Soledad Liquori, Page 2
SOLEDAD LIQUORI
129 North 2nd Street
Minneapolis, Minnesota 55401
(352) 222-6920
SUMMARY
A results-driven and versatile professional with extensive experience in heading translation projects for businesses. A detail-oriented leader who possesses broadly diverse expertise, encompassing project/vendor management, quality assurance, interpretations, and process improvement. A highly accomplished communicator with a proven ability to work well with all levels of an organization. Consistently meets goals, demonstrating an ability to achieve maximum effectiveness, while maintaining high standards. Utilizes an extensive skill set to position an organization as an industry leader.
EXPERIENCE
TARGET CORPORATION, Minneapolis, Minnesota
Senior Business Partner 2010-2012
Handled project and vendor management, heading translation projects of up to 30,000 words. Managed Spanish translation of two most important internal communication tools. Held responsibility for translation, proofreading, and quality assurance. Provided translation and recording session supervision for interactive voice response content for Target telephone services. Served as consultant for human resources and marketing departments, providing cultural input and understanding about Hispanic communities, workers, and markets.
§ Created department’s translation style guide, which improved vendor accuracy and reduced project management hours by 70%.
§ Handled 50,000 words per month.
PARK AVENUE METHODIST CLINIC, Minneapolis, Minnesota
Volunteer 2010-2011
Provided legal interpretation services for Hispanic community in Minneapolis area.
SOLEDAD LIQUORI TRANSLATIONS, Gainesville, Florida
Owner 2003-2010
Held responsibility for providing translations. Marketed business as premier translation and interpreting provider throughout North-Central Florida, as well as on internet. Assumed responsibility for passing court interpreter written examination of State of Florida. Served as interpreter for various legal proceedings.
§ Localized numerous award-winning videogames, undertaking challenging tasks, such as Hip Hop for Longtail Studios in which studio required adaptation of slang-filled and rhyming rap lyrics for Hispanic audience.
§ Translated and presented complete scope of human resources material for company of 30 Mexican employees.
§ Translated several associate handbooks and training manuals for companies, such as Rosebud Restaurants, Kalahari Resorts, and Vital Leadership.
SGA, S.A., Santiago, Chile
Consultant 2004
Served as researcher and writer of project materials for United Nations-commissioned study of historic quarter of Valparaiso, Chile, which represented UNESCO World Heritage Site. Held responsibility for research, marketing strategy, writing, and final presentation of project.
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE CHILE, Santiago, Chile
Professor/Assistant Professor 1998-2000
Taught for the Institute of Philosophy in the subjects of Ethics, Philosophy of Science, Latin, and Greek.
EDUCATION
UNIVERSIDAD ALBERTO HURTADO, Santiago, Chile
Degree in Scriptwriting, 2004
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE, Santiago, Chile
M.S., Philosophy, 2001
B.A., Spanish Literature and Linguistics, 1999
LICENSURE
Court Interpreter, State of Florida, 2010
COMPUTER SKILLS
Microsoft Office Suite, Subtitle Workshop, TRADOS (SDL Studio),
Across, QuarkXPress, Adobe Pagemaker, Photoshop, Acrobat, HTML
LANGUAGES
Fluent in English, Spanish, and French, and in written Italian, Latin, and Ancient Greek