Vendor Intake Form

Please fill out this form and submit it to

1. PERSONAL INFORMATION

Mr./Mrs
First name
Last name
Company name
Date of Birth (dd.mm.yyyy)
Nationality
Mother tongue
Street Address
City, State/Province, Postal Code
Country
US Citizen?
Reside in United States?
Security Clearance
Business phone
Home phone
Mobile
Fax
Email1
Email2
Website
Self employed / ¨ / Yes / ¨ / No
Member of professional organization

2. LANGUAGE COMPETENCIES

Target Language(s) (Mother tongue):
Source Language(s) / Excellent / Good / Fair
1 / ¨ / ¨ / ¨
2 / ¨ / ¨ / ¨
3 / ¨ / ¨ / ¨
4 / ¨ / ¨ / ¨
Additional: / ¨ / ¨ / ¨
Additional: / ¨ / ¨ / ¨

3. EDUCATION

Institution / Degree
(original title + title in English) / Main subject(s) / Year of award
Other education

4. PROFESSIONAL QUALIFICATIONS

Translation & Revision
Are you a sworn translator? / ¨ / Yes / ¨ / No
If yes, in which languages?
If yes, in which countries?
Do you provide revision & review services? / ¨ Yes / ¨ No
Do you provide revisions/reviews of texts you did not translate? / ¨ Yes / ¨ No
Do you provide post-editing services of machine translations? / ¨ Yes / ¨ No
Professional translator since:
Average translation volume on daily basis (words):
Interpreting (Michigan, Ohio, Illinois, USA Only)
Languages:
Are you a conference interpreter? / ¨ / Yes / ¨ / No
Are you a court certified interpreter? / ¨ / Yes / ¨ / No
Are you a simultaneous interpreter? / ¨ / Yes / ¨ / No
Are you a consecutive interpreter? / ¨ / Yes / ¨ / No
Professional interpreter since:
Interpreting rates?
Glossaries and Term Management
Do you have experience creating glossaries and term management? / ¨ / Yes / ¨ / No
If yes, in which languages?
Please specify the type of content:
Desktop publishing services
Could you provide DTP services? / ¨ / Yes / ¨ / No
If yes, in which languages?
O / On which platform?
Per hour rate for DTP?
Additional information:

5. TRANSLATION SUBJECT AREAS OF EXPERTISE

Banking and Finance:
Annual reports / ¨ / Investment funds, securities / ¨
Banking/ Finance / ¨ / Stock market / ¨
Accounting / ¨ / KIIDs / ¨
Business:
Economics / ¨ / Press releases, journalism / ¨
Management / ¨ / Public relations / ¨
Market Research / ¨ / Publishing / ¨
Marketing & Advertising / ¨ / Insurance / ¨
Legal/Law:
Agriculture / ¨ / Oil/Gas/Mining / ¨
Business/Commerce / ¨ / Official documents (certificates) / ¨
Contracts / ¨ / Patents / ¨
Court texts / ¨ / Patents titles / ¨
Disclaimer/Copyright notice / ¨ / Product Marketing / ¨
Environment / ¨ / Taxation law / ¨
Financial law / ¨ / Technical / ¨
Intellectual property / ¨ / Trade law / ¨
Industry and Technology:
Aviation/Engineering / ¨ / Manufacturing / ¨
Agriculture / ¨ / Materials engineering / ¨
Automotive engineering / ¨ / Mechanical engineering / ¨
Building technology / ¨ / Metal processing / ¨
Commercial vehicles / ¨ / Military engineering / ¨
Construction/Civil engineering / ¨ / Mining / ¨
Consumer electronics / ¨ / Nuclear technology / ¨
Electrical engineering / ¨ / Office technology and supplies / ¨
Energy/Power generation / ¨ / Plastics / ¨
Environmental technology / ¨ / Pneumatics / ¨
Household appliances / ¨ / Safety & security / ¨
Machinery/Tools / ¨ / Water treatment / ¨
Food and luxury food processing industry / ¨ / Product Marketing, Food, drinks, consumer good / ¨
Information Technology / ¨ / Other: / ¨
6. TECHNICAL EQUIPMENT & KNOWLEDGE – HARDWARE/SOFTWARE/COMMUNICATION
Please provide the following information on your hardware equipment:
System type: / ¨ PC / ¨ Mac
Operating system version
MS Office version
Other:
Translation memory tools: and: (specify: version, latest update, service packs, language options...)
Specify:
Terminology Management Software
¨ / SDL Multiterm / Version:
¨ / Other:
7. YOUR RATES
Please provide a per language rate.
Translation: All educated, professional linguists are expected to send a translated, edited, and proofed document (TEP). No file should ever be submitted that has not had undergone this process, as it is part of the translation process in itself.
Source Language / Target Language
(Mother Tongue) / Standard Rate Per Source Word / Currency
USD
USD
USD
USD
Editing/Proofreading (EDT/PR): This service includes checking the translation against the source text, checking grammar and punctuation to the source language, syntax, spelling, making sure the
translation is accurate, flows, and does not sound “translated.”
Source Language / Target Language
(Mother Tongue) / Standard Rate Per Source Word / Currency
USD
USD
USD
USD
8. Comments Area

Dated: ______

Name

2