RESTAURANT
MENU
everydayfrom 10 a.m. to 7 p.m.
Welcome to ourrestaurant. Atthebeginning we havetwopieces of information for you – traditionallythebad one and thegood one. Theformeristhatyou will have to wait 10-45 minutes for your order. Thelatteristhefactthat, thanks to yourpatience, you will receiveyourdish of a uniquetaste and quality.
In ourquisine we do not useanyreadyfrozenfood, chickenstockcubes oranyotherunnecessaryingredients, thanks to whichpreparingdisheswould be faster and easier. Everyday we make ourhome-madebread, we smokefish for fishpaste, we make ourownbutter and bake a cake. Cookingisourpassion – itis not onlybusiness itself.
In themeantime, we deeplyencourageyou to take a walk by Hołny Lake and try out ouradditionalfacilities, such as a beautifulsandybeach, sunbeds, saunas ( steam and dryones), a playground for children and somerecreationalcourts.
NA PRZYSTAWKĘ I DOBRY POCZĄTEK...
FOR STARTER AND GOOD BEGINNING…
PRZYSTAWKI (STARTERS)
Regionalne przysmaki 20 PLN
pasta z wędzonych ryb (karaś, płoć, krąp), pasta z ciecierzycy z dodatkiem suszonych pomidorów i sezamu, konfitura z czerwonej cebulki, swojskiepieczywo* i masełkoziołowe*
Regionaltastes
smokedfishpaste (rucian, roach, whitebream), chickpeaspastewithdriedtomatoes and sesame, red onion jam, home-madebread and herbalbutter
Tatar z łososia 24 PLN
z wędzonej i surowej ryby z dodatkiem cebulki, świeżego imbiru, pietruszki, podawany
ze wojskim pieczywem* i masełkiem z dodatkiem suszonych pomidorów*
Salmontartare
smoked and rawfishwithonion, freshginger, parsley, servedwithhome-madebread and butterwithdriedtomatoes
Chrupiąca stynka 20 PLN
z frytkami lub swojskim chlebem*, sosem koperkowo-jogurtowym i ogórkiem kiszonym
Crispysparling
with chips orhome-madebread, youghurt and dillsauce and pickledcucumber
SPRÓBUJMY CZEGOŚ WYJĄTKOWEGO...
LET’S TRY SOMETHING SPECIAL…
REGIONALNE RYBY (REGIONAL FISH)
Pierogi starego rybaka 6 szt. 20 PLN
nadziewane farszem z karpia i okonia z dodatkiem duszonej cebulki oraz sosem buraczkowym
Old fisherman’spierogies 6 pieces
filledwithcarp and perchstuffingwithstewedonion and beetrootsauce
Faworki z okonia 29 PLN
serwowane z frytkami, gęstą śmietaną, szczypiorkiem i surówką
Angel wingsmadefromperch
servedwith chips, thickcream, chives and salad
Sandacz na plackach z cukinii 32 PLN
smażony filet z fasolką szparagową z dodatkiem sosu francuskiego
Zander on courgettepancakes
friedfilletwithgreenbeans and Frenchsauce
Sielawa wigierska saute 25PLN
z frytkami lub swojskim pieczywem oraz ogórkiem
WhitefishfromWigry Lake saute
with chips orhome-madebread and cucumber
Lin w sosie śmietanowo-cebulowym 30 PLN
filetowanyi smażony z dodatkiem łódeczek zziemniaków i ogórkiem
Tenchincream and onionsauce
friedfilletwithpotatoes and cucumber
Pstrąg pieczony z sosem śmietanowo-porowym 29 PLN
podawany w całości (wyfiletowany) z ziemniakami i warzywami z wody
Bakedtroutincream and leeksauce
servedwithpotatoes and vegetablesboiledinwater
Pstrąg z pieca w sakiewce 33 PLN
filet z lodami chrzanowo-miętowymi pieczony w towarzystwie papryki, cebulki, suszonych pomidorów z dodatkiem świeżego szpinaku i opiekanych ziemniaków
Troutfromtheoven
filletwithhorseradish and mintice-creambakedwithpepper, onion, driedtomatoes, fresh spinach and bakedpotatoes
* pieczywoi masło wyrabiane jest na miejscu
Bread and buttermadeatour place
DANIA MIĘSNE ODKRYTE NA NOWO...
MEAT DISHES DISCOVERED ONCE AGAIN…
DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)
Polędwiczki wieprzowe według szefa kuchni sv* 30 PLN
z puree ziemniaczanym z nutą oliwy truflowej, glazurowaną marchewką i sosem borowikowym
Porktenderloinsmade by chef
withpotatopuree and trufle oil, glazedcarrot and boletussauce
Policzki wołowe sv* 32 PLN
duszone w czerwonym winie, serwowane z pieczonymi ziemniakami i grillowanymi warzywami
Beefcheeks
stewedin red wine, servedwithbakedpotatoes and grilledvegetables
Pieczone żeberka po Sejneńsku 27 PLN
podawane z musem jabłkowym, ziemniakami z wody i surówką z selera i gruszki
Bakedribs a’ la Sejny
servedwithapplemousse, boiledpotatoes and celery and pearsalad
Pierś z kaczki 33 PLN
w towarzystwie kopytek podsmażanych na maśle, z dodatkiem świeżej pietruszki, czosnku oraz jabłek w sosie malinowo-miodowym
DuckBreast
withPolishpotatoedumplingsfried on butterwithfreshparsley, garlic and appleinraspberry and honeysauce
DANIA WEGETARIAŃSKIE
(VEGETARIAN DISHES)
Chrupiące placki ziemniaczane 12 PLN
serwowane z gęstą śmietaną
Crispypotatopancakes
servedwiththickcream
Placki z cukinii 16 PLN
z sosem kurkowym
Courgettepancakes
withmushroomsauce
Gołąbki z kaszą gryczaną 19 PLN
podawane z sosem grzybowym i ziemniakami z wody
Mincedmeatwithricerolledincabbagewithbuckwheat
servedwithmushroomsauce and boiledpotatoes
*sv (sous-vide) - próżniowa metoda gotowania produktu podkreślająca smak i jakość potrawy
vacuummethod of cooking products thatemphasisestaste and quality of a dish
ZUPY JAK U MAMY
(SOUPS)
Zupa rybaka z Hołn 9 PLN
Fisherman’s soup fromHolny
Krem z pieczonej dyni 9 PLN
Bakedpumpkincream
Rosół z kaczki domowym makaronem 8 PLN
Duck clear consommewithhome-madenoodles
Flaki wołowe podawane ze swojskim pieczywem 10 PLN
Beeftripe soup servedwithhome-madebread
Zupa gulaszowa z wołowiną i warzywami 11 PLN
Stew soup withbeef and vegetables
SPECJALNIE DLA DZIECI
(CHILDREN DISHES)
Sznycel drobiowy 16 PLN
z frytkami i mizerią
ChickenSchnitzer
with chips and cucumbersalad
Pierogi z owocami sezonowymi 6 szt. 14 PLN
nadziewane w zależności od pory roku jabłkami, jagodami lub gruszkami
Seasonalfruitpierogies 6 pieces
stuffedwithapples, blueberriesorpearsdepending on season of theyear
Naleśniki z serem
polane sosem czekoladowym lub truskawkowym 12 PLN
Pancakeswithcurdcheese
pouredwithchocolateorstrawberrysauce
SAŁATKI NIE Z TEJ ZIEMI
(SALADS)
Sałatka z wędzonym pstrągiem 25 PLN
z młodym szpinakiem, rukolą, awokado, pomarańczą, sosem winegreti grzanką
Saladwithsmokedtrout
withfresh spinach, arugula, avocado, orange, vinegretsauce and toast
Sałatka z wątróbką drobiową 22 PLN
podawana z podpiekanym jabłkiem, dresingiem malinowym i grzanką
Saladwithpoultryliver
servedwithbakedapple, raspberry dressing and toast
Sałatka grecka 20 PLN
z papryką, pomidorem, ogórkiem, czerwoną cebulą, oliwkami, serem feta, sosem winegret
lub oryginalną grecką oliwą z oliwek
Greek salad
withpepper, tomato, cucumber, red onion, olives, feta cheese, vinegretsauceororiginal Greek olive oil
Sałatka ze szpinakiem i grillowanym boczkiem 24 PLN
z rucolą, suszonymi pomidorami, orzechami włoskimi i jajkiem w koszulce na ciepło, grzanką
i sosem musztardowo-miodowym
Saladwith spinach and grilledbacon
witharugula, driedtomatoes,walnuts and egg, toast and mustard and honeysauce
SAMO ZDROWIE W NATURZE...
(SPECIAL JUICE)
Sok z zielonej pietruszki 200ml 9 PLN
z dodatkiem cytryny, cukru trzcinowego i kruszonego lodu
Parsleysauce 200 ml
withlemon, sugarcane and crushedice
Sok z pomarańczy i grejpfruta 200ml 10 PLN
wyciskany ze świeżych owoców
Orange and grapefruit juice 200 ml
squeezedfromfreshfruit
Sok z jabłek i marchewki 200ml 9 PLN
wyciskany ze świeżych owoców i warzyw
Apple and carrotjuice 200 ml
squeezedfromfreshfruit and vegetables
ODLOTOWE CIASTA I DESERY
(DESSERTS)
Sernik szefa kuchni 9 PLN
rozpływający się w ustach, delikatny sernik pieczony w niskiej temperaturze
Cheesecake by chef
meltinginyourmouth, delicatecheesecakebakedinlowtemperature
Ciasto Pani Danusi 8 PLN
pieczone codziennie, świeże ciasto domowe
MrsDanusia’scake
bakedeveryday, fresh and home-madecake
Semifreddona musie truskawkowym lub malinowym 11 PLN
przepyszny włoski schłodzony deser
Semifreddo on strawberryorraspberrymousse
deliciousItaliancooldessert
PRZEPYSZNE ŚNIADANKO
(DELICIOUS BREAKFAST)
Naleśnik z serem lub owocami 12 PLN
podany z mlekiem i płatkami (Nesquik lub inne do wyboru)
Pancakewithcheeseorfruit
servedwithmilk and cereal (Nesquikorotheroptionally)
Jajecznica ze szczypiorkiem 12 PLN
chrupiący bekon, pomidor, ogórek, swojskie pieczywo*, masełko*
Scrambledeggswithchives
crispybacon, tomato, cucumber, home-madebread, butter
Parówki cielęce w towarzystwie jajek sadzonych(2 szt.) 14 PLN
serwowane ze swojskim chlebkiem*, masełkiem ziołowymi *i ogórkiem małosolnym
Vealsausageswithfriedeggs (2 pieces)
servedwithhome-madebread, herbalbutter and pickledcucumber
Omlet ze swojskich jajek 13 PLN
z dodatkiem cebulki, papryki, pieczarek, szynki podany z pomidorem i świeżym ogórkiem
Eggomelette
withonion, pepper, mushrooms, ham, servedwithtomato and freshcucumber
Tosty z szynką i żółtym seremlub mozzarellą i pomidorem (2 szt.) 10 PLN
z pieczywa pełnoziarnistego
Toastswithham and cheeseormozzarella and tomato (2 pieces)
fromwholegrainsbread
* pieczywo oraz masło wypiekane i wyrabiane jest na miejscu - Bread and buttermadeatour place
DANIA NA SPECJALNE ZAMÓWIENIE*
(SPECIAL DISHES FOR SPECIAL ORDER)*
Swojski Hamburger Pani Gosi* 19 PLN
wyjątkowy hamburger przygotowany z własnoręcznie pieczonej bułki z czarnuszką z dodatkiem wyselekcjowanego mięsa wołowego
MrsGosia’s Hamburger
special hamburger preparedfromhome-maderollwith ‘czarnuszka’ and selectedbeefmeat
Wiejska pizza* 21 PLN
przygotowywana według Państwa życzenia z dodatkiem swojskich wędlin i serów
Country pizza
preparedaccording to yourwishwithhome-mademeat and cheese
MAŁE CO NIE CO...
(SIDE ORDER)
Frytki 6 PLN
Chips
Surówka 4 PLN
Salad
Ziemniaki (z wody lub opiekane) 4 PLN
Potatoes (boiledorbaked)
NAPOJE GORĄCE
(HOT BEVERAGES)
Prawdziwa herbata z własnoręcznie zbieranej mięty i lipy 7 PLN
Mintorlindentea
Herbata czarna, owocowa lub zielona 7 PLN
Black, fruitorgreentea
Kawa klasyczna czarna 8 PLN
Classicblackcoffee
Kawa cappuccino 8 PLN
Cappuccino coffee
Kawa latte 8 PLN
Lattecoffee
*z uwagi na własnoręcznie wypiekane bułki oraz specjalnie przygotowywane ciasto, dania realizowane po uprzednim zamówieniu, dzień wcześniej dla minimum 5 osób
because of thefactthatrollsarehome-made and doughisspeciallyprepared, dishes executed after the order the day before for a minimum of 5 people
NAPOJE ZIMNE
(COLD BEVERAGES)
Soki owocowe CAPPY 200ml 5 PLN
Fruitjuice CAPPY 200 ml
Nestea cytrynowa/brzoskwiniowa 200ml 5 PLN
Lemon, peachNestea 200 ml
Coca-cola, Fanta, Sprite, Tonic Kinley 200 ml 5 PLN
Woda mineralna Kropla Beskidu 200ml 5 PLN
Mineralwater ‘Kropla Beskidu’ 200 ml
Dzbanek wody mineralnej z miętą i cytryną 1 l 8 PLN
Jar of mineralwaterwithmint and lemon 1 l
Dzbanek soku CAPPY jabłko/pomarańcza 1 l 14 PLN
Jar of CAPPY juiceapple/orange 1 l
ALKOHOLE
(ALCOHOL)
Piwo 0,5l (wg propozycji kelnera) 7-10 PLN
Beer 0,5 l (according to ourwaiter’ssuggest)
Małe piwo 0,33l (wg propozycji kelnera) 6 PLN
Smallbeer 0,33 l (according to ourwaiter’ssuggest)
Piwo bezalkoholowe 0,33 l(wg propozycji kelnera) 6 PLN
Alcohol-freebeer 0,33(according to ourwaiter’ssuggest)
Wino czerwone i białe z karty win* (wg propozycji kelnera) 100ml 7-9 PLN
Red and whitewinefromwine list(according to ourwaiter’ssuggest) 100 ml
Wino czerwone i białe z beczki* 100ml 7 PLN
wytrawne wino hiszpańskie o aromatach świeżychowoców. W ustach świetnie zrównoważone, rześkie zarazem, o przyjemnym owocowymposmaku.
Red and whitewinefrombarrel 100 ml
drySpanishwinewithfreshfruittastes. Well-balancedinmouth and alsofresh, with a nice fruitflavour
* wina rekomendowane i dostarczane są przez "Dom Wina"