Consolato Generale d’Italia

Melbourne

em♪v.08/05/2017

REQUIREMENTS TO VALIDATE VICTORIAN OR TASMANIAN CREDENTIALS

A credential validation (“dichiarazione di valore”) is an official statementfor the assessment by Italy’s relevant authorities of the comparability of credentials obtained from Victoria/Tasmania-based institutions. For employment or professional purposes, a CV is mandatory for validly applying for a certificate of “equipollenza” from the relevant Ministry in Italy, as well as for a certain study visas.

Applications with all the documents listed may be delivered in person or by post to the address below. Unless otherwise stated, all documents may only be produced in original version or notarized copy. Incomplete applications will neither be processed nor returned, unless a return envelope/satchel is provided.

Once the application and all the documents have been perused, the applicant will be notified by e-mail of the consular fees applicable, based on the amount of translations to be endorsed and on the validation’s purpose. Fees can be paid (a) in cash upon collection (b) via APMO made payable to the Consulate General of Italy in Melbourne by filling the reason field with “DVL” followed by the applicant’s name, or (c) by bank transfer, including from overseas.

VCE
  1. Application form.
  2. Plain copy of applicant’s valid passport/photo-ID.
  3. VCE and ‘statement of results’, issued by the VCAA.Apostìlle and Italian translation required.
  4. ATAR certificate (only for University enrollment in Italy).Apostìlle and Italian translation required.
  5. Statement from the Victorian/Tasmanian school where the VCE was obtained, on official letterhead signed by the Principal, with the following details:

student’s exact and full name, date and place of birth;

number of years the student attended the school and year the VCE was obtained;

subjects studied each year with final marks/results and explanatory key;

confirmation that the school is accredited with the Department of Education, school registration numberand institution type (public, private, religious denomination);

NON-FINAL YEARor training certificates

1Application form.

2Plain copy of applicant’s valid passport/photo-ID.

3Statement from the school/institution as describedin 5 above.Apostìlle and Italian translation required.

4Syllabus/study program from the issuing school/institution.

ACADEMIC QUALIFICATIONS or CERTIFICATES (Bachelor, Master, PhD, Fellowships, etc.)

1Application form.

2Plain copy of applicant’s valid passport/photo-ID.

3Victorian or Tasmanian certificate/qualification.Apostìlle and Italian translation required.

4Academic transcript, with subjects studied, final marks/results and explanatory key. Apostìlle and Italian translation required.

5University syllabus/study program with list of subjects covered (digital format preferred; file to be sent with this AF).

►Unless otherwise stated, all documents need to be produced in original version or notarized copy.

►Apostìlles are generally obtainable in 2 working days from the AustralianPassport Office Authentications Unit, Level 2, 747 Collins St, Docklands VIC 3008 (ph. 8537 5504 /13 12 32). Mailaddress: GPO Box 1588P, Melbourne VIC 3001. Since July 2014, selected apostìllesare also obtainable from Australian diplomatic missions (see

► For a list of translators see Apostìllesmust never be translated, translations must never be apostillised.

►ATAR: Australian Tertiary Admission Rank. It is issued by the VTAC (Victorian Admissions Centre).

FOR MORE DETAILS AND DOCUMENT PRESENTATION:

Consulate General of Italy - Ufficio Notarile - Level 1, 509 St Kilda Road, Melbourne VIC 3004

P (03) 9867 5744 ◙ F (03) 9866 3932 ◙ ◙

FORMULARIO PERDICHIARAZIONE DI VALORE / APPLICATION FOR CREDENTIAL VALIDATION

Tuttiicampisonoobbligatori / Allfields aremandatory

 / DATI DEL RICHIEDENTE (come da passaporto allegato in copia)/ APPLICANT’S DETAILS(as from passport copy attached)

Il sottoscritto/I,the undersigned ______/______/______

(cognome / surname)(nome / given name(s)(data di nascita / D.O.B.)

______

(luogo di nascita / place of birth)indirizzo anagrafico completo /full residential address, no P.O. box)

______

Telefono / phone no.indirizzo e-mail / e-mail address

chiede il rilascio della dichiarazione di valore per il titolo di studio o certificazione sotto descritta, conseguita negli Stati del Victoria o della Tasmania / hereby request an official validation for the below specified credentials, obtained in Victoria or Tasmania:

 / TITOLO O CERTIFICAZIONE, NOME E INDIRIZZO DELL’UNIVERSITÀ O ISTITUTO EMITTENTE/ NAME OF CREDENTIALS, NAME AND ADDRESS OF ISSUING UNIVERSITYor INSTITUTE:

______

______

FINALITÀ / DESTINATION. Il sottoscrittoconferma che la dichiarazione di valore verrà utilizzata per le seguenti finalità(selezionare le caselle ricorrenti): / I, theundersignedhereby confirm that the validation will be used for the following purposes(tick all boxes that apply):

l’ottenimento dell’equipollenzadeltitolodi studio/obtainingequivalenceofqualifications from Italy’s relevant authorities (“equipollenza”)

il proseguimentodeglistudi/continuationofstudies

ilriconoscimentodell’annoscolastico, anchecomestudenteinscambio/validation of a school year in VIC or TA, including as an exchange student

ilriconoscimentodistudiuniversitari o terziari/recognitionofUniversity or tertiarystudies

l’iscrizioneuniversitaria in Italia/University enrolmentinItaly

laconcessionediunaborsadistudio/awardofascholarship

iscrizione ad albo professionale/enrolment in professional register/bar

sostenimento di esame di Stato/enrolment for professional practice exam

lo svolgimento di attività professionale subordinata o autonoma / employment or self-employment purposes

altro(specificare)/other(specify):______

e allo scopo allegaiseguentidocumenti / and thusattachthefollowingdocuments:

fotocopia semplice del proprio passaporto/plainpassport copy

______

______

______

______

______

Ilsottoscritto / I, theundersigned:

ritireràpersonalmenteladichiarazionedivaloreele certificazioni otitolidistudioqui allegati/ will personally collectthevalidationandthedocumentshereby attached:

delega la persona sottoindicata al ritiro della dichiarazione di valore e delle certificazioni otitolidistudioqui allegati / hereby nominates the following person to collect the validation and documents hereby attached:

______/______/______

(cognome / surname)(nome / given name(s) (data di nascita / D.O.B.)

data/date ______/______/______firma/signature ______

em ♪ 2017