Curriculum Vitae

THILO MÜLLER

(Last update on June 2011)

Language pairs:
English / - / German
German / - / English
German / - / Spanish
Spanish / - / German
English / - / Spanish
Spanish / - / English

Rates:

Payment method: Paypal

0.07 USD per translated word (0,05 EUR)

0.035 USD per edited word (0,025 EUR)

0.02 USD per word/proofreading (0,015 EUR)

35 USD is my hourly rate

Discounts:

Match Types Segments / Percent of full word rate for TM
Repetitions / 10%
100% / 10%
95% - 99% / 25%
85% - 94% / 50%
75% - 84% / 50%
50% - 74% / 100%
No Match / 100%
Personal Data:
First Name: / Thilo
Last Name: / Müller
Date and place of birth: / June 18th 1982 / Ostfildern, Baden Württemberg, Germany
Nationality: / German
Address: / Provincia de Buenos Aires, Argentina
Paying Member at: / www.proz.com
Profile: / http://www.proz.com/profile/702356
German Passport, Argentine ID-Card, Tel., Cell-Phone, E-Mail, MSN, Skype, etc. / Available only upon request.
I. Education
a) University: / Medicine at the University of Buenos Aires
Passed subjects:
1st and 2nd semester: / chemistry, mathematics, scientific thought, the state and the society, biology, physics
3rd and 4th semester: / anatomy, histology, genetics, embryology, cell biology, mental health
5th and 6th semester: / physiology, biochemistry, bioethics
7th and 8th semester: / microbiology (bacteriology, mycology, parasitology, virology), pathology (first part), pharmacology (first part)
9th and 10th semester: / pathology (second part)
11th semester till today: / internal medicine, public health 1, nutrition, psychiatry, pneumology, infectology and public health 2 regular
b) Basic school: / Wasenäckerschule (Scharnhausen/Ostfildern, Germany) (from 1989-1993)
c) Secondary schools: / Otto Hahn Gymnasium (Nellingen/Ostfilder, Germany) (from 1993- 1996)
Bachiller Ciencias Naturales Bilingüe at the Deutsche Schule Villa Ballester (from 1996 to 2001)
Certifications: / Dirección general de cultura y educación
Dirección provincial de educación de gestión privada
Certificate: Educación Polimodal Bilingüe Bachiller category " Ciencias naturales"
1ra Promoción de Bachilleres
d) Seminars: / 08/2003 primary healthcare
07/2004 treatment of osteoporosis using a diet containing unsaturated fatty acids.
e) Languages: / German / Mother-tongue
English / Excellent: preparation of tender documents
Spanish / Excellent: preparation of tender documents
Latin / Basic knowledge
Certifications: / German / Deutsches Sprachdiplom Erste Stufe Konferenz der Kulturminister 1999
Deutsches Sprachdiplom Zweite Stufe Konferenz der Kulturminister 2001
II. Professional Career
1998 - today / Professional Chess Player (Member of the Círculo de Ajedrez de Villa Ballester ) (ELO 2071)
2001 - today / Private coaching of the subjects: German, Mathematics, Chemistry, Biology
2003 / Invited to be part of the investigation and education staff of the anatomy laboratory due to the excellent grades obtained at the University of Buenos Aires.
2003 - 2007 / Independent Producer, Provider and Dealer in women accessories working with 30 shops in Gran Buenos Aires Argentina (PYME) (in collaboration with my wife)
2006 - today / Clinical practical work at the Eva Peron Hospital (teaching unit of the University of Buenos Aires)
2007- today / Translation Services to more than 30 agencies with an average monthly output of more than 30000 words of translation (Paying Member "Full Membership" at Proz since 2007).
2008-2010 / Services of project management, vendor management, DTP, translation and revision rendered to Innerlingua Translations.
III. Visited Countries

Germany (place of residence between 1982 and 1996) , Argentina (place of residence from 1996 till today),U.S., Canada, U.K., Israel, Spain, Italy, France, former Yugoslavia, Poland, Czech Republic, Hungary, Brazil, Uruguay, Chile.

IV. Free Time

- Piano lessons Germany 1994-1996 Argentina 1996-2006

- Violoncelo lessons (Nellingen Germany) 1990-1996

- Chess-Poker-Domino

- Participation at many mayor chess tournaments in Argentina.

V. Informatic Skills
- Windows (95, 98, XP, Vistas)
- Office 2007 (95, 98 and 2000) Standard programs: Word, Excel, PowerPoint, Flash, Dreamweaver, FrontPage – advanced user
- Trados 2007 Suite (also 6.5 and 7)
- Alchemy Catalyst 8.0
- SDLX 2007
- Passolo 2007
- Transit Satellite PE
- XBench 2.7
- Adobe Acrobat 8 Professional
- Adobe In Design CS3
- Adobe Dreamweaver CS3
- Acobe Flash CS3
- Adobe Flash Video Encoder CS3
- Adobe Illustrator CS3

- Adobe Photoshop CS3

- Adobe Framemaker 8

- Nuance Converter Professional 6

- Solid Converter PDF

- Wordfast

- Accenture Online

- Others

- MemoQ

Equipment:

2 similar computers:

  • Mother MSI K9N6SGM-V(AM2/DDR2/PCIE)
  • CPU-AMD ATHLON 4000 + (AM2)
  • RAM DDR2 3Gb
  • Memory 320Gb and 160Gb SATA
  • one 17' LCD screen and one 19’ LCD screen
  • 2 Slim Keyboards PLEOMAX SAMSUNG CORPORATION PKB-4500
  • Speakers EDIFIER
  • 1 Scanner and printer EPSON STYLUS CX7300
  • Headset General Electric Company
  • Headphone General Electric Company
  • Desktop Microphone General Electric Company
  • Laptop Microphone General Electric Company
  • PC Webcam mijuki technology C-044A 1.3 MPixels
  • 2 Phones SIEMENS Gigaset CL6010
  • Router Wireless WRT54G2 CISCO LINKSYS
  • Portable Hard Drive FireWire 400/USB 2.0 Verbatim SMARTDISK
  • 2 Pen Drives (2 GB hama and 4 GB TrekSTOR)
  • USB-Hub 4/HU 3356 USB 2.0 mijuki technology

References:

1) AG Globaltrans/Ángel Guillén/http://translators.agglobaltrans.com/(regular client since November 2009)

2) American Language Services, ALS Global/Gaia Pazienti/www.alsglobal.net/(regular client since November 2009)
3) Bavel Translations/www.bavel.co.il/(regular client since March 2008 up to the actuality)

4) BeTranslated/Fernando Romero/http://www.betranslated.com/(working on a regular basis since August 2009 up to the actuality)
5) Derya Ramos/www.dehadil.com/(regular client since March up to July 2009)

6) Euro-Com/Remco KoK/Bart Friend/Annemarieke Buenk/www.eurocom.co.at/(working on a regular basis since July 2007 up to the actuality, a special client)
7) Fachübersetzungen/Susana Sancho Díaz/( client on February 2008, a special client)

8) FLORENCE INSTITUTE OF DESIGN INTL/Marc DiDomenico/www.Florence-Institute.com/(regular client since January 2008, a special client)
9) FLS Translations/Khaet Veronica/http://fls.dsites.co.il/(working on a regular basis since December 2007 up to June 2008)
10) ForeignExchange Translations/Andrés Heuberger/Paloma de las Casas/Daniela Ciotoroschi/Virginia Martin/Jenna Mc Clain/Anabel Pérez/Aspen Rader/Beckie Hay/Clèmence Cassegrain/Hilary Davies/Justin Clark/Kim Reicks/Monika Vytiskova/Nancy Prego/Nynne De Niro/Pascale Bourgois/Pepe Zuazu/Rick Linder/Rocio Abelleira/Rosa Moncayo/Sara Burns/Sara Cox/Satoko Tanaka/www.fxtrans.com/(working on a regular basis since February 2008 up to the actuality, a very special client)

11) Francesco Rho/http://esl.proz.com/profile/672122/ (client on June 2011)

12) Gianluca Crocè/http://www.proz.com/blueboard/7133/ (client on July 2011)
13) Globalwise Conversion Technologies/George Ritter/www.globalwise.net/(regular client since February 2008)
14) Glossa Group/Wenqing He/www.glossa-group.com/(client from August to November 2008)

15) Hero Translating/Lukáš Vorel/Anna Němcová/Alena Fischerová/www.hero-translating.com/(working on a regular basis since July 2009 up to the actuality)

16) Innerlingua/José Raúl Burgos/www.innerlingua.com/(working on a very regular basis since July 2008 till March 2010)

17) ILS - INTERNATIONAL LANGUAGE SERVICES/Edward Potter/www.bilingualservice.com/(client on January till May 2008)
18) M.L.D Traducciones, S.L./Maria Luisa Duarte/Raquel Ayarza/www.mld-traducciones.com/(regular client since November 2008)
19) Morar Noireau/(client on December 2007)

20) Northwest Translations/www.nwtranslations.com/Marcela Susana Serra (client during June & July 2011)
21) Nova Tercume/Serkan Dasar/www.tercumeankara.com/(client on January and February 2008)
22) OneDocument, S.L./Miguel Reyes Riera/Michelle Berrios/Elisa Valero Muñoz/María José López Echenique/www.onedocument.eu/(working on a regular basis since February 2008 up to the actuality, a very special client)
23) PTSGI/Keynes Sun/Nika Zhu/Avila Wang/Elio/Grace Lee/Iris Chiang/Jamie Yu/Jammi Cheng/Rosa/Stella Lin/Yolanda//www.ptsgi.com/(working on a regular basis since January2008 up to the actuality, a special client)

24) RIC Intl/www.ricintl.com/Manisha Mittal (client during July 2011)
25) Ristani Übersetzungsbüro/Gregor Karosi/www.ristani.eu/ (working on a regular basis since January up to November 2008)
26) RUGGERI LINGUA TRANSLATIONS/Francesco Ruggeri Dulcet/(working on a regular basis since December 2007 up to the actuality, a special client)

27) Fachübersetzungsdienst/Gismar zum Felde/www.studio1solutions.com/(regular client since February 2008)

28) Tampa Bay Translations, LLC./Margarita Douglas/www.tampabaytranslations.com/(regular client since July 2008)
29) The British centre/Max Farignioni/www.thebritishcentre.it/(client on February 2008)
30) T R A D U L A B, S.L./Marta Cañiguerali Ayllón, Pere Gelis/www.tradulab.cat/(regular client, working on a regular basis from December 2007 to February 2009, up to the present day we keep exchanging greeting emails, special client)
31) Translation Link, Inc./Kate Spahiu Vatta/www.translationlink.com /(client on January 2008)
32) Trusted Translations, Inc./Ana Laura Rodriguez/Andrea Poblete/María Victoria Sarinelli/Aline Zanandrea/Michelle Berrios/www.trustedtranslations.com/(working on a regular basis since December 2007 up to the actuality, a very special client)
33) Weirfire Web Designers/Grace Weir/www.weirfire.com/(client on February 2009)

34) Weltsprachen/Viktor Anders/www.weltsprachen.at/(client on January and February 2008)