Localization Manager, DeNA Shanghai, China August 2015 – December 2015

I localized an NBA licensed mobile game, NBA On Point, from Chinese to English. After translating the initial version of the game, I wrote the content for later updates myself without a Chinese version. I also coordinated on-site alpha testing, soliciting player feedback. The project was eventually delayed until October 2016, at which point I was released from my contract to pursue other opportunities.

Localization Project Manager R2Games Shanghai, China August 2012 – May 2015

My primary responsibility was managing the localization of games from Chinese to English. Projects generally consisted of project planning, labor recruitment and managing, budget planning, document preparation, translation and proofreading of in-game text, UI-UX optimization, bug testing and QA. Project teams were composed of 3-5 translators and 2-3 testers. I trained new project managers, recruited and evaluated new freelance translators and built and maintainedthe translator database. I also helped develop workflows and internal processes, trained other employees in the use of CAT tools and worked with our CAT tool providers to troubleshoot issues.

  • Managed the localization of 7 browser games from Chinese to English
  • Translated/tested content for 13 different browser and mobile games
  • Participated in the Game Localization Round Table at Localization World 2013 in Santa Clara, CA

Program Assistant (Part-time) Forever Young Adult Day Care Center Somerset, NJ November 2010-May 2012

My main responsibilities were interpreting between the Chinese-speaking clients and staff, especially the resident nurse, physical therapists and representatives from Medicaid/Medicare and translating documents from Chinese to English. I also tutored both clients and other employees in English, helped clients prepare for US citizenship tests, assisted them with transportation to and from the facility, accompanied them on shopping trips and helped in meal preparation.

  • Served as the facility’s only native-English speaking Chinese-English interpreter
  • Interpreted for clients at 4 different Medicaid/Medicare eligibility hearings
  • Successfully prepared 3 Chinese nationals for their US citizenship tests

Translator/Interpreter Self-Employed January 2010-August 2012

I have experience translating various documents and audio materials from Chinese to English including bidding documents, contracts, research papers, tax returns, medical documents, technical manuals, etc. I also servedas an on-call NJ court interpreter.

  • Past clients include Rockland County District Attorney’s Office, FBI, IRS, Remy Martin
  • Served as a court interpreter in 5 different court hearings
  • Translated over 1,000,000 characters from Chinese to English

Education

MA East Asian Studies The Ohio State University (The Language Flagship Program) Columbus, OHJune 2010

BA Chinese/Government The College of William and Mary Williamsburg, VA May 2008

Awards

Eagle Scout AwardDecember 2005

Black Belt Tiger Schulmann’s KarateApril 2001