Deli Zhang (Ellen)
English-to-ChineseTranslator & Interpreter
Tel: +86 10 13261020404 +86 10 15611522640 (new)
Email: SN:
ProZ.com profile:
WHY ME?
☆ Six years’experience in translating and interpreting, translated over 6 million words;
☆ Holder of China’s CATTI translation and interpretation certificates;
☆ Good quality and time awareness, capable of handling challenging tasks;
Areas of strength
Interpreting
Lectures, business negotiations, news briefings and conferences
Translating
Business documentation (website localization, corporate news, product manuals, market research, advertising and marketing content, corporate management and more)
Books (finance, social sciences, management and more)
Finance, sports, law, SAP localization, travel, scripts, speeches, social news, academic papers, interviews and more
Partial Work List and Clients
Interpreting
Simultaneous and/or consecutive interpreting for Sophis-CRAMC financial software implementation project (duration: one year);
Consecutive interpreting for 2011 international training program, Ministry of Commerce (duration: one week);
Consecutive interpreting for interrogation of foreign suspects by Beijing police officers (over a dozen times);
Consecutive interpreting for tourism promotion by Croatian and Slovenian travel agencies;
Several dozen other interpreting tasks, liaison, consecutive or simultaneous.
Translating
Major projects
Documentation on operations, venues and hosting cities of Beijing Olympic and Paralympic Games, and Expo 2010 Shanghai China
Beijing “World Design Capital (WDC)” Bid Book
Thomson’s database of Chinese laws and regulations
ICBCCS quarterly and annual fund reports
All documentation for Sophis-CRAMC financial software implementation project
Books
Olympics Information and Tourist Service Handbook (the part on Hong Kong)
Principles of Scientific Management (polishing)
Cost and Management Accounting(translating and polishing)
Soft Law Governance(several chapters)
Scripts
Mulan
The Last Dragon
CCTV DocumentaryThe Lost Traces - Emperor Jianwen
Localization
SAP system and relevant documentation
Other major clients
Finance: World Economic Forum (WEF), The China Dealmaker magazine, China CITIC Bank, Scotiabank, KfW Bankengruppe and more
Government agencies: Ministry of Culture, Hanban/Confucius Institute Headquarters, National Tourism Administration, National Centre for the Performing Arts (NCPA), CCTV.com, Beijing Public Health Bureauand more
Others: Haier Group, China Mobile, Sinotrans, Tiens, China Resources Company, WUYUTAI Teashop, Yuanpei Translation, New Oriental, SINOSTAR, Faw-VW, FOTON, Accenture, Microsoft, Siegel & Gale, Papa John’s, World Series of Boxing (WSB), Doha Olympic Bid, 360.com, Kappa, Weir Group, Mutul and more.
Volunteer Work
Translating for
Professional Experience
NOW
Freelance translator & interpreter
05/2010–03/2011
Translator and Interpreter for Sophis-CRAMC Financial Software Implementation Project
Job Responsibilities:
Translate project-related documentation;
Interpret consecutively or simultaneously at conferences, weekly meetings, training sessions and workshops.
05/2009–04/2010
Newspaper Editor with 21st Century under China Daily
Job Responsibilities:
Edit English newspaper articles up to publication standards;
Write articles;
Page editing;
Miscellaneous jobs.
01/2008–04/2009
Translator, Interpreter,Polisher, and Translation Team Leader with Yuanpei Translation
Job Responsibilities:
Liaison & conference interpreting;
Translate Yuanpei Translation’s own company profile and other documents;
Translate and polish documents for major clients;
Organize translator training as translation team leader.
03/2007–12/2007
SAP Localization Translator with Sir Thinking & Green Capital Consulting Ltd, Beijing
Job Responsibilities:
Translate SAP system and corresponding documents into Chinese;
Coordinate with other translators to meet quality requirements and translation deadlines.
Education/Certification
11/2008CATTI (Interpretation Level 2)
05/2007CATTI (Translation Level 2)
11/2006CATTI (Translation Level 3)
06/2004 – 08/2004
Manchester College of Arts and Technology, Britain
English Language Skills and National Oral English Test (Intermediary Level)
09/1998-07/2002Sichuan Foreign Studies University Bachelor of English (Self-taught)
Photo & Copies of Certification
1