and more

the things of the past. '

106

00:18:57,683 --> 00:19:00,049

If I know something is true in life,

107

00:19:00,085 --> 00:19:02,076

is that the past is the devil.

108

00:19:02,121 --> 00:19:05,488

You can not escape it.

He's always behind you.

109

00:19:34,753 --> 00:19:36,914

- Hello.

- Hello.

110

00:20:52,297 --> 00:20:54,697

- Good morning.

- Good morning, Janice.

111

00:20:57,970 --> 00:20:58,959

CLOSED - OPEN

112

00:20:59,004 --> 00:21:01,302

YELLOW APPLE

113

00:21:16,588 --> 00:21:19,455

Yes, arrives tomorrow.

114

00:21:20,459 --> 00:21:22,256

Me too, my friend.

115

00:21:22,294 --> 00:21:25,229

Call with news

as soon as you receive them.

116

00:21:26,331 --> 00:21:28,128

Until then.

117

00:21:33,672 --> 00:21:34,764

Bobby.

118

00:21:36,975 --> 00:21:38,602

- How was it?

- Well.

119

00:21:38,644 --> 00:21:40,475

Dying to receive the shipment.

120

00:21:40,512 --> 00:21:43,777

- I went to Damascus?

- No.

121

00:21:43,815 --> 00:21:46,215

Astrakhan came just an hour ago.

122

00:21:46,251 --> 00:21:49,118

Should arrive in three hours.

123

00:21:49,154 --> 00:21:50,519

How about returning?

124

00:21:50,555 --> 00:21:52,750

Must be in Colombia

tomorrow night, late.

125

00:21:52,791 --> 00:21:55,726

Let's say two hours to download,

recharging, refueling

126

00:21:55,761 --> 00:21:58,491

and 23 hours of trip

back.

127

00:21:58,530 --> 00:22:01,658

We should be ready

the end of the week.

128

00:22:01,700 --> 00:22:03,361

Very good.

129

00:22:03,402 --> 00:22:05,802

Go get the car.

130

00:22:11,209 --> 00:22:13,541

Call to negotiate

conditions.

131

00:22:15,080 --> 00:22:16,513

Who the hell is this?

132

00:22:16,548 --> 00:22:18,778

Mikhail, my father always told me:

133

00:22:18,817 --> 00:22:20,910

Do not say something

if you already know the answer.

134

00:22:20,953 --> 00:22:22,443

You make me waste time.

135

00:22:22,487 --> 00:22:24,819

You thought he was dead, right?

136

00:22:24,856 --> 00:22:27,518

Demyan.

137

00:22:29,161 --> 00:22:32,153

Look, Mikhail,

I'm in charge now

138

00:22:32,197 --> 00:22:35,564

and, fortunately for both,

We are on the restart.

139

00:22:35,600 --> 00:22:38,296

I thought it best to negotiate

conditions quickly

140

00:22:38,337 --> 00:22:40,202

while there is still blood

in water.

141

00:22:40,238 --> 00:22:42,672

I listen.

142

00:22:44,109 --> 00:22:47,510

Live Lie low in the tomb of Vlad,

143

00:22:47,546 --> 00:22:51,243

or you seek, I will kill you

144

00:22:51,283 --> 00:22:53,843

and I bury myself.

145

00:22:54,853 --> 00:22:57,583

Those are my terms.

146

00:23:43,101 --> 00:23:44,625

Now what?

147

00:23:44,669 --> 00:23:46,796

Paste them stronger

us to them.

148

00:23:46,838 --> 00:23:49,636

I'll raise hell.

149

00:23:51,009 --> 00:23:52,601

Go.

150

00:23:52,644 --> 00:23:55,943

You should think twice,

intelligently.

151

00:23:55,981 --> 00:23:58,313

I will destroy it.

152

00:23:58,350 --> 00:24:00,250

Yes, but go to war

with Demyan

153

00:24:00,285 --> 00:24:01,445

and we can not do

by Leo.

154

00:24:01,486 --> 00:24:05,923

That your cleaner will not remove

Demyan addition to Vlad

155

00:24:05,957 --> 00:24:08,323

what caused the problem

first.

156

00:24:08,360 --> 00:24:11,523

But it is the only independent

of the city.

157

00:24:11,563 --> 00:24:13,997

What do you suggest?

158

00:24:15,133 --> 00:24:17,101

Have you heard Wolf?

159

00:24:20,138 --> 00:24:21,605

It is a fairy tale.

160

00:24:21,640 --> 00:24:25,940

The things I say

not a fairy tale.

161

00:24:27,412 --> 00:24:30,438

Perovsky Ari has his number.

162

00:24:46,698 --> 00:24:48,427

Silence.

163

00:24:50,502 --> 00:24:53,471

- What?

- Are you who is called the Wolf?

164

00:24:53,505 --> 00:24:55,939

Aleksey prefer, but the same.

165

00:24:55,974 --> 00:24:58,534

Can you be tomorrow in Prague?

166

00:24:58,577 --> 00:25:00,636

It is very short notice.

167

00:25:00,679 --> 00:25:02,840

Will double your fee.

168

00:25:02,881 --> 00:25:07,409

Send me an e-text. To

then do not bother.

169

00:25:09,521 --> 00:25:12,649

Excuse me.

170

00:25:12,691 --> 00:25:15,091

Now that you owe money

Slim Jimmy ...

171

00:25:15,127 --> 00:25:19,359

They sent a dog to fetch

their leftovers.

172

00:25:20,365 --> 00:25:23,857

Actually sent to a wolf.

173

00:25:46,558 --> 00:25:48,856

Ve

174

00:26:16,821 --> 00:26:18,789

Can you pay?

175

00:26:21,626 --> 00:26:23,218

- Will you pay?

- Yes

176

00:26:25,130 --> 00:26:28,395

- When?

- Stop it, damn it.

177

00:26:28,433 --> 00:26:30,765

It's in the other room.

178

00:26:31,970 --> 00:26:33,938

Well, well.

179

00:26:33,972 --> 00:26:36,941

It's in the safe behind the bar.

180

00:27:13,211 --> 00:27:15,805

One for the customer ...

181

00:27:19,651 --> 00:27:21,380

and the rest for me.

182

00:27:33,665 --> 00:27:35,656

Good dog.

183

00:28:42,400 --> 00:28:45,631

I have long been watching her.

184

00:28:45,670 --> 00:28:49,868

We are like two trains on the same route

going to crash.

185

00:28:49,908 --> 00:28:52,604

I have resisted deal

thereof.

186

00:28:52,644 --> 00:28:54,737

But sooner or later

if I do,

187

00:28:54,779 --> 00:28:57,475

will take care of me.

188

00:28:57,515 --> 00:28:59,312

The time is coming.

189

00:29:04,189 --> 00:29:05,451

Is that you, Leo?

190

00:29:05,490 --> 00:29:08,891

The usual place, tomorrow,

at 8:30.

191

00:29:08,927 --> 00:29:10,417

Listen, it's my ...

192

00:29:37,188 --> 00:29:38,712

Apology.

193

00:29:54,205 --> 00:29:56,503

Hello, Ray.

194

00:29:56,541 --> 00:29:59,135

Missed one.

195

00:29:59,177 --> 00:30:00,974

Yes, I said.

196

00:30:01,012 --> 00:30:04,539

Mikhail was the one who asked

you to give an example.

197

00:30:04,582 --> 00:30:06,174

If you did not like the terms,

198

00:30:06,217 --> 00:30:07,912

You should not accept

work, Ray.

199

00:30:07,952 --> 00:30:09,510

You're right.

200

00:30:09,554 --> 00:30:11,283

He should not have used

a woman as a shield.

201

00:30:11,322 --> 00:30:12,983

She was a prostitute.

202

00:30:14,392 --> 00:30:18,761

We work with results, Ray,

no excuses. You know.

203

00:30:18,797 --> 00:30:21,664

End with Demyan.

I can promise you.

204

00:30:21,699 --> 00:30:24,065

It's too late, my friend.

205

00:30:24,102 --> 00:30:27,868

Already hired another

for the job.

206

00:30:27,906 --> 00:30:30,067

Where does that leave me?

207

00:30:30,108 --> 00:30:33,544

I doubt sincerely

that Mr. Mikhail Suverov

208

00:30:33,578 --> 00:30:37,878

again request my services

because of this fiasco.

209

00:30:37,916 --> 00:30:41,613

They are angry, Ray.

Who can blame them?

210

00:30:41,653 --> 00:30:45,384

There are a million and Suverov,

igualitos to it.

211

00:30:45,423 --> 00:30:47,914

Why do you think I called?

212

00:30:55,867 --> 00:31:00,270

Another contract in my city no

I like just right, Leo.

213

00:31:00,305 --> 00:31:03,274

In addition, seem to bite

the hand that feeds us.

214

00:31:03,308 --> 00:31:06,072

Not if his hand stopped.

215

00:31:06,110 --> 00:31:08,169

Demyan wants revenge

216

00:31:08,213 --> 00:31:10,773

and is willing to pay

much more than Suverov.

217

00:31:10,815 --> 00:31:13,750

If we remove the two brothers,

218

00:31:13,785 --> 00:31:16,515

We pay extra.

219

00:31:16,554 --> 00:31:19,785

Ray? We have started a war.

220

00:31:19,824 --> 00:31:22,224

Wars are good

for business.

221

00:31:22,260 --> 00:31:25,923

You can take advantage

or fold.

222

00:31:25,964 --> 00:31:28,432

You decide.

223

00:32:18,483 --> 00:32:20,110

What do you want?

224

00:32:21,619 --> 00:32:24,417

Looking for Bobby Suverov.

225

00:32:24,455 --> 00:32:26,252

Who the hell are you?

226

00:32:26,291 --> 00:32:28,452

Aleksey Andreev.

227

00:32:28,493 --> 00:32:29,858

Who?

228

00:32:32,864 --> 00:32:34,855

Fuck, that's my name.

229

00:32:36,367 --> 00:32:38,631

Thank you very much.

230

00:33:08,199 --> 00:33:10,360

How are you?

231

00:33:11,436 --> 00:33:14,337

Hungry, thirsty and tired.

232

00:33:14,372 --> 00:33:16,135

Aleksey.

233

00:33:17,909 --> 00:33:19,934

Ven. Ven.

234

00:33:22,880 --> 00:33:24,404

What do you want?

235

00:33:24,449 --> 00:33:27,509

Well do not know.

236

00:33:27,552 --> 00:33:29,281

What would you recommend drinking

237

00:33:29,320 --> 00:33:31,515

in a moist heat like now?

238

00:33:31,556 --> 00:33:35,549

A large glass of ice water

with drinks, sir.

239

00:33:35,593 --> 00:33:36,992

Would you look good drinks?

240

00:33:37,028 --> 00:33:39,360

In fact, I prefer.

241

00:33:39,397 --> 00:33:43,299

Appleton Estate Jamaica Rum

aged 30 years, sir.

242

00:33:43,334 --> 00:33:46,064

I believe this would be perfect, sir.

243

00:33:52,276 --> 00:33:54,107

I like your offer, boy.

244

00:33:54,145 --> 00:33:56,306

I will try.

245

00:33:57,782 --> 00:34:01,343

Then, my friend, how

start?

246

00:34:01,386 --> 00:34:03,684

The presentations would be fine.

247

00:34:03,721 --> 00:34:05,916

Mikhail Suverov.

248

00:34:05,957 --> 00:34:08,221

Bobby Suverov.

249

00:34:09,827 --> 00:34:11,795

Aleksey.

250

00:34:11,829 --> 00:34:15,595

I would prefer not to use

my unfortunate nickname.

251

00:34:15,633 --> 00:34:17,533

It's a fucking cliche.

252

00:34:17,568 --> 00:34:20,901

Yeah, whatever.

Aleksey, tell me,

253

00:34:20,938 --> 00:34:23,429

What do you think of the current situation

254

00:34:23,474 --> 00:34:25,339

in our Golden City?

255

00:34:25,376 --> 00:34:27,640

I guess it's business as usual.

256

00:34:27,679 --> 00:34:30,648

Two parties with different opinions

257

00:34:30,682 --> 00:34:33,480

faced by trivialities.

258

00:34:35,053 --> 00:34:37,920

- I like the way you think.

- No.

259

00:34:37,955 --> 00:34:41,914

I think not. I just do.

260

00:34:41,959 --> 00:34:44,985

What are you doing exactly?

261

00:34:46,564 --> 00:34:48,862

I play chess with the old

in the park

262

00:34:48,900 --> 00:34:51,232

Every Tuesday and Thursday

afternoon.

263

00:34:51,269 --> 00:34:55,103

Restoration of the 70 cars,

game machines 90,

264

00:34:55,139 --> 00:34:57,437

and if I pay enough,

265

00:34:57,475 --> 00:35:00,569

probably mate

anything that breathes.

266

00:35:00,611 --> 00:35:02,010

Probably?

267

00:35:04,749 --> 00:35:07,445

Except innocent people.

268

00:35:07,485 --> 00:35:10,943

Children ever. Women

are no problem.

269

00:35:10,988 --> 00:35:12,649

But they only shot.

270

00:35:12,690 --> 00:35:14,749

Use your hands

or a knife to a woman

271

00:35:14,792 --> 00:35:19,126

is weak and in bad taste, you know?

272

00:35:19,163 --> 00:35:20,755

Is fine.

273

00:35:23,868 --> 00:35:27,770

What do I do?

274

00:35:31,242 --> 00:35:33,005

Cause chaos.

275

00:35:33,044 --> 00:35:35,239

These are Demyan Ivanov

276

00:35:35,279 --> 00:35:38,874

his deputy, Grigory Rikoniev,

and his second.

277

00:35:38,916 --> 00:35:41,885

And Nicholi Dvorak,

Czech local trash.

278

00:35:43,821 --> 00:35:47,882

Nicholi was the one who started this,

so he will be the first.

279

00:36:32,036 --> 00:36:33,833

Hello, Nicholi.

280

00:36:35,006 --> 00:36:36,200

Who are you?

281

00:36:37,341 --> 00:36:39,172

A trained monkey.

282

00:36:44,549 --> 00:36:46,540

But they pay me well

283

00:36:46,584 --> 00:36:48,950

to put my touch.

284

00:37:14,245 --> 00:37:16,406

What are you doing, Ray?

285

00:37:25,089 --> 00:37:26,317

Time to go, really.

286

00:37:26,357 --> 00:37:28,120

I have not finished drinking.

287

00:37:28,159 --> 00:37:31,026

Ends and you pay.

288

00:37:34,932 --> 00:37:37,867

Get me another drink now.

289

00:37:37,902 --> 00:37:40,268

Sorry, we're closed.

Drank enough. Go.

290

00:37:40,304 --> 00:37:43,467

Yeah, bitch?

Then I will take with me.

291

00:37:43,507 --> 00:37:45,566

- Thou shalt not take anything ...

- Take your damn ...

292

00:37:48,045 --> 00:37:49,512

Release.

293

00:37:49,547 --> 00:37:51,310

Okay, I'm leaving.

294

00:37:51,349 --> 00:37:54,682

All right. Let go, please.

According ...

295

00:37:56,220 --> 00:37:59,656

- All right, Janice?

- Yes, everything is fine.

296

00:38:01,392 --> 00:38:03,087

- I'm sorry.

- No, no, no, no.

297

00:38:03,127 --> 00:38:06,290

Water does not move past the mill.

298

00:38:06,330 --> 00:38:09,094

You are American.

299

00:38:09,133 --> 00:38:10,828

Yes.

300

00:38:10,868 --> 00:38:13,268

- Give me one second, okay?

- No need.

301

00:38:13,304 --> 00:38:15,795

No, let me handle this.

Just for a second.

302

00:38:15,840 --> 00:38:18,138

A little soda with salt never fails.

303

00:39:01,953 --> 00:39:04,888

First kill Vlad,

Demyan then becomes chief.

304

00:39:04,922 --> 00:39:07,891

But rejoices

this rise accidental?

305

00:39:07,925 --> 00:39:10,553

No. The bastard

does not appreciate anything.

306

00:39:10,594 --> 00:39:12,494

They were together in Chechnya.

307

00:39:12,530 --> 00:39:14,589

Vlad was shot by Demyan.

308

00:39:14,632 --> 00:39:16,793

- They were blood brothers.

- So what?

309

00:39:16,834 --> 00:39:20,770

Am I less a man for not killing

dogs with them in Grozny?

310

00:39:20,805 --> 00:39:23,706

What about me? First am

Deputy Chief Deputy Chief,

311

00:39:23,741 --> 00:39:26,039

and the death of the head,

Where does that stay?

312

00:39:26,077 --> 00:39:28,443

I'm still a fucking chief.

313

00:39:30,614 --> 00:39:32,514

Life is a waste.

314

00:39:32,550 --> 00:39:35,246

When you drink, you're always

pessimistic, Grigori.

315

00:39:36,520 --> 00:39:40,786

By the way, my glass

is empty, Liev.

316

00:39:40,825 --> 00:39:44,386

Tell me, if I have always

to serve your damn drinks,

317

00:39:44,428 --> 00:39:46,487

What am I then?

318

00:39:48,032 --> 00:39:49,693

A deputy.

319

00:39:54,872 --> 00:39:58,205

Two on the table two,

a table in three,

320

00:39:58,242 --> 00:40:00,904

four in the table six,

321

00:40:00,945 --> 00:40:02,640

three in the table eight.

322

00:40:03,647 --> 00:40:06,548

Two magazines of 17 bullets

each added 34.

323

00:40:06,584 --> 00:40:10,213

10 men, three rounds each,

and four wrong.

324

00:40:21,098 --> 00:40:23,464

Hey.

325

00:40:23,501 --> 00:40:26,231

Which of you, poor fools,

is Gregory?

326

00:40:32,376 --> 00:40:34,435

Who the hell are you?

327

00:40:59,270 --> 00:41:03,434

The left has only

three in the magazine,

328

00:41:03,474 --> 00:41:06,204

and the right ...

329

00:41:14,819 --> 00:41:17,219

One in the chamber.

330

00:41:20,825 --> 00:41:23,487

It was beautiful, right?

331

00:42:19,250 --> 00:42:22,083

Remember what killed Elvis?

332

00:42:22,119 --> 00:42:24,212

This would make it safely.

333

00:42:27,158 --> 00:42:30,525

Well, if Elvis killed could kill

and may not want to take it.

334

00:42:30,561 --> 00:42:34,019

Calm down, baby.

It's just an expression. Come on.

335

00:42:34,064 --> 00:42:37,898

It sounds great.

You should think of another.

336

00:42:37,935 --> 00:42:39,835

Just take it, dammit.

Shut up.

337

00:42:50,514 --> 00:42:51,913

I told you, right?

338

00:43:01,859 --> 00:43:03,326

Heaven?

339

00:43:03,360 --> 00:43:05,260

What really killed Elvis?

340

00:43:05,296 --> 00:43:08,959

That? Pills or something.

I do not know. Rays.

341

00:43:16,540 --> 00:43:19,566

- You.

- Get out.

342

00:43:22,813 --> 00:43:26,146

You ... were working for us.

343

00:43:26,183 --> 00:43:28,583

Not anymore.

344

00:43:29,587 --> 00:43:32,351

Whatever you are paying,

345

00:43:32,389 --> 00:43:34,857

Mikhail double it.

346

00:43:35,859 --> 00:43:38,225

Yes? The triple.

347

00:43:44,935 --> 00:43:48,598

No, wait. I mean ...

348

00:43:48,639 --> 00:43:51,301

I'm his only brother.

349

00:43:51,342 --> 00:43:53,833

He should have had another.

350

00:44:01,151 --> 00:44:03,346

It's Bobby. It's Bobby.

351

00:44:03,387 --> 00:44:05,048

- What do you mean? What?

- Is anybody there.

352

00:44:05,089 --> 00:44:06,954

Is armed.

353

00:45:13,957 --> 00:45:15,584

Yes?

354

00:45:15,626 --> 00:45:17,560

What the hell, Andrei?

355

00:45:17,594 --> 00:45:19,721

What happened to my fucking news?

356

00:45:19,763 --> 00:45:22,425

Yes, Leo ...

357

00:45:22,466 --> 00:45:25,196

The Leo man removed

Last night, Bobby.

358

00:45:25,235 --> 00:45:27,226

And Mikhail?

359

00:45:27,271 --> 00:45:31,367

They say they arrived seconds

that do the job.

360

00:45:31,408 --> 00:45:34,434

This is beautiful.

361

00:45:34,478 --> 00:45:38,039

Yes, love it here

Mikhail affected.

362

00:45:38,082 --> 00:45:41,245

Of course. It was his brother.

363

00:45:41,285 --> 00:45:43,276

What has life care.

364

00:45:43,320 --> 00:45:47,154

Maybe this time it should have

slightly more care.

365

00:45:47,191 --> 00:45:50,024

I ...

366

00:45:50,060 --> 00:45:52,756

I have bad news.

367

00:45:52,796 --> 00:45:55,560

What exactly, Andrei?

368

00:45:57,167 --> 00:45:59,658

Nicholi killed Dvorak.

369

00:45:59,703 --> 00:46:01,227

What?

370

00:46:01,271 --> 00:46:03,762

Police found him floating

in the pool

371

00:46:03,807 --> 00:46:05,672

shot in the head.

372

00:46:05,709 --> 00:46:07,336

Not the end of the world.

373

00:46:07,378 --> 00:46:09,471

Find another with whom

do business.

374

00:46:11,682 --> 00:46:15,345

Andrei, is it?

Are you the bad news?

375

00:46:16,553 --> 00:46:19,386

Nicholi is not the only dead.

376

00:46:19,423 --> 00:46:22,358

What do you mean?

Who else?

377

00:46:22,393 --> 00:46:26,056

Someone attacked the center of betting.

378

00:46:27,798 --> 00:46:29,425

They killed them all ...

379

00:46:29,466 --> 00:46:31,366

all the boys.

380

00:46:32,703 --> 00:46:34,193

Grigori ?

381

00:46:35,205 --> 00:46:39,369

Grigori, Liev.

They all died.

382

00:46:47,384 --> 00:46:49,682

What about my money?

383

00:46:50,754 --> 00:46:52,551

Not sure.

384

00:46:52,589 --> 00:46:54,181

What the hell do you mean?

385

00:46:54,224 --> 00:46:56,192

I found out recently.

386

00:46:56,226 --> 00:46:58,057

There were many policemen.

387

00:46:58,095 --> 00:47:00,859

- I could not stay, but ...

- But nothing.

388

00:47:00,898 --> 00:47:02,889

Find my damn money, Andrei.

389

00:47:02,933 --> 00:47:04,696

Yes, boss. I understand, yes.

390

00:47:04,735 --> 00:47:06,965

Give me time to do

one called.

391

00:47:07,004 --> 00:47:09,336

Give me 20 minutes and call it.

392

00:47:10,340 --> 00:47:12,399

Just 10.

393

00:48:10,367 --> 00:48:12,733

- Hello.

- Hello.

394

00:48:12,769 --> 00:48:14,430

There you are.

395

00:48:15,606 --> 00:48:17,267

Forgot your jacket.

396

00:48:17,307 --> 00:48:20,606

Clear. How did you find me?

397

00:48:20,644 --> 00:48:24,080

I found this in your pocket.

398

00:48:27,351 --> 00:48:29,911

My address. Clear.

399

00:48:29,953 --> 00:48:31,682

By the way, I cleaned.

400

00:48:31,722 --> 00:48:33,280

How much do you owe?

401

00:48:33,323 --> 00:48:35,951

No, no, no. I made it myself.

No need.

402

00:48:35,993 --> 00:48:38,223

Luckily for me, the direction

was correct on the envelope,

403

00:48:38,262 --> 00:48:40,127

because it had your name.

404

00:48:40,163 --> 00:48:42,461

My name is Ray.

405

00:48:42,499 --> 00:48:45,127

- Only Ray?

- Ray Carver.

406

00:48:45,168 --> 00:48:48,899

I'm Janice.

Sorry you've been well.

407

00:48:48,939 --> 00:48:51,999

Just wanted to thank you.

You went so fast that I ...

408

00:48:52,042 --> 00:48:54,704

No, I'm glad you did.

409

00:48:54,745 --> 00:48:56,269

I guess I owe you one.

410

00:48:56,313 --> 00:48:58,372

Ah, okay?

411

00:48:58,415 --> 00:49:00,406

Agreed.

412

00:49:00,450 --> 00:49:03,010

In such a case ...

413

00:49:09,960 --> 00:49:11,188

Agreed.

414

00:49:11,228 --> 00:49:13,458

God willing, we'll talk soon.

415

00:49:13,497 --> 00:49:15,021

God willing.

416

00:49:16,533 --> 00:49:18,364

Goodbye.

417

00:49:24,341 --> 00:49:26,332

Devils.

418

00:49:26,376 --> 00:49:28,469

Did you stay outside without keys?

419

00:49:28,512 --> 00:49:31,106

Not so good. See you.

420

00:49:31,148 --> 00:49:33,275

Agreed.

421

00:50:00,777 --> 00:50:03,337

So what?

422

00:50:03,380 --> 00:50:05,211

Am I on the payroll?

423

00:50:06,817 --> 00:50:08,842

What would you like to do?

424

00:50:10,487 --> 00:50:15,515

What I would like

this city would be arrasaras

425

00:50:15,559 --> 00:50:18,756

and salaras earth.

426

00:50:19,763 --> 00:50:22,527

But I promised my brother

427

00:50:22,566 --> 00:50:26,969

be smart

and think things through.

428

00:50:28,338 --> 00:50:30,602

Come with me.

429

00:50:47,958 --> 00:50:49,721

Mikhail.

430

00:50:49,760 --> 00:50:51,751

Leo.

431

00:50:55,465 --> 00:50:57,899

Hello, Aleksey.

432

00:50:59,202 --> 00:51:00,931

I knew you were in town.

433

00:51:01,972 --> 00:51:05,635

It is very expensive, but worth it.

434

00:51:05,676 --> 00:51:07,234

Do you know?

435

00:51:08,745 --> 00:51:12,943

Let's say we move

Similar circles.

436

00:51:14,017 --> 00:51:16,383

Why am I here, Mikhail?

437

00:51:16,420 --> 00:51:19,821

Your boy, whoever he is,

438

00:51:19,856 --> 00:51:22,757

did not finish the job with Demyan,

439

00:51:22,793 --> 00:51:28,026

but had much success

when he killed my brother.

440

00:51:29,032 --> 00:51:32,866

What boy talk

exactly?

441

00:51:32,903 --> 00:51:36,737

Bobby's girlfriend

saw the black bastard.

442

00:51:36,773 --> 00:51:38,604

Come on, Leo, be honest.

443

00:51:38,642 --> 00:51:42,373

How many monkeys in the city?

444

00:51:43,914 --> 00:51:48,908

Playing for both sides

is very dangerous, my friend.

445

00:51:50,554 --> 00:51:52,317

I know your name

446

00:51:52,355 --> 00:51:55,119

and where to sleep.

447

00:51:55,158 --> 00:51:58,355

Come on, Mikhail,

you are mocking.

448

00:51:58,395 --> 00:52:00,386

What kind of charge would

449

00:52:00,430 --> 00:52:03,695

if you do not stop to give

the names of my operations?

450

00:52:03,734 --> 00:52:05,702

Disrespect me.

451

00:52:05,736 --> 00:52:09,035

You're lucky to be alive.

452

00:52:09,072 --> 00:52:11,905

You accepted the contract for my brother.

453

00:52:11,942 --> 00:52:15,070

It involves you directly

in his death.

454

00:52:15,112 --> 00:52:19,674

You should consider yourself lucky

that you ask.

455

00:52:19,716 --> 00:52:23,550

My black bastard and not mine,

456

00:52:27,023 --> 00:52:30,618

not since I took

sustain you.

457

00:52:30,660 --> 00:52:34,357

Come on, Mikhail.

You're my best customer.

458

00:52:34,397 --> 00:52:36,422

So I look stupid?

459

00:52:37,434 --> 00:52:40,528

If I lie,

cut off your fucking head.

460

00:52:40,570 --> 00:52:43,403

No doubt, Mikhail.

461

00:52:43,440 --> 00:52:46,341

I've known you a long time.

462

00:52:47,577 --> 00:52:51,104

Tell me everything you know about him.

463

00:52:54,985 --> 00:52:57,453

I'll tell you one thing:

464

00:52:58,455 --> 00:53:01,219

If you're looking for,

465

00:53:01,258 --> 00:53:04,421

I find him first.

I swear.

466

00:54:13,697 --> 00:54:15,426

That is not him.

467

00:55:19,095 --> 00:55:21,825

It took over 10 minutes.

468

00:55:21,865 --> 00:55:25,460

Excuse me. I had to call

a friend in the police.

469

00:55:25,502 --> 00:55:26,628

It was not easy.

470

00:55:31,174 --> 00:55:33,074

So?

471

00:55:33,109 --> 00:55:35,407

Police took the money.

472

00:55:35,445 --> 00:55:37,413

I have proof

in the center.

473

00:55:39,783 --> 00:55:44,186

But I found

there was a survivor,

474

00:55:44,220 --> 00:55:46,745

one of the makers

betting that saw it all.

475

00:55:46,790 --> 00:55:51,386

According to him, this giant

crossed the front door,

476

00:55:51,428 --> 00:55:54,955

called Grigori,

removed two 9 mm pistols

477

00:55:54,998 --> 00:55:56,932

and opened fire.

478

00:55:56,967 --> 00:55:59,629

Does one only?

It's a lie, Andrei.

479

00:55:59,669 --> 00:56:03,002

The appearance he described

is even more insane.

480

00:56:03,039 --> 00:56:04,438

What do you mean?

481

00:56:04,474 --> 00:56:06,999

It measured six feet high,

wearing garish Hawaiian shirt

482

00:56:07,043 --> 00:56:08,340

and a white hat.

483

00:56:10,180 --> 00:56:13,775

Frank Sinatra said it looked like

after taking steroids.

484

00:56:14,784 --> 00:56:16,308

The Wolf.

485

00:56:17,854 --> 00:56:18,878

What?

486

00:56:18,922 --> 00:56:23,359

Mikhail hired an outsider,

Wolf.

487

00:56:23,393 --> 00:56:26,794

But Wolf is just

a ghost story.

488

00:56:26,830 --> 00:56:29,822

No. No, it's very real.

489

00:56:29,866 --> 00:56:32,858

It must have been the same

Vlad also eliminated.

490

00:56:34,537 --> 00:56:36,368

What do we do?

491

00:56:36,406 --> 00:56:39,534

What do you think? The wolf hunt.

492

00:56:42,479 --> 00:56:44,640

All bleed, Andrei.

493

00:56:44,681 --> 00:56:48,708

Spread the word: I will pay big money

who find it, right?

494

00:56:48,752 --> 00:56:52,244

- Okay, I understand.

- Well.

495

00:56:52,288 --> 00:56:54,483

Meet me at 5:00 am

in the betting parlor.

496

00:56:54,524 --> 00:56:56,822

Do not be late

and bring me something, dammit.

497

00:56:56,860 --> 00:56:59,727

- A good thing.

- Agreed.

498

00:57:07,003 --> 00:57:10,063

Leo, this is my third message.

499

00:57:10,106 --> 00:57:11,698

What the hell's going on?

500

00:57:11,741 --> 00:57:13,709

How did he would be there?

501

00:57:13,743 --> 00:57:15,438

Call me.

502

00:57:45,175 --> 00:57:47,040

Caramba.

503

00:57:47,077 --> 00:57:48,669

Not bad.

504

00:57:54,484 --> 00:57:56,452

Can I get you anything?

505

00:57:56,486 --> 00:57:58,181

No, I'm fine. Thank you.

506

00:58:00,990 --> 00:58:05,586

You know, your accent, being

U.S. and all ...

507

00:58:07,697 --> 00:58:10,097

I guess I remember the homeland.

508

00:58:10,133 --> 00:58:12,931

Did you miss?

509

00:58:12,969 --> 00:58:16,405

Yes, but I had to leave.

510

00:58:16,439 --> 00:58:18,100

Why?

511

00:58:19,843 --> 00:58:21,674

Too many bad memories.

512

00:58:22,779 --> 00:58:26,579

Now sometimes I think I hide

in this city, you know?

513

00:58:26,616 --> 00:58:28,311

Very afraid to return.

514

00:58:28,351 --> 00:58:30,342

Clear. What scares you?

515

00:58:38,795 --> 00:58:40,695

My dad was killed.

516

00:58:45,168 --> 00:58:48,137

Never found who did it.

517

00:58:49,239 --> 00:58:52,231

Was masked.

518

00:58:52,275 --> 00:58:54,766

But I saw it all.

519

00:58:56,746 --> 00:58:59,840

I was just a girl

520

00:58:59,883 --> 00:59:02,750

but never forget.

521

00:59:05,755 --> 00:59:07,620

Sorry.

522

00:59:11,661 --> 00:59:13,322

That is terrible.

523

00:59:16,733 --> 00:59:18,633

I do not know why I tell you.

524

00:59:31,581 --> 00:59:35,142

Sorry, I must attend.

525

00:59:37,854 --> 00:59:38,843

Do I read?

526

00:59:38,888 --> 00:59:41,550

Sorry, old but harm you.

527

00:59:42,559 --> 00:59:43,958

What?

528

00:59:43,993 --> 00:59:46,621

We complicate things, Ray.

529

00:59:46,663 --> 00:59:48,096

What you're saying, Leo?

530

00:59:48,131 --> 00:59:50,395

I'm leaving town.

531

00:59:50,433 --> 00:59:52,901

You must also do so.

Go to Prague.

532

00:59:52,936 --> 00:59:55,871

Mikhail pressured me.

533

00:59:55,905 --> 00:59:57,202

And I gave you.

534

00:59:58,208 --> 01:00:00,199

I gave your name, where are you,

535

01:00:00,243 --> 01:00:02,541

your home, everything.

Sorry, dude.

536

01:00:04,080 --> 01:00:06,014

If he did, was history.

537

01:00:08,918 --> 01:00:11,409

Sorry.

538

01:00:23,166 --> 01:00:24,997

Hey.

539

01:00:25,034 --> 01:00:27,127

This was my dad.

540

01:00:27,170 --> 01:00:28,694

I carried it everywhere.

541

01:00:28,738 --> 01:00:31,138

Why are you here?

542

01:00:32,542 --> 01:00:34,669

Tell me.

543

01:00:34,711 --> 01:00:38,010

Here are pictures of me.

This is my life.

544

01:00:38,047 --> 01:00:39,378

What? Why?

545

01:00:40,483 --> 01:00:42,713

Did you have to do with his death?

546

01:00:45,421 --> 01:00:47,355

Answer me.

547

01:00:49,459 --> 01:00:51,427

Tell me. Tell me.

548

01:00:51,461 --> 01:00:52,860

Yes.

549

01:01:00,536 --> 01:01:01,867

Why?

550

01:01:01,904 --> 01:01:06,273

Because I was hired to do.

551

01:01:08,378 --> 01:01:10,369

And you've come to kill me?

552

01:01:11,481 --> 01:01:14,541

No. I try to protect you.

553

01:01:15,585 --> 01:01:18,884

What is supposed to believe you?

554

01:01:44,547 --> 01:01:46,811

Do I reach a bad time?

555

01:01:49,285 --> 01:01:51,082

I threw out the window.

556