Curriculum Vitae Scrieţi numele şi prenumele

PERSONAL INFORMATION / LUMINIȚA ALINA ȘCHIOPĂTĂ
BUCHAREST, ROMÂNIA
0727388596

SexF | Date of Birth12/08.1984 | NaţionalityRomanian
WORK EXPERIENCE /
1.11.2009 –31.10.2015
SC LIDO SA
▪Office Manager – Translator
Office managing activities, translation of documents and correspondence, planning the General Manager’s agenda. Drafting the necessary documentation for the General Meetings of the Shareholders, liaising with suppliers and other departments, payments, etc.
16.03.2015 – present
S.C. CDI OILFIELD SERVICES SRL
▪ Translator – collaborator
Translation of legal and technical documents including: Service Agreements, General Terms and
Conditions, Technical Support Sheets, Due Diligence Reports, Legal Opinions, correspondence, etc.
1.05.2014 – present
HIDROELECTRICA S.A.
▪ Translator – project based
Translation of legal and technical documents including but not limited to: Articles of Incorporation,
and Company Documents, Energy Supply Contracts, Consulting Services Agreement, Sale-Purchase
Agreements, Rehabilitation Projects, Schedules of Works, Decisions of the Board of Directors,
Court Resolutions, Reports, Auditor Reports, Financial Situations, correspondence and others.
Interpretation services
11.02.2014 – present
BANCPOST S.A.
▪ Translator – project based
Translation of legal and financial documents upon request such as: Direct thermal Unit Dismantling
Contract, Property Management Agreements, Affidavits, Powers Of Attorney, Financial notes,
Balance Sheets, Ownership Procedures, etc.
1.10.2008 –30.08.2015
CRISTAL TRADUCERI
▪Freelance translator
-Translation from English to Romanian and vice versa of various types of legal documents including but not limited to: sale-purchase contracts, service agreements, contractor agreements for OMV PETROM S.A., BCR, Vodafone, lease agreements, job descriptions, regulations, court resolutions, official documents issued by the Romanian Trade Register Office, company documents, official certificates, diplomas, academic transcripts, official regulations, etc.
-Interpretation services
1.07.2007 - present
CAMELEON CONSULTING
▪Freelance translator
-Translation from English to Romanian and vice versa of various types of documents: sale-purchase contracts, service agreements, lease agreements, court resolutions, official documents issued by the Romanian Trade Register Office, company documents (including but not limited to articles of incorporation, memorandum, regulation, etc.), official certificates, diplomas, academic transcripts, bookkeeping documents (balance sheets, auditors reports), etc.
Interpretation services.
2.05.2007 – present
NOTARY PUBLIC OFFICE „POPA RADULESCU SI ASOCIATII” BUUCHAREST
▪Project based translator and interpreter
-Translation and interpretation services for foreign individuals signing authentic documents before the Notary Public.
1.06.2007 - present
BIROU NOTARIAL ANCA NEGULESCU BUCHAREST
▪Project based translator and interpreter
-Translation and interpretation services for foreign individuals signing authentic documents before the Notary Public
1.05.2007 - present
LAW OFFICE OF PETRACHE-BOZU ANDREEA-GEORGETA
▪Project based translator and interpreter
-Translation of legal documents and interpretation services
1.05.2007 - prezent
LAW OFFICE OF HINCEAN SABINA-RODICA
▪Project based translator and interpreter
-Translation of legal documents and interpretation services
.
1.03.2007 –30.10.2009
PAVEL & PAPUC LAW FIRM
▪Translator (full time and project based)
-Researching legal & technical phraseology to ensure the correct translation is used.
-Liaising with clients to discuss any unclear points. Providing guidance & feedback & creating customer-specific style guides.
- Translation of legal documents/letters/correspondence, legal opinions, due diligence reports, laws, regulations, governmental orders and decrees, etc. from English to Romanian & vice versa.
- Reviewing and proofreading legal documents in English
- Conducting face-to-face interpreting.
-Telephone interpreting.
-Providing assistance for the lawyers during negotiations, discussions and all necessary linguistic support for drawing up documents in English.
EDUCATION AND TRAINING /
2012
2007 - 2009
2002 – 2006
1998 - 2002 / Certificate of Completion - Development of competences for the translation and revision of legal texts
THE EUROPEAN INSTITUTE OF ROMANIA
MASTER DEGREE - SPECIALIZED TRANSLATION; TECHNIQUES FOR TERMINOLOGY AND DOCUMENTATION ”
SPIRU HARET UNIVERISTY BUCHAREST
BACHELOR’S DEGREE - HISTORY-PHILOLOGY, ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE
„LUCIAN BLAGA” UNIVERSITY OF SIBIU
BACCALAUREATE DIPLOMA
CONSTANTIN NOICA” HIGH SCHOOL, SIBIU
PERSONAL SKILLS
MOTHER TONGUE / PSYCHO PEDAGOGICAL MODULE, LUCIAN BLAGA UNIVERSITY OF SIBIU
TRANSLATOR AUTHORIZATION NO. 17916/2006 ISSUED BY THE MINISTRY OF JUSTICE
TRAINER DIPLOMA
ROMANIAN
Other languages / UNDERSTANDING / SPEAKING / WRITING
Listening / Reading / Spoken interaction / Spoken production
ENGLISH / C2 / C2 / C2 / C2
FRENCH / B2 / B2 / A2 / A2
Communication skills
Computer skills
Driver license / ▪Good communication skills acquired while working as project manager, intereter and translator.
good command of Microsoft Office™ tools
Category B

© Uniunea Europeană, 2002-2013 | Pagina 1 / 4