GB: Warranty and Liabilities

Femcare-Nikomed Limited undertakes to repair free of charge or (at its option) replace or refund or credit the value of goods or any part thereof which are defective by reason of faulty workmanship or the use of defective materials provided that:
The buyer gives Femcare-Nikomed Limited written notice detailing the alleged defect within 14 days of the date upon which the Buyer shall reasonably have become aware of the same and in any event within 12 months from the date of delivery;
Defective or damaged goods are promptly returned by the Buyer to Femcare-Nikomed Limited, carriage and insurance paid, in their original packaging (reasonable carriage expenses being refunded by Femcare-Nikomed Limited if it is held liable for the defect);
The goods have not been tampered with or show signs of unauthorised repair or damage caused by misuse, abuse or accidental dropping. Femcare-Nikomed Limited or its representative shall have had the opportunity to inspect the goods and be satisfied that the damage or defect existed at the time of delivery to the Buyer and has not arisen by reason of fair wear and tear, misuse, neglect or accident after the passing of risk to the Buyer;
If only some of the goods are defective as aforesaid the Buyer shall accept the remainder of the goods and be liable to pay the contract price pro-rata.
Subject as expressly provided in these conditions and except where the goods are sold to the person dealing as a consumer (within the meaning of the Unfair Contract Terms Act 1977), all warranties, conditions or other terms implied by statute of common law are excluded to the fullest extent permitted by law.
Where the goods are sold under a consumer transaction (as defined by the Sale of Goods Act 1979) the statutory rights of the buyer are not affected by these conditions.
Save in respect of death or personal injury caused by Femcare-Nikomed Limited’s negligence and for liability arising under the Consumer Protection Act 1987 (which if proved is not excluded), Femcare-Nikomed Limited shall not be liable to the Buyer by reason of any representation, or any implied warranty, condition or other term, or any duty at common law, or under the express terms of Contract, for any consequential loss or damage (whether for loss of profit or otherwise), costs, expenses or other claims for consequential compensation whatsoever (and whether caused by the negligence of Femcare-Nikomed Limited, its employees or agents or otherwise) which arise out of or in connection with the supply of goods or their use or resale by the Buyer, except as expressly provided in these conditions.
Limitation of Liability
The Company does not exclude liability for death or personal injury caused by its negligence or for fraudulent misrepresentation.
Notwithstanding the above, the Company shall have no liability to the Customer (whether for breach of contract, tort (including, but not limited to negligence), or for any breach of statutory duty) for any of the following losses or damages suffered or incurred by the Buyer:-
i)any loss of profit;
ii)any loss or damage to goodwill;
iii)any increased costs;
iv)any loss of revenue; and
v)any special, indirect or consequential losses or damages.
Without prejudice to the above conditions, the Company's total aggregate liability for all claims made by the Customer in relation to the Contract (whether arising through a breach of contract, tort (including, but not limited to, negligence) or any statutory duty) shall not exceed the price payable by the Customer for the Products giving rise to the claim.

DE: Garantie und Haftung

Femcare-Nikomed Limited übernimmt kostenlose Reparatur oder (nach ihrem Ermessen) Ersatz oder Rückerstattung oder Gutschrift von Waren oder jeglicher Teile, die aufgrund von Herstellungsfehlern oder Materialfehlern entstanden sind, unter der Voraussetzung:
Der Käufer informiert Femcare-Nikomed Limited schriftlich unter genauer Angabe des geltend zu machenden Defektes, innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum, ab dem der Käufer angemessenerweise den Defekt bemerkt haben sollte, aber auf jedenfall innerhalb von 12 Monaten nach Lieferdatum.
Defekte oder beschädigte Waren werden vom Käufer umgehend an Femcare-Nikomed Limited zurückgeschickt, mittels versichertem sowie bezahltem Versand in der Originalverpackung (angemessene Versandkosten werden durch Femcare-Nikomed Limited erstattet, falls sie für den Defekt haftbar sind).
Die Waren wurden nicht manipuliert und zeigen keine Spuren unautorisierter Reparaturen oder durch Missbrauch oder versehentliches Fallenlassen hervorgerufenen Schäden.Femcare-Nikomed Limited oder ihre Vertreter müssen die Gelegenheit haben, die Waren zu begutachten und davon überzeugt sein, dass der Schaden oder Defekt zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer bestand und nicht hervorgerufen wurde durch normale Abnutzung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder Unfall nach Übertragung der Risiken an den Käufer.
Falls nur einige der Waren defekt sind, so wie zuvor beschrieben, hat der Käufer die übrigen Waren zu akzeptieren und ist verpflichtet, den vertraglich vereinbarten Preis anteilig zu zahlen.
Unter Vorbehalt, wie ausdrücklich in den zur Verfügung gestellten Bedingungen beschrieben, und mit Ausnahme der Waren die an Personen verkauft werden im Sinne eines Konsumenten (im Rahmen der Bedeutung des Unfair Contract Terms Act 1977), sind alle Garantien, Bestimmungen oder anderen Bedingungen, die sich nach den Statuten des common law (englisches Gewohnheitsrecht) ergeben, weit möglichst im Rahmen des Gesetzes davon ausgenommen.
Werden die Waren im Rahmen einer Verbrauchertransaktion verkauft (wie durch den Sale of Goods Act 1979 bestimmt), so sind die statutory rights (englisches geschriebenes Gesetz) von diesen Bestimmungen nicht betroffen.
Außer bei Todesfall oder Körperverletzung, hervorgerufen durch ein Versäumnis seitens Femcare-Nikomed Limited und Haftungsfragen die unter den Consumer Protection Act 1987 fallen (nicht ausgeschlossen, auch wenn nachgewiesen), kann Femcare-Nikomed Limited seitens des Käufers nicht haftbar gemacht werden aufgrund irgendwelcher Darstellungen, implizierter Garantien, Bedingungen oder anderer Bestimmungen, oder irgendwelcher Verpflichtungen seitens des common law (englisches Gewohnheitsrecht), den ausdrücklichen Vertragsbestimmungen, für irgendwelche sich ergebende Verluste oder Folgeschäden (sei es für entgangene Gewinne oder sonstiges), Kosten, Ausgaben oder andere Ansprüche für nachfolgende Entschädigungen jeglicher Art (sei es durch ein Versäumnis seitens Femcare-Nikomed Limited, ihrer Angestellten, Vertreter oder anderweitig), welche sich aus der Warenlieferung oder in Verbindung damit ergeben, oder ihrer Verwendung, dem Wiederverkauf durch den Käufer, es sei denn zu den ausdrücklich dargestellten Bedingungen.
Haftungseinschränkung
Die Firma schließt die Haftung für Todesfälle oder Körperverletzungen, welche durch Fahrlässigkeit/Nachlässigkeit oder arglistige Täuschung ihrerseits verursacht wurden, nicht aus.
Trotz des oben gesagten übernimmt die Firma keinerlei Haftung gegenüber dem Kunden (sei es durch Vertragsbruch, unerlaubte Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit/Nachlässigkeit, aber nicht darauf beschränkt) oder irgendeine Verletzung gesetzlicher Pflichten) für irgendeine der folgenden dem Käufer entstandenen oder durch ihn verursachten Schäden oder Verluste:
i)Gewinneinbußen jeglicher Art;
ii)Einbußen oder Schäden des Goodwill jeglicher Art;
iii)erhöhte Kosten jeglicher Art;
iv)Einnahmeverluste jeglicher Art; und
v)jegliche spezielle, indirekte oder nachfolgende Verluste oder Schäden.
Ungeachtet der oben genannten Punkte wird die Gesamthaftung der Firma gegenüber allen Kundenforderungen bezogen auf den Vertrag (sei es durch Vertragsbruch, unerlaubte Handlung (einschließlich Nachlässigkeit, aber nicht darauf beschränkt) oder irgendeine Verletzung gesetzlicher Pflichten) den für den Kunden zu bezahlenden Preis für das Produkt, das Anlass für die Forderung ist, nicht übersteigen.

DK: Garantier og erstatningskrav

Femcare-Nikomed Limited påtager sig, gratis, at reparere eller (efter deres valg) erstatte eller refundere eller kreditere værdien af varer, eller en del af disse, som er defekte på grund af fabrikationsfejl eller brug af defekte materialer, forudsat at:
Køberen giver Femcare-Nikomed Limited skriftlig varsel med detaljerede oplysninger om den påståede defekt, inden for 14 dage efter, at køberen rimeligt er blevet opmærksom på samme defekt og i alle tilfælde inden for 12 måneder af leveringsdatoen;
Defekte og beskadigede varer omgående returneres af køberen til Femcare-Nikomed Limited, fragtfrit og med forsikring betalt, i deres oprindelige emballage (rimelige fragtudgifter vil blive refunderet af Femcare-Nikomed Limited, hvis denne bliver holdt ansvarlig for defekten);
Varerne ikke er blevet manipuleret eller viser tegn på uautoriseret reparation eller beskadigelse forårsaget af misbrug, mishandling, eller fordi de er blevet tabt ved et uheld. Femcare-Nikomed Limited, eller deres repræsentant, skal have haft mulighed for at undersøge varerne og være indforstået med, at skaden eller defekten eksisterede på det tidspunkt, varen blev leveret til køberen og ikke er opstået som et resultat af almindeligt slid, misbrug, forsømmelse eller uheld, efter at risikoen er blevet overført til køberen;
Hvis blot nogle af varerne er defekte, skal køberen, som ovennævnt, acceptere resten af varerne og være forpligtet til at betale kontraktprisen pro rata.
I betragtning af det, der er udtrykkeligt foreskrevet i disse betingelser og undtagen, hvor varerne er solgt til en person, handlende som forbruger (inden for betydningen af Loven om urimelige kontraktvilkår 1977) er alle garantier, betingelser eller andre vilkår, indebåret i vedtægter eller uskrevet lov, ekskluderet i så høj en grad, som er tilladt efter loven.
Hvor varerne er solgt under en forbrugertransaktion (som defineret i Loven om salg af varer 1979) er køberens lovmæssige ret ikke påvirket af disse betingelser.
Undtagen i tilfælde af dødsfald eller personlig skade forårsaget af Femcare-Nikomed Limiteds forsømmelse og for erstatningskrav, der opstår under Loven om forbrugerbeskyttelse 1987 (som ikke er ekskluderet, hvis bevist) skal Femcare-Nikomed Limited ikke på nogen måde være forpligtet over for køberen, på grund af en påstand eller en formodet garanti, betingelse eller et vilkår, eller en pligt, under uskrevet lov eller under de udtrykkelige betingelser af kontrakten, for deraf følgende tab eller beskadigelse (hvadenten det er tab af fortjeneste eller andet), omkostninger, udgifter eller andre krav om deraf følgende kompensation (og hvad enten de er forårsaget af forsømmelse fra Femcare-Nikomed Limiteds, deres medarbejderes eller agenters side, eller på anden måde), som opstår fra eller i forbindelse med forsyning af varer, eller brugen af samme varer, eller gensalg af køberen, undtagen som udtrykkeligt angivet i disse betingelser.
Begrænsning af forpligtelse
Selskabet ekskluderer ikke ansvar for dødsfald eller personlig skade forårsaget af deres forsømmelse eller for urigtigt anbringende.
Uanset ovenstående, skal selskabet ikke være ansvarlig over for kunden (hvadenten det drejer sig om kontraktbrud, skadegørende handling (inklusive, men ikke begrænset til forsømmelse), eller brud på lovmæssig forpligtelse) for følgende tab eller skader lidt eller pådraget af køberen:-
i)tab af fortjeneste;
ii)tab af eller skade på goodwill;
iii)forøgede omkostninger;
iv)tab af indtægt; og
v)specielle, indirekte eller deraf følgende tab eller
skade
Uden præjudice for de ovenstående betingelser skal selskabets totale sammenlagte forpligtelse med hensyn til alle krav fremlagt af kunden i forbindelse med kontrakten (hvadenten de opstår på grund af kontraktbrud, skadegørende handling (inklusive, men ikke begrænset til, forsømmelse) eller lovmæssig forpligtelse) ikke overstige prisen betalt af kunden for de produkter, der gav anledning til kravet.

ES: Garantía y responsabilidades

Femcare-Nikomed Limited asume la reparación libre de gastos o (como propia opción) el reemplazo o reembolso o nota de abono por el valor de la mercancía o de cualquier parte defectuosa, debido a mano de obra deficiente o al uso de materiales defectuosos, siempre que:
El Comprador informe por escrito y detalladamente a Femcare-Nikomed Limited sobre el supuesto defecto dentro de los 14 días, a partir de la fecha en la que razonablemente hubiera tomado conocimiento del mismo, pero en todos los casos dentro de los 12 meses a partir de la fecha de envío;
El Comprador remita sin demora la mercancía defectuosa o dañada a Femcare-Nikomed Limited, mediante envío asegurado y abonado y en su envase original (en caso de que Femcare-Nikomed Limited fuera responsable del defecto, reembolsará los gastos de envío considerados razonables);
La mercancía no haya sido manipulada ni muestre signos de haber sido reparada sin autorización o dañada a causa de mal uso, maltrato o caída accidental. Femcare-Nikomed Limited o sus representantes deben tener la oportunidad de inspeccionar la mercancía y comprobar que los daños o defectos existían al momento de su envío al Comprador y no se originaron en razón de desgaste normal, mal uso, descuido o accidente, luego de entregada la mercancía al Comprador;
Si, como se describió, sólo parte de la mercancía es defectuosa, el Comprador acepta el resto de la mercancía y es responsable del pago del precio contractual a prorrata.
Sujeto a lo expresamente estipulado en estas condiciones y excepto cuando la mercancía haya sido vendida a la persona en condición de consumidor (dentro del concepto establecido en Unfair Contract Terms Act 1977), todas las garantías, condiciones u otros términos implícitos en las leyes del derecho común quedan excluidos en la más amplia extensión permitida por la ley.
Si la mercancía hubiera sido vendida por medio de una transacción de consumo (como se define en Sale of Goods Act 1979), los derechos legales del comprador no serán afectados por estas condiciones.
Salvo en caso de fallecimiento o daños corporales causados por negligencia o responsabilidad de Femcare-Nikomed Limited surgidas de Consumer Protection Act 1987 (lo que está probado no está excluido), Femcare-Nikomed Limited no será responsable frente al Comprador en razón de cualquier representación o cualquier garantía implícita, condiciones u otros términos o cualquier obligación del derecho común o bajo expresos términos del Contrato, por cualquier pérdida o daño consecuentes (sea por lucro cesante u otros), costos, gastos u otras reclamaciones por compensación consecuente, en ningún modo (sean causados por negligencia de Femcare-Nikomed Limited, sus empleados o agentes o de otra forma), que surjan de o en conexión con el suministro de la mercancía o su uso o reventa realizada por el Comprador, excepto como se estipula expresamente en estas condiciones.
Limitación de responsabilidad
La Empresa no está exenta de responsabilidad por muerte o daños corporales causados por propia negligencia o representación fraudulenta.
Independientemente de lo arriba mencionado, la Empresa no será responsable frente al Cliente, ya sea por incumplimiento de contrato, acto civil ilícito (incluyendo, pero sin limitarse a la negligencia) o por cualquier incumplimiento de una obligación legal, por las siguientes pérdidas o daños sufridos por el Comprador o generados al Comprador:
i)cualquier lucro cesante;
ii)cualquier pérdida o daño al buen nombre;
iii)cualquier incremento de los costos;
iv)cualquier pérdida de ingresos y
v)cualquier pérdida o daño especial, indirecto o consecuente.
Sin perjuicio de las condiciones arriba mencionadas, la responsabilidad conjunta total de la Empresa por toda reclamación realizada por el Cliente en relación al contrato, sea que deriven de incumplimiento de contrato o acto civil ilícito (incluyendo, pero sin limitarse a la negligencia), o por cualquier obligación legal, no excederá el importe del precio pagado por el Cliente por los productos que sean objeto de la reclamación.

FI: Takuu ja vastuut

Femcare-Nikomed Limited korjaa maksutta tai (harkintansa mukaan) vaihtaa tai palauttaa tai hyvittää tuotteiden tai tuotteiden osien, jotka ovat viallisia valmistuksesta tai viallisista materiaaleista johtuen, arvon edellyttäen, että:
Ostaja antaa Femcare-Nikomed Limitedille kirjallisesti yksityiskohtaisen selostuksen oletetusta viasta 14 päivän kuluessa päivästä, jolloin kohtuullisesti voidaan olettaa Ostajan sen huomanneen, ja joka tapauksessa 12 kuukauden sisällä toimituspäivämäärästä;
Ostaja on palauttanut vialliset tai vaurioituneet tuotteet alkuperäisissä pakkauksissa viipymättä Femcare-Nikomed Limitedille lähetyskustannukset ja vakuutus maksettuna (Femcare-Nikomed Limited korvaa kohtuulliset lähetyskustannukset, jos se on vastuussa viasta);
Tuotteita ei ole väärinkäsitelty, eikä niissä näy merkkejä luvattomista korjauksista tai väärinkäytöstä tai tahattomasta pudottamisesta aiheutuneita vaurioita.Femcare-Nikomed Limitedillä tai sen edustajalla on ollut mahdollisuus tarkastaa tuotteet, ja että se voi olla vakuuttunut siitä, että vaurio tai vika oli olemassa toimitushetkellä Ostajalle, eikä ole johtunut normaalista kulumisesta, väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai onnettomuudesta tämän riskin siirryttyä Ostajalle;
Jos ainoastaan jotkut tuotteet ovat viallisia edellisen kuvauksen mukaisesti, Ostaja hyväksyy muut tuotteet ja maksaa sopimushinnan pro rata -säännön mukaan.
Näiden ehtojen mukaisesti, poikkeuksena tuotteiden myynti kuluttajana toimivalle henkilölle (Unfair Contract Terms Act 1977 -lain merkityksessä), kaikki takuut, ehdot tai muut yleisten lakien asetusten ehdot rajataan pois lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
Nämä ehdot eivät vaikuta ostajan laillisiin oikeuksiin silloin, kun tuotteet myydään kuluttajakauppana (Sale of Goods Act 1979 -lain määrityksen mukaisesti).
Lukuun ottamatta Femcare-Nikomed Limitedin huolimattomuudesta aiheutunutta kuolemaa tai henkilövahinkoa sekä Consumer Protection Act 1987 -laissa määritettyä vastuuvelvollisuutta (jota todistettuna ei rajata pois), Femcare-Nikomed Limited ei ole vastuuvelvollinen Ostajalle minkään tahdonilmaisujen, oletettujen takuiden, ehtojen tai muiden ehtojen tai Sopimuksessa nimenomaan määritettyjen ehtojen puitteissa mistään seuraamuksellisista menetyksistä tai vahingoista (jotka johtuvat voittojen menetyksestä tai muulla tavoin), kuluista, kustannuksista tai muista seuraamuksellisista hyvityksistä esitetyistä vaateista (ja riippumatta siitä, onko syynä ollut Femcare-Nikomed Limitedin, sen työntekijöiden tai edustajien huolimattomuus tai muusta syystä johtuen), jotka johtuvat tai ovat yhteydessä tuotteiden toimittamiseen, niiden käyttämiseen tai niiden myymiseen edelleen Ostajan toimesta ellei näissä ehdoissa ole niin nimenomaisesti määritetty.
Vastuun rajoitukset
Yhtiö ei sulje pois vastuuta sen tuottamuksen aiheuttamasta kuolemasta tai henkilövahingosta, tai vastuuta harhaanjohtamisesta.
Edellisestä huolimatta Yhtiöllä ei ole vastuuta Asiakkaan suhteen (joko johtuen sopimusrikkomuksesta, oikeudenvastaisesta teosta (mukaan lukien, mutta tähän rajoittumatta, tuottamus), tai mistä tahansa lakisääteisen velvollisuuden rikkomisesta) mistä tahansa seuraavasta menetyksestä tai vahingosta, jonka Asiakas kärsii tai aiheuttaa:-
i)mikä tahansa tulonmenetys;
ii)mikä tahansa mainetappio tai vahinko maineelle;
ii)mikä tahansa lisääntynyt kustannus;
iv)mikä tahansa liikevaihdon menetys; ja
v)mitkä tahansa erityiset, epäsuorat tai välilliset tappiot tai vahingot.
Tuottamatta haittaa edellä mainituille ehdoille, Yhtiön kokonaisvastuu kaikista Asiakkaan vaatimuksista sopimuksen suhteen (joko johtuen sopimusrikkomuksesta, oikeudenvastaisesta teosta (mukaan lukien, mutta tähän rajoittumatta, tuottamus), tai mistä tahansa lakisääteisestä velvollisuudesta) ei saa ylittää hintaa, jonka Asiakas maksaa vaatimuksen aiheuttaneista tuotteista.

FR: Garantie et responsabilités

Femcare-Nikomed Limited effectuera, à son choix, la réparation gratuite ou le remplacement ou le remboursement de la valeur des biens ou de toute partie de ceux-ci s’étant avérée défectueuse par suite d’un défaut de main-d’œuvre ou de l’utilisation de matériaux défectueux, pour autant que:
L’acheteur fasse parvenir à Femcare-Nikomed Limited une description détaillée des défauts supposés 14 jours au plus après la date de la découverte de ces défauts supposés par l’acheteur et, dans tous les cas, sous un délai d'un an après la date de livraison.
Les biens défectueux ou endommagés seront retournés sans délai par l’acheteur à Femcare-Nikomed Limited, tous frais de port et d’assurance payés, dans leur emballage d’origine (les dépenses raisonnables occasionnées par les frais d’expédition seront remboursées par Femcare-Nikomed Limited s’il est tenu pour responsable des défauts constatés).
Les biens n’auront pas été altérés et ne porteront aucun signe de réparation non autorisée ou de dommages causés par une utilisation impropre ou abusive, ou par une chute accidentelle. Femcare-Nikomed Limited ou son représentant auront l’occasion d’examiner les biens et de s’assurer que les dommages ou défauts existaient au moment de la livraison à l’acheteur et ne se sont pas produits par suite d’une usure et utilisation normales, utilisation impropre, négligence ou accident après le transfert du risque à l’acheteur.
Si une partie seulement des biens s’avèrent défectueux comme décrit ci-dessus, l’Acheteur acceptera le restant des biens et il lui incombera de s’acquitter du prix convenu, calculé au prorata.
Selon les conditions expressément présentées ici, et sauf dans les cas où les biens sont vendus à une personne agissante en tant que consommateur (selon la définition donnée dans l’Unfair Contract Terms Act de 1977), toues les garanties, conditions ou autres termes sous-entendus par les lois du droit coutumier anglais (common law) sont exclus dans la mesure autorisée par la loi.
Dans les cas où les biens sont vendus dans le cadre d'une transaction effectuée par le consommateur (selon les termes du Sale of Goods Act de 1979) les droits légaux de l’acheteur ne sont pas affectés par les présentes conditions.
Sauf en cas de décès ou de blessures corporelles causées par la négligence de Femcare-Nikomed Limited et en vertu des responsabilités découlant du Consumer Protection Act de 1987 (qui, s’il est prouvé s’appliquer aux présentes, n’est pas exclu), Femcare-Nikomed Limited n'aura envers l'Acheteur aucune responsabilité par suite d'aucune déclaration ou garantie implicite, condition ou autre terme, ni ne sera tenu d’aucune responsabilité imposée par la loi, ni par les termes expressément stipulés dans le Contrat, et ne sera pas tenu responsable des pertes ou dommages consécutifs (qu’il s’agisse de pertes de bénéfice ou autres), frais, dépenses et autres demandes de compensation quelles qu’elles soient (et qu’elles aient été causées par la négligence de Femcare-Nikomed Limited, de ses employés ou agents ou autres) émanant de la fourniture de biens ou de leur utilisation ou revente par l’acheteur, sauf pour ce qui est expressément stipulé dans les présentes.
Limitation de responsabilité
La société n’exclut pas sa responsabilité en cas de décès ou de blessure corporelle résultant de négligence ou d’assertion inexacte et frauduleuse de sa part.
Nonobstant ce qui précède, la société ne sera pas tenue responsable envers le client (qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’action délictuelle (y compris, mais qui ne se limite pas à la négligence), ou de rupture de l’obligation légale) de toutes pertes ou dommages subis ou contractés par l’Acheteur:-
i)toute perte de bénéfice ;
ii)toute perte ou dommage d’achalandage ;
iii)toute augmentation des coûts ;
iv)toute perte de bénéfice ; et
v)tous dommages et pertes consécutifs, indirects et particuliers.
Sous toutes réserves des conditions précédentes, la responsabilité totale de la société pour l’ensemble des réclamations faites par le Client en relation avec le contrat (qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’action délictuelle (y compris, mais qui ne se limite pas à la négligence), ou de rupture de l’obligation légale) ne devra pas excéder le prix payable par le client pour les produits sujets à réclamation

GR: Εγγύηση και Ευθύνη