Johann G. Thorarensen

Raudagerdi 60, ground floor

108 Reykjavík

ICELAND

Phone: (+354) 445-5716

GSM: (+354) 869-5716

email:

Curriculum vitae

Personal Information.

Divorced.

Three daughters born 1996, 1999 and 2005.

Work Experience

Translation experience

Am a free-lance, non-certified, translator since 1999.

Technical translations in various fields both for the translation services Markmal and Skjal as well as individuals. The biggest assignment in this area was a part of the European Library (44,000 words) into Icelandic. (See:

Parts of the literay web for the City Library.(See:

Translated Vigdís Grímsdóttir’s Lendar Elskhugans (Lover’s Loins) and Eldur og Regn (Fire and Rain) into English (US).

Teaching Experience

August 2007-presentSUNDCOLLEGE

UpperSecondary School. English teacher.

August 2002-June 2007FOLDASKÓLIELEMENTARY SCHOOL

English teacher in junrior high and a director of studies (English). Oversaw the school’s webpage and participated in the making of the school’s newsletter.

October 2001- June 02 GrandaskóliElementary school

General teaching in 7th grade. Handled the English teaching of the 7th grade and oversaw the organisation of English teaching in this school.

August 1999-June 2001The commercialCollege of Iceland

English teacher.

Other Work Experience

Various other part time or summerjobs, such as the city library, post office, social work with handicapped people, production work in a soda factory and a fish factory.

Education

1998-1999Teacher’s Diploma (GPA: 8.25)

Teacher’s diploma in elementary and upper secondary school.

1996-1998University of Iceland. MA in English (GPA: 8.58).

Emphasis on North-American literature and practical linguistics.

1993-1996UniVersity of iceland. BA in English (GPA 7.76).

Emphasis on language in use (practical linguistics, discourse analysis and translations) and North-American literature.

1988-1992Akureyri Vocational college. Matriculation Examination in business and economics.

Computer Skills

Skilled in MS Office and Open Office, as well as various browsers and email programs.

Have used the translation program TRADOS and a similar software used on the web.

Articles and Lectures

  • “Hræddir unglingar“ (”Scared Teenagers”).A speech given on behalf of STIL June 2007.
  • “Pælingar leikstjóra.” (“Director’s Thoughts”) Málfríður: (A magazine for language teachers in Iceland), 16 (2) 2000, bls. 27-30.
  • “The Last of Layers: Boy Staunton in Robertson Davies’ the Deptford Trilogy.” (2001). In Rediscovering Canada-Image, Place and text (pp. 140-45). The Nordic Association for Canadian Studies Text Series, vol. 16. The Nordic Association for Canadian Studies.Originally given as a lecture at a NACS conference in Oddi (University of Iceland) August 5-8 1999 (in English).
  • “Robertson Davies.” A general lecture on the Canadian author Robertson Davies held in Oddi (University of Iceland) Summer of 1999.The lecture was performed in Icelandic.

Confidential work

2011-Board member of the Association of Teachers in Upper Secondary Schools

2009-Teachers' shop steward at Sund College2007-2009Board member ofATEI (The Association of Teachers of English in Iceland)2004-2006Teachers’ shop steward at Foldaskoli elementary school2000-Secretary for NACS: Icelandic branch1995-1996Editorof BOG-Bulletin, English students’ newsletter at the University of Iceland