Latin 1121

Practice Exam #1 Key (Chs. 15-18 in Wheelock)

Nomen mihi est:______

A) For each noun, provide the genitive and identify the declension, gender, and meaning. For verbs, identify their principle parts and meaning. Give the English definition for adjectives.

(1)commitō –ere, -mīsī, -missum(5) aetās, -ātis, f.

to entrust (+ dat.)life, age, period of time

(2) mīlle, mīlia(6) mēns, mentis, f.

a thousand; pl., thousandsmind

(3) coepī, -isse, coeptum(7) libellus, -ī, m.

to beginbook

(4) regō, -ere, rēgī, rectum (8) levis, -e: light, trivial

to rule, guide, direct

B) For each English definition, provide the Latin equivalent in its dictionary entry form.

(1) to destroy, wipe out, erase ___dēleō, -ēre, -ēvī, -ētum______

(2) to neglect, disregard __neglegō, -ere, -ēxī, -glēctum______

(3) blind ____caecus, a, um______

(4) hearer, listener ___audītor, -ōris, m.______

(5) every, all____omnis, -e______

(6) sharp, keen, eager; severe, fierce ___acer, acris, acre______

(7) to throw, hurl ___iaciō, -ere, iēcī, -iactum______

(8) to fear, be afraid of, be afraid __timeō, -ēre, -uī______

C) Parse the following (case, number, gender – give all possibilities) and then translate:

  1. acrem mentem: fem., sg. Acc. ‘a keen mind’
  1. potēns bellum: neut. sg. nom. or acc. depending on context, ‘powerful war’
  1. omnī urbī:dat. sg. fem., to or for each/every city
  1. fortī fēminā: abl. sg. fem. ‘by/with/from the brave woman’
  1. potentibus virīs: masc. pl. dat./abl. ‘to/for the powerful men or by/with/from the powerful men
  2. omnīum bellōrum: neut. gen. pl. ‘of all wars’

D)Fill in the blanks with the proper form of the relative pronoun

  1. Cīvēs vidī ___quōs______fūgistī.
  2. Mātrem adiuvābat, __quae______multum virtūtis habuit.
  3. Cīvem laudāvērunt ___quī______patriam servāverat.
  4. Cum cīve vēnit ___cuī______vītam suam commīserat.
  5. Tyrannī iūra cīvium dēlent___quōs______capiunt.
  6. Perīcula superāvit____quae______timuimus.

E) Parse the following verbs :

Person / Number / Tense / Mood / Voice
admittite / 2nd / Pl. / Present / indicative / active
iacit / 3rd / Sg. / Present / indicative / active
rēxerimus / 1st / Pl. / Fut. pf. / Indicative / active
laudāberis / 2nd / Sg. / Fut. / Indicative / passive
miscērī / ------/ ------/ Present / Indicative / Passive
movēbāminī / 2nd / Pl. / Impf. / Indicative / passive

F) Decline the noun “puella, -ae, f.” and modify it with the adjective “dulcis, -e” in the singular and plural.

SingularPlural

Nominative / Puella dulcis / Puellae dulcēs
Genitive / Puellae dulcis / Puellārum dulcium
Dative / Puellae dulcī / Puellīs dulcibus
Accusative / Puellam dulcem / Puellās dulcēs
Ablative / Puellā dulcī / Puellīs dulcibus
Vocative / Puella dulcis / Puellaedulcēs

G) Provide a translation of the following selection from 38 Latin Stories (ch. 16):

Achillēs nōn sōlum vir fortis potēnsque, sed etiam Thetidis deae fīlius erat. Ille cum Agamemnone aliīsque Graecīs Trōiam vēnerat et bellum longum difficileque gesserat. Sed nunc post novem annōs īra ācris eum movēbat; nam fēminam captīvam eī cāram Agamennōn cēperat. Itaque Achillēs mātrem suam vocāvit: “Iūvā mē!” In marī Thetis eum audīvit et ad eum cucurrit: “Tuās sententiās intellegō, mī dulcis fīlī,” dīxit. “Omnēs Graecī tē magnō in honōre habēre dēbent; sine tē enim Trōiānōs vincere nōn possunt. Cōgitā haec: sī nunc hōc ex bellō fugiēs, tibi erit parva glōria, sed vīta longa; si autem hōc locō manēbis, magnam glōriam inveniēs, sed tuam vītam āmittēs.”

“O beāta māter, bonum animum habē!” dīxit Achillēs. “Omnibus hominibus vīta brevis est. Ego ipse celerem mortem nōn timeō. Sed, quoniam ingēns īra mē tenet, bellum nōn geram.” Quam magna est vīs īrae!

Achilles was not only a brave and powerful man, but also the son of the goddess Thetis. That man with Agamemnon and the other Greeks had come to Troy and had conducted a long and difficult war. But now after nine years a sharp anger began to move him; For Agamemnon had taken a captive woman dear to him. Thus Achilles called his own mother: “Help me!” In the sea Thetis heard him and rushed to him: “I understand your thoughts, my sweet son,” she said. “All the Greeks ought to hold you in great honor; without you, in fact, they are not able to conquer the Trojans. Consider these things: if you will now flee from this war, for you there will be a small glory, but a long life; if, however, you will remain in this place, you will find great glory, but you will lose your life.”

Oh beautiful mother, have a good mind!” Achilles said. For all men, life is brief. I myself do not fear swift death. But, sings an immense anger holds me, I will not conduct war.” How great is the force of anger!

H) Translate each sentence and answer the questions for each sentence.

(1) Lībertātem et iūra hārum urbium artibus bellī cōnservābimus.

______We will preserve freedom and the rights of these cities by the arts of war.______

(a) What is the case of artibus and why?____abl. of means______

(b) What is the case and function of “iūra”? _____direct object (Acc.)______

(c) “cōnservābimus” is what person and number? ______1st. pl.______

(2) Quīnque ex nautīs sē ex aquā trāxērunt sēque Caesarī potentī commīsērunt.

______Five of the sailors drew themselves out of the water and entrusted themselves to powerful Caesar. ______

(a) What is the case and function of sē?_____Acc. reflex. pronoun ______

(b) What is the case and function of nautīs? ____Abl. in abl. with cardinal numbers construction ______

(c) Parse commīsērunt: ______3rd pl. pf. indicative active ______

(3) Itaque mīlia hārum cōpiārum, quibus Caesar clēmentiam dedit, aut officia neglegunt aut ea nōn intellegunt.

______Thus thousands of these forces, to whom Caesar gave mercy, either neglect their duty or do not understand them. ______

(a) What is the case and function of hārum cōpiārum?_____gen. pl.; partitive genitive (gen. of the whole) with mīlia______

(b) What is the function of ea in the sentence?____direct object (Acc.)______

(c) What is the case and function of quibus?_____dat. indirect object with dedit______

(4)Dīligēmus eum quī pecūniā nōn movētur.

______We esteem him who is not moved by money. ______

(a) What is the case and function of quī?_____Nom. sg.; subject of relative clause ______

(b) What is the case and function of pecūniā?____abl. of means ______

Translate the following phrases from English to Latin

1) Difficult things ought to be avoided by those who are not brave.

Difficilia vītārī debentur ab eīs quī non fortēs (sunt).

2) The souls of brave men and women will never fear difficult times.

Animī fortium virōrum et fēminārum tempora difficilia numquam timēbunt.