RESTAURANT

MENU

everydayfrom 10 a.m. to 7 p.m.

Welcome to ourrestaurant. Atthebeginning we havetwopieces of information for you – traditionallythebad one and thegood one. Theformeristhatyou will have to wait 10-45 minutes for your order. Thelatteristhefactthat, thanks to yourpatience, you will receiveyourdish of a uniquetaste and quality.

In ourquisine we do not useanyreadyfrozenfood, chickenstockcubes oranyotherunnecessaryingredients, thanks to whichpreparingdisheswould be faster and easier. Everyday we make ourhome-madebread, we smokefish for fishpaste, we make ourownbutter and bake a cake. Cookingisourpassion – itis not onlybusiness itself.

In themeantime, we deeplyencourageyou to take a walk by Hołny Lake and try out ouradditionalfacilities, such as a beautifulsandybeach, sunbeds, saunas ( steam and dryones), a playground for children and somerecreationalcourts.

NA PRZYSTAWKĘ I DOBRY POCZĄTEK...

FOR STARTER AND GOOD BEGINNING…

PRZYSTAWKI (STARTERS)

Regionalne przysmaki 20 PLN

pasta z wędzonych ryb (karaś, płoć, krąp), pasta z ciecierzycy z dodatkiem suszonych pomidorów i sezamu, konfitura z czerwonej cebulki, swojskiepieczywo* i masełkoziołowe*

Regionaltastes

smokedfishpaste (rucian, roach, whitebream), chickpeaspastewithdriedtomatoes and sesame, red onion jam, home-madebread and herbalbutter

Tatar z łososia 24 PLN

z wędzonej i surowej ryby z dodatkiem cebulki, świeżego imbiru, pietruszki, podawany

ze wojskim pieczywem* i masełkiem z dodatkiem suszonych pomidorów*

Salmontartare

smoked and rawfishwithonion, freshginger, parsley, servedwithhome-madebread and butterwithdriedtomatoes

Chrupiąca stynka 20 PLN

z frytkami lub swojskim chlebem*, sosem koperkowo-jogurtowym i ogórkiem kiszonym

Crispysparling

with chips orhome-madebread, youghurt and dillsauce and pickledcucumber

SPRÓBUJMY CZEGOŚ WYJĄTKOWEGO...

LET’S TRY SOMETHING SPECIAL…

REGIONALNE RYBY (REGIONAL FISH)

Pierogi starego rybaka 6 szt. 20 PLN

nadziewane farszem z karpia i okonia z dodatkiem duszonej cebulki oraz sosem buraczkowym

Old fisherman’spierogies 6 pieces

filledwithcarp and perchstuffingwithstewedonion and beetrootsauce

Faworki z okonia 29 PLN

serwowane z frytkami, gęstą śmietaną, szczypiorkiem i surówką

Angel wingsmadefromperch

servedwith chips, thickcream, chives and salad

Sandacz na plackach z cukinii 32 PLN

smażony filet z fasolką szparagową z dodatkiem sosu francuskiego

Zander on courgettepancakes

friedfilletwithgreenbeans and Frenchsauce

Sielawa wigierska saute 25PLN

z frytkami lub swojskim pieczywem oraz ogórkiem

WhitefishfromWigry Lake saute

with chips orhome-madebread and cucumber

Lin w sosie śmietanowo-cebulowym 30 PLN

filetowanyi smażony z dodatkiem łódeczek zziemniaków i ogórkiem

Tenchincream and onionsauce

friedfilletwithpotatoes and cucumber

Pstrąg pieczony z sosem śmietanowo-porowym 29 PLN

podawany w całości (wyfiletowany) z ziemniakami i warzywami z wody

Bakedtroutincream and leeksauce

servedwithpotatoes and vegetablesboiledinwater

Pstrąg z pieca w sakiewce 33 PLN

filet z lodami chrzanowo-miętowymi pieczony w towarzystwie papryki, cebulki, suszonych pomidorów z dodatkiem świeżego szpinaku i opiekanych ziemniaków

Troutfromtheoven

filletwithhorseradish and mintice-creambakedwithpepper, onion, driedtomatoes, fresh spinach and bakedpotatoes

* pieczywoi masło wyrabiane jest na miejscu

Bread and buttermadeatour place

DANIA MIĘSNE ODKRYTE NA NOWO...

MEAT DISHES DISCOVERED ONCE AGAIN…

DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)

Polędwiczki wieprzowe według szefa kuchni sv* 30 PLN

z puree ziemniaczanym z nutą oliwy truflowej, glazurowaną marchewką i sosem borowikowym

Porktenderloinsmade by chef

withpotatopuree and trufle oil, glazedcarrot and boletussauce

Policzki wołowe sv* 32 PLN

duszone w czerwonym winie, serwowane z pieczonymi ziemniakami i grillowanymi warzywami

Beefcheeks

stewedin red wine, servedwithbakedpotatoes and grilledvegetables

Pieczone żeberka po Sejneńsku 27 PLN

podawane z musem jabłkowym, ziemniakami z wody i surówką z selera i gruszki

Bakedribs a’ la Sejny

servedwithapplemousse, boiledpotatoes and celery and pearsalad

Pierś z kaczki 33 PLN

w towarzystwie kopytek podsmażanych na maśle, z dodatkiem świeżej pietruszki, czosnku oraz jabłek w sosie malinowo-miodowym

DuckBreast

withPolishpotatoedumplingsfried on butterwithfreshparsley, garlic and appleinraspberry and honeysauce

DANIA WEGETARIAŃSKIE

(VEGETARIAN DISHES)

Chrupiące placki ziemniaczane 12 PLN

serwowane z gęstą śmietaną

Crispypotatopancakes

servedwiththickcream

Placki z cukinii 16 PLN

z sosem kurkowym

Courgettepancakes

withmushroomsauce

Gołąbki z kaszą gryczaną 19 PLN

podawane z sosem grzybowym i ziemniakami z wody

Mincedmeatwithricerolledincabbagewithbuckwheat

servedwithmushroomsauce and boiledpotatoes

*sv (sous-vide) - próżniowa metoda gotowania produktu podkreślająca smak i jakość potrawy

vacuummethod of cooking products thatemphasisestaste and quality of a dish

ZUPY JAK U MAMY

(SOUPS)

Zupa rybaka z Hołn 9 PLN

Fisherman’s soup fromHolny

Krem z pieczonej dyni 9 PLN

Bakedpumpkincream

Rosół z kaczki domowym makaronem 8 PLN

Duck clear consommewithhome-madenoodles

Flaki wołowe podawane ze swojskim pieczywem 10 PLN

Beeftripe soup servedwithhome-madebread

Zupa gulaszowa z wołowiną i warzywami 11 PLN

Stew soup withbeef and vegetables

SPECJALNIE DLA DZIECI

(CHILDREN DISHES)

Sznycel drobiowy 16 PLN

z frytkami i mizerią

ChickenSchnitzer

with chips and cucumbersalad

Pierogi z owocami sezonowymi 6 szt. 14 PLN

nadziewane w zależności od pory roku jabłkami, jagodami lub gruszkami

Seasonalfruitpierogies 6 pieces

stuffedwithapples, blueberriesorpearsdepending on season of theyear

Naleśniki z serem

polane sosem czekoladowym lub truskawkowym 12 PLN

Pancakeswithcurdcheese

pouredwithchocolateorstrawberrysauce

SAŁATKI NIE Z TEJ ZIEMI

(SALADS)

Sałatka z wędzonym pstrągiem 25 PLN

z młodym szpinakiem, rukolą, awokado, pomarańczą, sosem winegreti grzanką

Saladwithsmokedtrout

withfresh spinach, arugula, avocado, orange, vinegretsauce and toast

Sałatka z wątróbką drobiową 22 PLN

podawana z podpiekanym jabłkiem, dresingiem malinowym i grzanką

Saladwithpoultryliver

servedwithbakedapple, raspberry dressing and toast

Sałatka grecka 20 PLN

z papryką, pomidorem, ogórkiem, czerwoną cebulą, oliwkami, serem feta, sosem winegret

lub oryginalną grecką oliwą z oliwek

Greek salad

withpepper, tomato, cucumber, red onion, olives, feta cheese, vinegretsauceororiginal Greek olive oil

Sałatka ze szpinakiem i grillowanym boczkiem 24 PLN

z rucolą, suszonymi pomidorami, orzechami włoskimi i jajkiem w koszulce na ciepło, grzanką

i sosem musztardowo-miodowym

Saladwith spinach and grilledbacon

witharugula, driedtomatoes,walnuts and egg, toast and mustard and honeysauce

SAMO ZDROWIE W NATURZE...

(SPECIAL JUICE)

Sok z zielonej pietruszki 200ml 9 PLN

z dodatkiem cytryny, cukru trzcinowego i kruszonego lodu

Parsleysauce 200 ml

withlemon, sugarcane and crushedice

Sok z pomarańczy i grejpfruta 200ml 10 PLN

wyciskany ze świeżych owoców

Orange and grapefruit juice 200 ml

squeezedfromfreshfruit

Sok z jabłek i marchewki 200ml 9 PLN

wyciskany ze świeżych owoców i warzyw

Apple and carrotjuice 200 ml

squeezedfromfreshfruit and vegetables

ODLOTOWE CIASTA I DESERY

(DESSERTS)

Sernik szefa kuchni 9 PLN

rozpływający się w ustach, delikatny sernik pieczony w niskiej temperaturze

Cheesecake by chef

meltinginyourmouth, delicatecheesecakebakedinlowtemperature

Ciasto Pani Danusi 8 PLN

pieczone codziennie, świeże ciasto domowe

MrsDanusia’scake

bakedeveryday, fresh and home-madecake

Semifreddona musie truskawkowym lub malinowym 11 PLN

przepyszny włoski schłodzony deser

Semifreddo on strawberryorraspberrymousse

deliciousItaliancooldessert

PRZEPYSZNE ŚNIADANKO

(DELICIOUS BREAKFAST)

Naleśnik z serem lub owocami 12 PLN

podany z mlekiem i płatkami (Nesquik lub inne do wyboru)

Pancakewithcheeseorfruit

servedwithmilk and cereal (Nesquikorotheroptionally)

Jajecznica ze szczypiorkiem 12 PLN

chrupiący bekon, pomidor, ogórek, swojskie pieczywo*, masełko*

Scrambledeggswithchives

crispybacon, tomato, cucumber, home-madebread, butter

Parówki cielęce w towarzystwie jajek sadzonych(2 szt.) 14 PLN

serwowane ze swojskim chlebkiem*, masełkiem ziołowymi *i ogórkiem małosolnym

Vealsausageswithfriedeggs (2 pieces)

servedwithhome-madebread, herbalbutter and pickledcucumber

Omlet ze swojskich jajek 13 PLN

z dodatkiem cebulki, papryki, pieczarek, szynki podany z pomidorem i świeżym ogórkiem

Eggomelette

withonion, pepper, mushrooms, ham, servedwithtomato and freshcucumber

Tosty z szynką i żółtym seremlub mozzarellą i pomidorem (2 szt.) 10 PLN

z pieczywa pełnoziarnistego

Toastswithham and cheeseormozzarella and tomato (2 pieces)

fromwholegrainsbread

* pieczywo oraz masło wypiekane i wyrabiane jest na miejscu - Bread and buttermadeatour place

DANIA NA SPECJALNE ZAMÓWIENIE*

(SPECIAL DISHES FOR SPECIAL ORDER)*

Swojski Hamburger Pani Gosi* 19 PLN

wyjątkowy hamburger przygotowany z własnoręcznie pieczonej bułki z czarnuszką z dodatkiem wyselekcjowanego mięsa wołowego

MrsGosia’s Hamburger

special hamburger preparedfromhome-maderollwith ‘czarnuszka’ and selectedbeefmeat

Wiejska pizza* 21 PLN

przygotowywana według Państwa życzenia z dodatkiem swojskich wędlin i serów

Country pizza

preparedaccording to yourwishwithhome-mademeat and cheese

MAŁE CO NIE CO...

(SIDE ORDER)

Frytki 6 PLN

Chips

Surówka 4 PLN

Salad

Ziemniaki (z wody lub opiekane) 4 PLN

Potatoes (boiledorbaked)

NAPOJE GORĄCE

(HOT BEVERAGES)

Prawdziwa herbata z własnoręcznie zbieranej mięty i lipy 7 PLN

Mintorlindentea

Herbata czarna, owocowa lub zielona 7 PLN

Black, fruitorgreentea

Kawa klasyczna czarna 8 PLN

Classicblackcoffee

Kawa cappuccino 8 PLN

Cappuccino coffee

Kawa latte 8 PLN

Lattecoffee

*z uwagi na własnoręcznie wypiekane bułki oraz specjalnie przygotowywane ciasto, dania realizowane po uprzednim zamówieniu, dzień wcześniej dla minimum 5 osób

because of thefactthatrollsarehome-made and doughisspeciallyprepared, dishes executed after the order the day before for a minimum of 5 people

NAPOJE ZIMNE

(COLD BEVERAGES)

Soki owocowe CAPPY 200ml 5 PLN

Fruitjuice CAPPY 200 ml

Nestea cytrynowa/brzoskwiniowa 200ml 5 PLN

Lemon, peachNestea 200 ml

Coca-cola, Fanta, Sprite, Tonic Kinley 200 ml 5 PLN

Woda mineralna Kropla Beskidu 200ml 5 PLN

Mineralwater ‘Kropla Beskidu’ 200 ml

Dzbanek wody mineralnej z miętą i cytryną 1 l 8 PLN

Jar of mineralwaterwithmint and lemon 1 l

Dzbanek soku CAPPY jabłko/pomarańcza 1 l 14 PLN

Jar of CAPPY juiceapple/orange 1 l

ALKOHOLE

(ALCOHOL)

Piwo 0,5l (wg propozycji kelnera) 7-10 PLN

Beer 0,5 l (according to ourwaiter’ssuggest)

Małe piwo 0,33l (wg propozycji kelnera) 6 PLN

Smallbeer 0,33 l (according to ourwaiter’ssuggest)

Piwo bezalkoholowe 0,33 l(wg propozycji kelnera) 6 PLN

Alcohol-freebeer 0,33(according to ourwaiter’ssuggest)

Wino czerwone i białe z karty win* (wg propozycji kelnera) 100ml 7-9 PLN

Red and whitewinefromwine list(according to ourwaiter’ssuggest) 100 ml

Wino czerwone i białe z beczki* 100ml 7 PLN

wytrawne wino hiszpańskie o aromatach świeżychowoców. W ustach świetnie zrównoważone, rześkie zarazem, o przyjemnym owocowymposmaku.

Red and whitewinefrombarrel 100 ml

drySpanishwinewithfreshfruittastes. Well-balancedinmouth and alsofresh, with a nice fruitflavour

* wina rekomendowane i dostarczane są przez "Dom Wina"