1
00:00:48,120 --> 00:00:52,080
THE CONSTITUTION
2
00:02:40,600 --> 00:02:44,680
<i>Violeta! Tell the boss lady
<i>I haven't been drinking.</i</i>
3
00:02:46,320 --> 00:02:48,080
<i>Maja!</i>
4
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
<i>Don't act silly!</i>
5
00:02:50,400 --> 00:02:54,200
<i>You swore on your mother's life
<i>that you wouldn't drink, you ass,</i</i>
6
00:02:54,320 --> 00:02:56,320
<i>and then you go and get drunk!</i>
7
00:03:17,200 --> 00:03:19,720
Stop, motherfucker! Stop!
8
00:03:22,360 --> 00:03:27,200
<i>I'm going to beat the shit
<i>out of you... -Stop! Stop!</i</i>
9
00:03:27,840 --> 00:03:32,320
Stop! Stop!
10
00:03:54,640 --> 00:03:59,360
Good evening, Katarina. Long
time no see. -Good evening.
11
00:04:04,160 --> 00:04:06,200
One for Bobo?
12
00:04:14,200 --> 00:04:19,000
It will be a year tomorrow.
-Already?
13
00:05:08,640 --> 00:05:12,200
After the Second World
War, Dr. Ante Pavelić
14
00:05:12,360 --> 00:05:16,360
flees abroad, hiding from the
so-called anti-fascists,
15
00:05:16,560 --> 00:05:21,240
and the country is once again
run by the Yugoslav dictatorship.
16
00:05:22,000 --> 00:05:26,160
The bloody defeat of the Ustashe ended
the Croatian dream of their own state;
17
00:05:26,360 --> 00:05:32,560
thus began the 45-year long period
of Serbian and communist terror.
18
00:05:46,040 --> 00:05:49,600
Will you come tonight?
-At half past seven? -No, seven.
19
00:05:49,800 --> 00:05:52,200
Is seven OK? -Sure.
20
00:05:52,520 --> 00:05:54,880
Bye. -Bye, see you.
21
00:06:07,640 --> 00:06:09,240
Sir?
22
00:06:10,080 --> 00:06:14,560
Excuse me, do you have a minute?
-Stazić, what are you doing here?
23
00:06:14,720 --> 00:06:18,480
I'm sorry, but... the national
championship in Poreč is next weekend.
24
00:06:18,680 --> 00:06:22,360
If I come home with an F... -Please
don't! -My old man won't let me...
25
00:06:22,520 --> 00:06:24,720
If that's your reason for
coming, better forget it!
26
00:06:24,880 --> 00:06:28,120
I stand a good chance of winning a medal
if I have success against Rebić in the QF.
27
00:06:28,280 --> 00:06:32,440
You should think about success in the
"Croatian countries in the Middle Ages".
28
00:06:32,640 --> 00:06:34,680
My father will kill me!
29
00:06:37,800 --> 00:06:40,520
Fag! Faggot!
30
00:06:40,680 --> 00:06:43,760
What's going on here?
-What do you want?
31
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
What did you say?
32
00:06:46,160 --> 00:06:51,520
You have three seconds.
One... Two... Get lost!
33
00:06:54,520 --> 00:07:01,080
Neighbor, if you have any trouble with
that sort, feel free to let me know.
34
00:07:06,240 --> 00:07:08,400
This professor, he'd rather
die than greet me properly.
35
00:07:08,600 --> 00:07:11,320
The sovereignty of the Republic
of Croatia is inalienable,
36
00:07:11,480 --> 00:07:12,880
indivisible and
non-transferable.
37
00:07:13,040 --> 00:07:15,400
Give me a beer, please.
-Repeat the sentence.
38
00:07:15,560 --> 00:07:19,080
Leave me alone, please.
-C'mon, let me hear you!
39
00:07:19,440 --> 00:07:22,560
The sovereignty of the
Republic of Croatia is...
40
00:07:22,720 --> 00:07:25,400
The sovereignty of the Republic
of Croatia is inalienable,
41
00:07:25,600 --> 00:07:27,960
indivisible and
non-transferable.
42
00:07:28,120 --> 00:07:31,440
The sovereignty of the Republic
of Croatia is inalienable,
43
00:07:31,640 --> 00:07:34,520
indivisible and non-refillable.
44
00:07:34,680 --> 00:07:39,520
Non-transferable. -Non-transferable,
pass me the beer, already. -Good job.
45
00:07:39,680 --> 00:07:41,440
Good job.
46
00:07:42,760 --> 00:07:45,120
Violeta! Violeta, no!
47
00:07:45,520 --> 00:07:48,000
Why are you yelling at her? -Don't
you know what's been happening?
48
00:07:48,120 --> 00:07:52,120
There's a maniac out there killing dogs
with sausages stuffed with broken glass.
49
00:07:52,280 --> 00:07:56,840
Violeta, you little ass,
what did daddy tell you?
50
00:08:01,480 --> 00:08:07,640
Lujo Zelenika from the Stuttgart
mission sends his warmest regards!
51
00:08:07,800 --> 00:08:10,080
There's no need to shout,
he can hear you.
52
00:08:10,200 --> 00:08:13,880
Here it is. Bornstein &
Rosenthal Pharm International.
53
00:08:14,040 --> 00:08:16,560
Those bloody Jews own everything.
54
00:08:17,200 --> 00:08:19,280
Father Lujo has
told me that you
55
00:08:19,440 --> 00:08:23,280
and minister Rukavina's grandfather
were in Bleiburg together.
56
00:08:23,480 --> 00:08:27,240
In 1945, when the English betrayed
us and sold us out to the partisans,
57
00:08:28,000 --> 00:08:30,960
my dad pulled Rukavina out of
the line of prisoners at Dravograd.
58
00:08:31,120 --> 00:08:33,160
Rukavina swam across the
river and escaped to Austria,
59
00:08:33,320 --> 00:08:36,120
but dad couldn't swim so
he returned to Zagreb
60
00:08:36,320 --> 00:08:39,800
and hid in the Dominican
monastery until 1951.
61
00:08:39,920 --> 00:08:43,360
Incredible. Has it ever
been publicly disclosed?
62
00:08:43,640 --> 00:08:46,120
There was something
in a TV programme about culture.
63
00:08:46,320 --> 00:08:49,200
Would you like me to make some coffee?
-No, I'm in a hurry.
64
00:08:49,400 --> 00:08:54,080
One more thing. -No, please,
there's no need. -Stop meddling.
65
00:08:55,440 --> 00:09:00,520
We haven't forgotten what
Hrvoje Kralj did for this country.
66
00:09:06,960 --> 00:09:15,320
You really wouldn't want a nun to
come and help you out occasionally?
67
00:09:15,680 --> 00:09:19,880
No, thank you, we're fine.
68
00:09:20,080 --> 00:09:23,480
"Talk to dad", mom used to say.
69
00:09:23,640 --> 00:09:26,760
"Talk to him, he'll like that."
70
00:09:27,440 --> 00:09:31,280
So I would come and
ask you a question,
71
00:09:31,480 --> 00:09:34,400
but those questions
were never answered.
72
00:09:37,160 --> 00:09:39,920
You wouldn't
utter a word, not even...
73
00:09:40,080 --> 00:09:42,920
in the seventh grade, when
you walked into my room
74
00:09:43,080 --> 00:09:46,320
and saw me dressed
in mom's underwear.
75
00:09:48,400 --> 00:09:52,840
You didn't make a sound while you
were beating the shit out of me.
76
00:09:53,400 --> 00:09:55,880
Let me hear you!
77
00:09:56,080 --> 00:10:02,160
I should have... killed you...
-Well, you did try.
78
00:10:02,720 --> 00:10:04,400
You really did.
79
00:10:05,320 --> 00:10:08,280
But, I'm a resilient bastard, dad.
80
00:12:04,640 --> 00:12:07,880
Fag, huh?
-Fuck you!
81
00:12:08,760 --> 00:12:12,200
Kill him, kill the faggot!
-You fucking faggot!
82
00:12:12,640 --> 00:12:16,320
Kill the faggot! -Get out of Croatia,
you sick bastard! You should be killed!
83
00:12:16,520 --> 00:12:20,000
Die! -Faggot! -Do you hear me?
Queers have no place here!
84
00:12:20,160 --> 00:12:23,280
You fucking communist scum!
85
00:12:58,440 --> 00:12:59,760
Professor?!
86
00:13:03,840 --> 00:13:05,800
What's that smell?
87
00:13:10,400 --> 00:13:13,800
That stink, what is that?
-Urine.
88
00:13:37,000 --> 00:13:41,120
Professor, should I call
my husband? -No, no.
89
00:13:47,560 --> 00:13:49,960
Wait a minute, please.
90
00:13:52,560 --> 00:13:55,080
Here you go. Slowly.
91
00:13:56,280 --> 00:13:58,480
Just a second.
92
00:14:00,480 --> 00:14:03,360
Slowly... lie down.
93
00:14:07,600 --> 00:14:11,320
No. No. -I'm sorry.
94
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Where is the...
Here it is! Found it!
95
00:14:22,840 --> 00:14:25,400
I left your stuff here.
96
00:14:42,680 --> 00:14:44,120
All right.
97
00:14:45,280 --> 00:14:49,240
Try to get some sleep and
I'll be back around three.
98
00:14:59,520 --> 00:15:01,440
Goodbye!
99
00:15:54,080 --> 00:15:57,760
Don't worry, I'm fine.
100
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
You would've been proud of me.
101
00:16:07,440 --> 00:16:10,240
I took the beating like a man.
102
00:16:17,840 --> 00:16:20,960
You've prepared me really well.
103
00:16:21,560 --> 00:16:25,720
I didn't cry like some pussy.
104
00:16:27,440 --> 00:16:31,240
What is it? Too hot? -Yes.
105
00:16:37,240 --> 00:16:38,640
Come on.
106
00:16:39,040 --> 00:16:41,480
Come on, eat. Eat!
107
00:16:56,480 --> 00:16:58,600
Dad, I can't do this anymore.
108
00:17:01,520 --> 00:17:03,720
I'm done.
109
00:17:17,520 --> 00:17:19,440
Nothing here.
110
00:17:20,160 --> 00:17:23,520
Told you so.
-But they almost killed him!
111
00:17:23,680 --> 00:17:28,000
Never mind the faggots, Ante, better
worry about your Constitution exam.
112
00:17:29,360 --> 00:17:33,240
I checked in my precinct, they
aren't investigating the case.
113
00:17:33,600 --> 00:17:35,920
He refused to talk to the police.
114
00:17:36,080 --> 00:17:39,160
I was with him when they came.
He said he wouldn't press charges.
115
00:17:39,320 --> 00:17:41,800
No way, it's a criminal offence,
there has to be a procedure.
116
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Yeah, and remember the guy
you said was killing the dogs?
117
00:17:45,160 --> 00:17:48,040
His mother was brought in last night.
She ate those glass-stuffed sausages.
118
00:17:48,200 --> 00:17:51,520
The doctors are still trying to
save her. -I wouldn't bother.
119
00:17:51,680 --> 00:17:53,800
It's not her fault
her son's a maniac.
120
00:17:53,960 --> 00:17:57,320
The police waited for him to come but
he never showed up. -If I caught him,
121
00:17:57,480 --> 00:18:00,200
I'd rip his throat out.
122
00:18:00,360 --> 00:18:02,040
What's happening,
Violeta, my love?
123
00:18:02,200 --> 00:18:04,120
Nothing's going to happen...
Don't be scared.
124
00:18:04,280 --> 00:18:07,440
Set the table, please.
-Right away.
125
00:18:11,520 --> 00:18:14,200
Ante, you've been drinking!
-I haven't. -Liar!
126
00:18:14,360 --> 00:18:17,120
I swear on my mother's life.
-Don't fuck with me. I can smell it.
127
00:18:17,280 --> 00:18:19,920
No, I didn't have any aftershave in
the morning so I used that instead.
128
00:18:20,080 --> 00:18:22,040
Let me smell your breath.
129
00:18:24,040 --> 00:18:25,720
All right then.
130
00:18:38,440 --> 00:18:42,560
May I help you with that?
-No, thank you, I can manage.
131
00:18:43,120 --> 00:18:46,400
I brought your wig but I don't
know what to wash it with.
132
00:18:46,560 --> 00:18:49,240
Can you bring it here, please?
133
00:19:02,600 --> 00:19:04,480
Throw it away.
134
00:19:04,640 --> 00:19:07,360
If I could ask you to... -Yes?
135
00:19:07,520 --> 00:19:11,760
I can't do it in this condition and for
two days dad... -Want me to change him?
136
00:19:11,920 --> 00:19:14,960
If it's not too much trouble.
-I do it all the time. Where is he?
137
00:19:15,160 --> 00:19:18,360
I'll show you...
-Don't, I'll go alone.
138
00:19:20,560 --> 00:19:22,920
Where is he? -In the room.
139
00:19:29,040 --> 00:19:33,640
<i>Hello, I'm a nurse
<i>and your neighbor.</i</i>
140
00:19:34,000 --> 00:19:35,680
<i>Your son asked me to come.</i>
141
00:19:40,440 --> 00:19:42,360
Excuse me.
142
00:20:00,120 --> 00:20:03,480
Do you have a washbowl? -No.
143
00:20:03,800 --> 00:20:05,640
I'll be right back.
144
00:20:31,640 --> 00:20:35,880
I'm sorry we're getting to know each
other under such circumstances...
145
00:20:36,080 --> 00:20:38,760
But that's probably my own fault.
146
00:20:38,880 --> 00:20:42,040
You're not exactly cordial.
147
00:20:42,240 --> 00:20:46,280
True. I'm not very popular
in the neighborhood.
148
00:20:46,680 --> 00:20:48,560
Neither are we.
149
00:20:48,720 --> 00:20:51,880
Where do you keep the clean sheets?
-You don't have to do that.
150
00:20:52,040 --> 00:20:55,160
We'll finish this faster if
you stop apologizing.
151
00:20:55,280 --> 00:20:56,440
So?
152
00:20:56,600 --> 00:21:00,200
In the wardrobe in my father's room.
-All right. -Top shelf.
153
00:21:00,360 --> 00:21:03,920
Right or left? -Right. -OK.
154
00:21:26,400 --> 00:21:29,080
For you, madam.
-Forget it.
155
00:21:29,240 --> 00:21:31,680
If that's not enough,
just say so.
156
00:21:32,600 --> 00:21:35,160
Where I come from, neighbors
help each other for free.
157
00:21:35,320 --> 00:21:38,040
Please, take it.
-Don't sweat it.
158
00:21:38,200 --> 00:21:39,960
See you.
159
00:21:40,960 --> 00:21:44,440
Actually... there is
something you could do...
160
00:21:45,200 --> 00:21:49,000
My husband...
He's a policeman... -I know.
161
00:21:49,160 --> 00:21:51,120
In ten days or so,
he's taking an exam.
162
00:21:51,280 --> 00:21:56,080
They have to know the
Croatian Constitution by heart.
163
00:21:56,240 --> 00:21:58,320
And he, well...
164
00:21:58,480 --> 00:22:01,680
He's a slow learner. He
has that reading disorder...
165
00:22:01,880 --> 00:22:04,400
Dyslexia. -That's it.
166
00:22:04,560 --> 00:22:07,800
So, if you could... -What?
167
00:22:08,160 --> 00:22:12,240
You want me to read to a policeman?
-If it's not too much trouble.
168
00:22:17,800 --> 00:22:20,600
Please be careful how you
behave upstairs, love.
169
00:22:20,720 --> 00:22:26,400
Be polite, don't yell, don't flap
your arms around, and be humble.
170
00:22:29,560 --> 00:22:31,000
How do I look?
171
00:22:31,200 --> 00:22:33,120
No, my love!
172
00:22:33,360 --> 00:22:37,440
What now? -A plaid shirt. You
can't go dressed like that.
173
00:22:40,840 --> 00:22:44,480
Hello. -Hello. -I came for
the lessons, Maja asked you...
174
00:22:44,640 --> 00:22:49,160
Yes, I know. -I don't think we've
been officially introduced... I'm Ante.
175
00:22:49,320 --> 00:22:51,440
Ante, yes, yes...
176
00:22:51,600 --> 00:22:55,920
And you are? -Vjekoslav.
-Vjekoslav! Nice.
177
00:22:56,480 --> 00:23:01,400
May I? -Oh, yes, please do.
I'm sorry. -Thank you.
178
00:23:03,440 --> 00:23:05,000
Not there. Go straight.
179
00:23:05,160 --> 00:23:07,040
ACCOUNTING SERVICES
HRVOJE KRALJ
180
00:23:07,680 --> 00:23:09,600
You can't just memorize
facts by heart.
181
00:23:09,760 --> 00:23:12,720
First, you need to
understand the subject.
182
00:23:12,880 --> 00:23:14,880
Let's take this for example.
183
00:23:15,040 --> 00:23:17,440
Basic Provisions, Article 1.
184
00:23:17,600 --> 00:23:22,400
The Republic of Croatia is a unitary and
indivisible democratic and social state.
185
00:23:22,560 --> 00:23:25,760
In the Republic of Croatia, power
is derived from the people
186
00:23:25,920 --> 00:23:31,040
and belongs to the people as a
community of free and equal citizens.
187
00:23:32,960 --> 00:23:35,800
For starters, who
are "the people"?
188
00:23:36,600 --> 00:23:39,520
And is their nationality important?
189
00:23:40,400 --> 00:23:43,800
Let's take you for example.
You are a Serb, right?
190
00:23:44,920 --> 00:23:46,640
Where did you get that from?
191
00:23:46,800 --> 00:23:47,960
Everyone knows that.
192
00:23:48,080 --> 00:23:50,600
There are Croats with the
last name Samardžić, too.
193
00:23:50,800 --> 00:23:53,000
But you're not one of them.
194
00:23:53,760 --> 00:23:54,960
No, I'm not.
195
00:23:55,280 --> 00:23:57,440
See, that doesn't matter.
196
00:23:58,040 --> 00:24:00,840
This book here
treats us as equals.
197
00:24:01,000 --> 00:24:05,080
We are all equal
citizens. Got it?
198
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
That is the ideal of justice.
199
00:24:07,440 --> 00:24:12,000
The Constitution doesn't care that you
are a Serb and I happen to be a Croat.