MR. FANG SHENG

English-Chinese Translator

Certified Member of American Translators Association

Association of Translators and Interpreters of Ontario

12 Wood Fern Way, North York, Ontario, M2J4P5, Canada

Tel: (416) 897-1659; eFax: (440)337-6296; Skype Phone: 201-984-3234

E-mail: ; Website:

SPECIALIZATIONS: Professional English-Chinese translation and interpretation services in the areas of business, financial services, legal and social services, arts and entertainment, etc.

EDUCATION

Master of Business Administration, SchulichSchool of Business, YorkUniversity, April 2000

  • Specialisation: Marketing
  • Graduate Diploma: Arts & Media Administration

Bachelor of Arts,Beijing Foreign StudiesUniversity, July 1992

  • Major: English Language & Culture

TRANSLATION EXPERIENCE

Freelance Experiences:

  • Translation: agencies include 1-800-Translate, New York;International Monetary Fund, Washington DC.; Language Works, New York; Multilingual Community Interpreter Services, Toronto; Fox Translation, Ottawa; Language Services Associates, Philadelphia; INF Translations, Vancouver; etc.
  • Interpretation:

Canadian Securities Institute: financial training and certification programmes for China’s banking and finance industry executives and governments

YorkUniversity: training projects for visiting Chinese corporate/governmental delegations to Canada; subjects include public administration, higher education, finance, environment

Other regular clients: Ontario Government; Toronto Government, Markham Government;

Simultaneous interpretation: Amero Communications, Global Translations & Interpreters Services, Market Segment Recruitment/Translation;

  • Publishing

New Star Press, Beijing, China:

  • Taking the Train to Tibet, Chinese into English, completed in 2008, a guide book on travelling to Tibet by the recently completed Qinghai-Tibet Railway.
  • The Beijing Olympics Handbook, Chinese into English, completed in 2008, a guide book on the ins and outs of the Beijing Olympics for international visitors
  • 798, Chinese into English, completed in 2009, a comprehensive coverage of the historical morphing of and old factory in suburban Beijing into a modern art district

The Children’s Group, Ontario, Canada:

  • Beethoven Lives Upstairs, English into Chinese, CD and symphonic presentation script, for mainland China market; by Susan Hammond, musician, Juno Award recipient and founder of the Classical Kids label
  • Mozart’s Magnificent Voyage, English into Chinese, latest Classical Kids production by Susan Hammond, premiered at Beijing International Music Festival in October 2006

People’s Music Publish Press, Beijing, China: Introduction to the Performance of Bach,English into Chinese, published 2003 and reprinted in 2009; three volume treatises by Rosalyn Tureck, world renowned musician and Bach specialist, founder of the Tureck Bach Research Institute, New York, USA

On Position Services:

  • Language Works, New York, USA, 2003-2004

-Managing translation service projects, client contacts, coordinating translation assignment, editing, and proof reading.

  • Beijing Music Radio, Beijing, China, 1992-1996:

-Translating and localizing US programs “American Top 40”, “The World Chart Show”, both among the top rating pop music shows of the Company.

OTHER EXPERIENCE

Marketing Analyst, Amati Conservatory, Tenafly, NJ and Amati Music Festival, Hunter, NY

February 2002 –December 2003

  • Fundraising, Marketing, Financial Analysis and Budgeting

Concert & Education Co-ordinator, The Children’s Group, Toronto, January– July 2000

  • Planning, budgeting, bidding and touring of the Classical Kids live concert shows.

Producer, Beijing Music Radio, Beijing, China, August, 1992 – April, 1996

  • Negotiating international cooperative programmes; producing classical music programs and interviewing international artists.

COMPUTER CAPACITY:

  • CAT: Trados Freelance, MultiTerm
  • Windows7, Microsoft Office 2007Professional,
  • Hi-speed Internet

REFERENCES: Available upon request

1