UNIVERSAL MASTERPIECE BORN INJAPAN MADE IN JAPAN
METALMOVEMENT
INSTRUCTIONMANUAL FORMIYOTAWATCH MOVEMENT CALIBRE NO.JS05/15/25
STOPWATCH FUNCTION: SMALL SECOND HANDTIME MEASUREMENTUP TO 29min 59 sec
BATTERY: SR621SW
A)DISPLAYSANDBUTTONS B)SETTING THETIME
C)SETTING THEDATE
D)USINGTHESTOPWATCH E)STOPWATCH RESET
A)DISPLAYSANDBUTTONS
Button A
Normal Position
1st Click Position
Stopwatch
Minute Hand
Second Hand
2nd Click Position
24 Hour Hand
Stopwatch
Second Hand
Calendar
24 Hour Hand
Button B
24 Hour Hand
Stopwatch
Minute Hand
Stopwatch
Minute Hand
Second Hand
Stopwatch
Second Hand
Second Hand
Stopwatch
Second Hand
B)SETTING THETIME
1.Pullthecrownouttothe2ndClickPosition.
2.Turnthecrowntosethourandminutehands.
3.Afterthetimehasbeenset,pushthecrownbacktotheNormalposition.
C)SETTING THEDATE
1.Pullthecrownouttothe1stClickPosition.
2.Turnthecrownclockwisetosetthedate.
*If thedateissetbetweenthehoursofaround9:00PMand1:00AM,thedatemaynotchangeonthefollowingday.
3.Afterthedatehasbeenset,pushthecrownbacktotheNormalposition.
D)USINGTHESTOPWATCH
Thisstopwatchisabletomeasureanddisplaytimein1/1seconduniteduptomaximumof30minutes. Stopwatchwillstopautomaticallyafterrunningcontinuouslyfor30minutes.
[Measuringtimewiththestopwatch]
1.Pressbutton"A"tostartthestopwatch.
2.Thestopwatchcanbestartedandstoppedeachtimebutton"A"ispressed.
3.Pressingbutton"B"resetsthestopwatchandstopwatchminuteandsecondhandsreturntotheirZeropositions.
Reset
“A”
“A” TimeMeasurement Stop
“A”
“B”
E)STOPWATCHRESET(INCL.AFTERREPLACINGBATTERY)
Thisprocedureshouldbeperformedwhenthestopwatchsecond& minutehanddoesnotreturntotheZeroposition.
1.Pullthecrownouttothe2ndClickPosition.
2.Pressthebutton"A"tosetthestopwatchsecondhandforward. Pressthebutton"B"tosetthestopwatchsecondhandback.
*Thestopwatchminutehandissynchronizedwithstopwatchsecondhand.
*Thestopwatchsecondhandcanbeadvancedrapidlybycontinuouslypressingbutton"A"or"B".
3.Oncethebothhandsbeenzeroed,resetthetimeandreturnthecrowntoitsnormalposition.
Thesespecificationsmightbechangedwithoutpriornotice.
MIYOTA手表使用说明书 CALIBERNO.JS05/15/25
诞生于日本的惊世杰作日本制造金属机芯
跑表功能:小秒针时间测量至29分59秒电池:SR621SW
A)显示幕和按钮B)设定时间
C)设定日期 D)使用跑表
E)重设跑表(包括更换电池后)
A)显示幕和按钮
按钮“A”
正常位置
第1档位置
跑表的分针
第2档位置秒针
跑表的秒针
按钮“B”
24小时针
24小时针
日历
24小时针
跑表的分针
跑表的分针
跑表的秒针 跑表的秒针
秒针 秒针
B)设定时间
1.将表冠拉出到第2档位置。
2.转动表冠设定时针及分针。
3.设定时间后,请将表冠按回正常位置。
C)设定日期
1.将表冠拉出到第1档位置。
2.顺时针转动表冠设定日期。
*如果日期是在晚上9点与凌晨1点之间设定,日期可能不会在下一天更改。
3.设定日期后,将表冠按回原位。
D)使用跑表
本跑表可以1秒的单位测量和显示时间,最大可至30分。
跑表连续走动30分钟后会自动停下。
[用跑表测量时间]
1.按下按钮“A”,启动跑表。
2.每按一下按钮“A”,可启动和停止跑表。
3.按下按钮“B”,重设跑表并将跑表的分针和秒针全部返回到0位置。
“A”
重设
“A”
测量时间 停止
“A”
“B”
E)重设跑表(包括更换电池后)
应在重设跑表后跑表秒针和分针未返回到0位置时。
1.将表冠拉至第2档位置。
2.按下按钮“A”,将跑表秒针前进。
按下按钮“B”,将跑表秒针后退。
*跑表的分针与跑表的秒针同步。
*持续按住按钮“A”或“B”,跑表的秒针会迅速快进。
3当针被设为0后,重设时间并将表冠返回到原位。
这些规格可能会变更,恕不另行通知。
MANUALDEINSTRUCCIONES DELRELOJMIYOTA Nº DE CALIBRE JS05/15/25
FUNCIÓNDECRONÓMETRO:MEDICIÓNDETIEMPOCONLAMANECILLADESEGUNDOSPEQUEÑA HASTA 29 minutos 59 segundos
BATERÍA: SR621SW
A)VISUALIZACIÓNYBOTONES B)AJUSTE DELAHORA
C)AJUSTE DELAFECHA
D)USODELCRONÓMETRO
E)REINICIODELCRONÓMETRO
A)VISUALIZACIÓNYBOTONES
Botón A
Posición normal
Posición deprimer “clic”
Manecillademinutosdelcronómetro
Manecilla de segundos
Manecilla de segundosdelcronómetro
Posición de segundo “clic”
Manecilla de 24 horas
Botón B
Manecilla
de 24 horas
Calendario
Manecilla de
24 horas
Manecilla de minutosdelcronómetro
Manecilla de segundos
Manecilla de minutosdelcronómetro
Manecilla de segundosdelcronómetro
Manecilla de segundos
Manecilla de segundosdelcronómetro
B)AJUSTE DELAHORA
1.Muevalacoronahastalaposicióndesegundo“clic”.
2.Girelacoronaparaajustarlasmanecillasdehorasyminutos.
3.Unavezajustadalahora,presionelacoronahastalaposiciónnormal.
C)AJUSTE DELAFECHA
1.Tiredelacoronahastalaposicióndeprimer“clic”.
2.Girelacoronadeizquierdaa derechaparaajustarlafecha.
*Silafechaseajustaentrelas9:00delanochey la1:00dela mañana,lafechaindicadaporelcronómetropuedenocambiaraldíasiguiente.
3.Despuésdeajustarlafecha,vuelvaaponerlacoronaensuposiciónnormal.
D)USODELCRONÓMETRO
Estecronómetropuedemedirymostrarlahoraenfraccionesde1segundohastaunmáximode30minutos. Elcronómetrosedetendráautomáticamentedespuésdefuncionardemaneracontinuadurante30minutos.
[Medicióndetiempoconelcronómetro]
1.Presioneelbotón“A”parainiciarelcronómetro.
2.Elcronómetropuedeiniciarseydetenersecadavezquesepresioneelbotón“A”.
3.Sisepresionaelbotón“B”,elcronómetroylasmanecillasdeminutosysegundosdelcronómetrovuelvenasusposicionesCERO.
Reinicio
“A”
Cronometraje
“A”
Parada
“A” “B”
E)REINICIODELCRONÓMETRO(INCLUSODESPUÉSDECAMBIARLABATERÍA)
Esteprocedimientodeberealizarsecuandola manecilladesegundosyminutosdelcronómetronovuelvealaposiciónCERO.
1.Tiredelacoronahastalaposicióndesegundo“clic”.
2.Presioneelbotón“A”paraadelantarlamanecilladesegundosdelcronómetro. Presioneelbotón“B”paraatrasarlamanecilladesegundosdelcronómetro.
*Lamanecillademinutosdelcronómetroestásincronizadaconlamanecilladesegundosdelcronómetro.
*Lamanecilladesegundosdelcronómetropuedeadelantarserápidamentepresionandodeformacontinuaelbotón“A”o“B”.
3.Unavezpuestasacerolasmanecillas,reiniciela horayvuelvaaponerlacoronaensuposiciónnormal.
Estasespecificacionespuedenserobjetodemodificaciónsinprevioaviso.
MODED’EMPLOIDU MOUVEMENTDE MONTRE MIYOTA N°DECALIBRE JS05/15/25
FONCTION DUCHRONOMÈTRE :MESURE DUTEMPS SUR LA PETITE TROTTEUSEJUSQU’À
29 minutes 59 secondes
PILE : SR621SW
A)INDICATIONSETBOUTONS B)RÉGLAGEDEL’HEURE
C)RÉGLAGEDELADATE
D) UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
E)RÉINITIALISATIONDU CHRONOMÈTRE
A)INDICATIONSETBOUTONS
Bouton « A »
Position normale
1erclic
Aiguille des minutes du chronomètre
Trotteuse
2èclic
Aiguille des 24 heures
Trotteuse du chronomètre
Aiguille des 24 heures
Bouton « B » Calendrier
Aiguilledes24heures
Aiguille des minutes du chronomètre
Aiguille des minutes du chronomètre
Trotteuse
Trotteuse du chronomètre
Trotteuse
Trotteuse du chronomètre
B)RÉGLAGEDEL’HEURE
1.Tirezlacouronnejusqu’au2èclic.
2.Tournezlacouronnepourréglerlesaiguillesdesheuresetdesminutes.
3.Unefoisl’heureréglée,replacezlacouronneenpositionnormale.
C)RÉGLAGEDELADATE
1.Tirezlacouronnejusqu’au1erclic.
2.Tournezlacouronnedanslesenshorairepourréglerladate.
*Sivousréglezladateentre9h 00PMet1h00 AM,ladaterisquedenepasbasculerlejoursuivant.
3.Unefoisladateréglée,replacezlacouronneenpositionnormale.
D) UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
Cechronomètreestcapabledemesureretd’afficherle tempsparunitéd’unesecondejusqu’à30minutesmaximum. Lechronomètres’arrêteautomatiquementaprèsavoirfonctionnéencontinupendant30minutes.
[Mesuredutempsavecle chronomètre]
1.Appuyezsurlebouton«A» pourdémarrerlechronomètre.
2.Lechronomètrepeutêtredémarréetarrêtéenappuyantsurlebouton«A».
3.Lorsquevousappuyezsurlebouton«B»,lechronomètreestréinitialiséetl’aiguilledesminutesetlatrotteuseduchronomètreretournentàZÉRO.
REMISEÀZÉRO
«A»
«A» MESUREDUTEMPS ARRÊT
«A»
«B»
E)RÉINITIALISATIONDU CHRONOMÈTRE(ÉGALEMENTAPRÈSREMPLACEMENTDELAPILE)
Effectuezcetteprocédurelorsquelatrotteuseetl’aiguilledesminutesduchronomètrenereviennentpasàzéro.
1.Tirezlacouronnejusqu’au2èclic.
2.Appuyezsurlebouton«A»pourfaireavancerlatrotteuseduchronomètre. Appuyezsurlebouton«B»pourfairereculerlatrotteuseduchronomètre.
*L’aiguilledesminutesduchronomètreestsynchroniséeaveclatrotteuseduchronomètre.
*Latrotteuseduchronomètrepeutêtreavancéerapidementenappuyantcontinuellementsurlebouton«A»ou«B ».
3.Unefoislesaiguillesplacéessurzéro,réinitialisezletempsetramenezlacouronneenpositionnormale.
Lesspécificationspeuventchangersanspréavis.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTAUHRWERK KALIBER-NR. JS05/15/25
MESSFUNKTION DER STOPPUHR:ZEITMESSUNGDES KLEINEN SEKUNDENZEIGERS BIS ZU
29 Minuten59 Sekunden
BATTERIE:SR621SW
A)DISPLAYSUND KNÖPFE B)EINSTELLUNGDERZEIT
C)EINSTELLUNGDESDATUMS
D) VERWENDUNG DER STOPPUHR
E)RÜCKSTELLUNG DER STOPPUHR
A)DISPLAYSUND KNÖPFE
Knopf "A" Normalposition
ErsteKlickposition
Minutenzeiger der Stoppuhr
Sekundenzeiger
ZweiteKlickposition
24-Stunden-Zeiger
Sekundenzeiger der Stoppuhr
Kalender
24-Stunden-Zeiger
Knopf "B"
24-Stunden-Zeiger
Minutenzeiger der Stoppuhr
Minutenzeiger der Stoppuhr
Sekundenzeiger
Sekundenzeiger der Stoppuhr
Sekundenzeiger
Sekundenzeiger der Stoppuhr
B)EINSTELLUNGDERZEIT
1.ZiehenSiedieKroneindiezweiteKlickpositionheraus.
2.DrehenSiedieKrone,umdenStunden-unddenMinutenzeigereinzustellen.
3.NachdemSiedieZeiteingestellthaben,drückenSiedieKronezurückindieNormalposition.
C)EINSTELLUNGDESDATUMS
1.ZiehenSiedieKroneindieersteKlickpositionheraus.
2.DrehenSiedieKroneimUhrzeigersinn,umdasDatumeinzustellen.
*FallsSiedasDatumzwischendenStundenumca.9:00p.m.(abends)bis1:00a.m.(morgens)einstellen,wechseltdasDatum(der
Kalendertag)amnächstenTagvielleichtnicht.
3.NachdemSiedasDatum(denKalendertag)eingestellthaben,drückenSiedieKronezurückindieNormalposition.
D) VERWENDUNG DER STOPPUHR
DieseStoppuhrkanndieZeitin1-Sekunden-Einheitenmessenundanzeigen,undzwarbiszu30Minuten. DieStoppuhrstopptautomatisch,nachdemsiekontinuierlich30Minutengelaufenist.
[MessenderZeitmitderStoppuhr]
1.DrückenSieKnopf"A",umdieStoppuhrzustarten.
2.MitjedemDrückenvonKnopf"A"wirddieStoppuhrgestartetodergestoppt.
3.DurchDrückenvonKnopf"B"wirddieStoppuhrzurückgestellt,undMinuten-sowieSekundenzeigerderStoppuhrkehrenaufihre
NULL-Positionenzurück.
ZURÜCKSETZEN
"A"
"A" ZEITMESSUNG STOPP
"A"
"B"
E)RÜCKSTELLUNG DER STOPPUHR(EINSCHLIESSLICH NACH DEMAUSTAUSCHEN DER BATTERIE)
DiesesVerfahrensollteausgeführtwerden,wennderMinuten-undderSekundenzeigerderStoppuhrnichtaufdie
Null-Sekunden-Positionzurückkehren.
1.ZiehenSiedieKroneindiezweiteKlickpositionheraus.
2.DrückenSiedenKnopf"A",umdenSekundenzeigerderStoppuhrvorzustellen. DrückenSiedenKnopf"B",umdenSekundenzeigerderStoppuhrzurückzustellen.
*DerMinutenzeigerderStoppuhrwirdmitdemSekundenzeigerderStoppuhrsynchronisiert.
*SiekönnendenSekundenzeigerderStoppuhrschnellvorstellen,indemSieKnopf"A"oder"B"gedrückthalten.
3.SobaldSiedieZeigeraufNullzurückgestellthaben,setzenSiedieZeitzurück,unddrückenSiedieKroneindieNormalpositionzurück.
ÄnderungdertechnischenDatenvorbehalten.
MANUALEDI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTODELL’OROLOGIOMIYOTA CALIBRONO.JS05/15/25
FUNZIONE DEL CRONOMETRO:MISURAZIONEDELTEMPOCONLANCETTADEISECONDIPICCOLA FINO A29 minuti e 59 secondi
PILA: SR621SW
A)INDICAZIONIEPULSANTI B)IMPOSTAZIONEDELL’ORA
C)IMPOSTAZIONEDELLADATA D)USODELCRONOMETRO
E)AZZERAMENTODELCRONOMETRO
A)INDICAZIONIEPULSANTI
Pulsante A
Posizionenormale
Posizionedi primo scatto
Lancettadeiminutidelcronometro
Lancettadei secondi
Posizionedi secondo scatto
Lancettadelle24 ore
Lancettadei secondi delcronometro
Lancettadelle24 ore
Pulsante B Calendario
Lancettadelle24 ore
Lancettadeiminutidelcronometro
Lancettadeiminutidelcronometro
Lancettadei secondi
Lancettadei secondi delcronometro
Lancettadei secondi
Lancettadei secondi delcronometro
B)IMPOSTAZIONEDELL’ORA
1.Estrarrelacoronafinoallaposizionedisecondoscatto.
2.Ruotarelacoronaperregolarelelancettedelleoreedeiminuti.
3.Dopoaverimpostatol’ora,spingereriportandolacoronasullaposizionenormale.
C)IMPOSTAZIONEDELLADATA
1.Estrarrelacoronafinoallaposizionediprimoscatto.
2.Girarelacoronainsensoorarioperimpostareladata.
*Seladatavieneimpostatatrale 9:00PMel’1:00AM,ladatapotrebbenoncambiareilgiornoseguente.
3.Dopoaverimpostatoladata,spingereriportandolacoronasullaposizionenormale.
D)USODELCRONOMETRO
Questocronometroèingradodimisurareeindicareiltempoinunitàdi1secondo,finoaunmassimodi30minuti. Ilcronometrosifermaautomaticamentedopoaverfunzionatoper30minutidiseguito.
[Misurazionedeltempoconilcronometro]
1.Premereilpulsante“A”perazzerareilcronometro.
2.Ilcronometrosiavviaesiarrestaadognipressionedelpulsate“A”.
3.Premendoilpulsante“B”siazzerailcronometroelelancettedeiminutiedeisecondidelcronometrotornanoallaposizioneZERO.
AZZERAMENTO
“A”
“A” MISURAZIONEDELTEMPO ARRESTO
“A”
“B”
E)AZZERAMENTODELCRONOMETRO(ANCHEDOPOLASOSTITUZIONEDELLAPILA)
QuestaproceduradeveessereeseguitaquandolalancettadeisecondiedeiminutidelcronometrononritornasulsecondoZero.
1.Estrarrelacoronafinoallaposizionedisecondoscatto.
2.Premereilpulsante“A”perimpostareavantilalancettadeisecondidelcronometro. Premereilpulsante“B”perimpostareindietrolalancettadeisecondidelcronometro.
*Lalancettadeiminutidelcronometroèsincronizzataconlalancettadeisecondidelcronometro.
*Lalancettadeisecondidelcronometropuòesserefattaavanzarerapidamentetenendopremutoilpulsante“A”o“B”.
3.Unavoltariportateazerolelancette,impostarel’oraeriportarelacoronainposizionenormale.
Lecaratteristichetecnichepossonocambiaresenzapreavviso.