ZHENG, SHAO-HSIEN (PEARL ZHENG)
English – Chinese Freelance Translator/Interpreter
Cell Phone:+1(202)957-4714Skype: pearl.zhengE-mail:
Experienced translator delivering on-time and high-quality services for Fortune 500 companies and government agencies
“I have employed English-Chinese translators for 25 years in New York, London and Asia. Pearl is the best all-round English-Chinese translator I have worked with.She is a native Chinese speaker but her English is flawless.I can recommend her to you without reservation.”–Regis Dale,Managing Director at Blackhorse Asset Management
“Pearl is a very personable, intelligent, and responsible woman. Her English verbal and written skills are excellent and work is always finished on schedule. I am pleased to highly recommend her for any English-Chinese translation work or any position that requires dealing with people in a bilingual setting.”–PeterChworowsky, Owner at HMI Group
WorkExperience (not exhaustive):
English to Chinese and Chinese to English Translation
Specialize in legal documents andcontracts,marketing materials, technical documents,subtitle translation, economic analysis reports and website localization for local and multinational companiesas well as government agencies
- Notable legal projects –terms and conditions for use of DBS Treasures Credit Card;non-disclosure agreement, end-user license agreementand other contracts for Wargaming Public Co. Ltd.; general service conditions and contracts for Gandi SAS
- Notable marketing projects –BMW 5 Series Experience Book, Porsche Cayman catalogue, Bang & Olufsen sound system brochures and the book “People’s Grand Hotel Xian” for Accor S.A.
- Notable technical projects – Honeywell UDA2182 Universal Dual Analyzer Product Manual;two-month project on the Fourth Nuclear Power Plant for Taiwan Power Company; and owner’s manuals and user guides for a wide range of products (small devices, printers, etc.)
- Additional clients include Johnson Johnson, Hitachi,Rotary Foundation, Taipei City Government,Taiwan Institute of Economic Research andCarlsberg-Cottingham
Consecutive Interpretation
- Lufthansa and Boeing press conference – launch of first Boeing 747-8 in East Asia
- CNBC's Wine Portfolio– with hostJody Ness, and the Leungs, owners of Bellavita Mall, the leadingluxury shopping mall in Taipei
- Carl Zeissproduct launch– with speakers including Bertram Hönlinger from Customer Support and International Sales,Camera Lens Division and Hideo Yamazaki, Division Manager, HR at Carl Zeiss Co., Ltd.
- “Design,CreativityandCulture” – a speech given at National Palace Museum by Kunihiro Uchida,Chief Designerat Toyota Motor Corp.
- “The Social Responsibility of the Domestic Enterprises and the NGOs’ Cooperation” – a seminar held by the R.O.C. Ministry of Foreign Affairs, with speaker Jeff Hoffman, Vice President, Disney Worldwide Outreach at the Walt Disney Company
- “Minimizing Legal Risks in International Trade” – a speech given by Rich Schuster, Attorney-at-Law, at NTUH International ConventionCenter
- Various exhibitions at Taipei World Trade Center
Mother Tongue:Chinese with near-native English fluency
Language Pairs:Chinese (Simplified and Traditional)—English, English—Chinese
Certification: Certificate of Competency in Chinese and English Translation and Interpretation issued by LTTC
Services:Translation, Interpretation, Research, Localization, Proofreading, Subtitling, Transcription, Typesetting, Voice-over
Subject Areas:Political Science, Advertising, Marketing, Law and Legal,Art, Music, Education, Child Care, Culinary Arts, Food and Beverage, Hospitality, Health, History, Geography, Film and Cinema Studies, Tourism and Travel, Transportation, Literature, Humanities and Humanistic Studies, Public Health Education and Promotion, Social Psychology, Sociology, Psychology, Science, Journalism and Mass Communication, Internet, Business, Banking and Finance, IT
Software:SDL Trados Studio 2015, SDL Passolo, Transit NXT, Microsoft Office, Adobe Acrobat X Pro, CorelDraw
Education:
University of Maryland, College Park–Master of Professional Studies in Interpreting, 2016 – Present
National Taiwan University, Taipei, Taiwan–Bachelor of Arts in Political Science, 2004 – 2009
I majored in political science, but extended college one more year to attend classes that included Introduction to Translation, English Literature, American Literature and English Poetry. After entering the industry as a full-time translator, I took a wide range of courses in translationand interpretation, includingclasses offered by the Graduate Institute of Translation and Interpretation, National Taiwan Normal University.