HAKKI ERDEM DINCER

Sancak Mah. 551. Sok 6/12,

Yildiz Cankaya /Ankara

TURKEY

Tel: +90 312 4425221

Fax: +90 312 4425227

Mobile: +90 533 4133579

e-mail: translator@MyTurkishTranslator.com

Skype: Turkish-ErdemDincer

Proz.com Certified Pro (

SDL Trados Certified (

EXPERIENCE:

  • Since 1995Many Translation Companies in Europe/America/Asia/Africa

- Freelance English-Turkish Translator

  • 1996-1997Tutku Computer Ltd. Co. /Ankara,

- Software and hardware technical support

  • 1995-1996Makro Environmental Protection Ltd.

- Engineering Projects Designer

EDUCATION:

  • 1991-1995Middle East Technical University,

Faculty of Engineering (Former American University, Curriculum in English)

  • 1984-1991TED Ankara College (Curriculum in English)

SPECIALIZATIONS:

  • Computer Software (strings, menus, manuals, help files) and Hardware,
  • Communication (cellular phone manuals, menus, software)
  • IT
  • Printers
  • Automotive
  • Web Sites
  • Business
  • Tourism
  • Public issues
  • Computer Games
  • Mechanical Engineering
  • Technical Texts
  • Power plants
  • Medical Devices, Pharmaceutical
  • Advertisements (Promotional style texts)
  • Manuals
  • Electronics
  • Home Electronics
  • Photography
  • Chemistry
  • Environment
  • Sports Betting, Casinos, Poker
  • Construction machnies and tools
  • Social sciences
  • Textile

OTHER INFORMATION

  • Software Used:
  • SDL Trados 2011
  • MemoQ Translator Pro
  • SDL Trados 2009
  • Deja Vu X
  • Microsoft Localization Studio
  • Alchemy Catalyst Pro Edition
  • Star Transit NXT
  • Idiom Workbench
  • Passolo
  • MS Office 2007
  • Adobe Acrobat 8.0
  • Equipment Used
  • Intel i7 2630QM Notebook, MS Windows 7 Home Premium (Turkish) Operating system, Backup HDD, McAfee Internet Security Software
  • ADSLinternet connection (16 Mbits)

SOME RECENT PROJECTS

(Jobs which are generally more than 50.000 words. Many of them are long term jobs)

IT

  • Translation of user interface, help files, PC software, manuals for well known mobile handheld devices.
  • Translation of user interface and help files, fora well known mobile phone company (3).
  • Translation of user interface and user manuals, for a well known mobile phone company (2).
  • Translation of user interface and help files of a software producer for mobile phones
  • Translation of user manuals for a mobile phone accessories manufacturer.
  • Translation of software, manuals and online help, for a well known brand of printers, copying machines.
  • Translation of software, manuals and online help for well known Printer+Scanner+Fax machines. Also translation of updates, revisions and documents and software for new models based on previous models
  • Translation of Software strings and web site for a software application
  • Translation of user interface and manuals, for mobile phones of a well known mobile phone manufacturer (1)
  • Translation of software strings and user manuals for a machine used in food industry, featuring a screen for displaying text. (Using SDLX)
  • Translation of end user brochures, for a well known computer electronics (printers, scanners, projectors, cameras etc.) brand (over 40 titles)

Technical

  • Translation of MSDS for a well known chemistry company
  • Translation of Maintenance and Repair (for Workshops) manuals for Swedish automotive company
  • Translation of software strings (LCD Panel) for a handheld diagnostic device used in Automotive industry.
  • Translation of Operation and Maintenance Manuals, for a well known Construction Vehicles Manufacturer
  • Translation of Computer Aided Training (repair, maintenance), for a major car manufacturer.
  • Translation of User Manuals for a Forklifts, Hand Pallets, Work Platforms etc.
  • Translation of web site, for a well known Car Manufacturer
  • Translation of chemical substance lists for a major tobacco products company.
  • Translation of MSDS and chemical substances lists for major oil company
  • Translation of service manuals for a well knownautomotive company.
  • Translation of User Manuals, for a gas and liquid fired generator manufacturer(there were also many subcontractor user manuals).
  • Translation of Operation and Maintenance Manuals, for a well known Power Plant Equipment Manufacturer.
  • Translation of Operation and Maintenance Manuals, for an aluminum casting machinery manufacturer.

Web Sites

  • Translation/editing of adidas web site
  • Translation of hotel/resort description texts for Booking.com (more than 200.000 words)
  • Translation or web site for a well know Korean company (mainly electronics, computer parts, semi-conductors, LCD panels, home appliances, construction and many other titles)
  • Translation of web site for a well known international cargo company
  • Translation of web site for a well known human resources company
  • Translation of web site for a well know wireless and networking products manufacturer
  • Translation of web site (online trading site) for a Danish Bank
  • Translation of web sites for a very well known sports equipment (sportswear, shoes, balls, accessories) manufacturer (still going on)
  • Translation of B2BPoker.com web site
  • Translation of Casinoeuro.com web site.
  • Translation of VCcasino.com and VCpoker.com web sites.
  • Translation of user documents and web site, for a well known modem and network products brand.
  • Translation of a Web site, for a well known internet services company including press releases, news etc.
  • Translation of European Parliament web site
  • Translation of Casino.net web site
  • Translation of Alitalia web site
  • Translation of the web site, for a well known electronic consumer products (TV, DVD etc.), including promotional texts.
  • Translation of web site, for a well known electronic consumer products (TV, DVD, Cameras, Videos, HiFi sets, computers, robots, batteries, etc.), including promotional texts (continues till 2002).
  • Translation of web sites, for two betting companies in UK.

Medical

  • Translation of instructions for use manuals for Tosoh Bioscience
  • Translation of user manuals for GE Medical Devices
  • Translation of user manuals for Zimmer GMBH
  • Translation of Clinical Trial on Cancer Treatment, about 50.000 words
  • Translation of Brochures on Medical Equipment(over 150 titles)

Miscellaneous

  • Translation of annual statement for ELDR party of European Parliament
  • Translation of promotional texts for major Holiday exchange.
  • Translation of a document on environmental issues for European Union
  • Translation of subtitles, for many films, including trailers, commentaries etc.
  • Translation of game manuals for a well known game console (Over 15 game titles and their new releases)
  • Translation of Quality Management documents for an organization in Turkey.
  • Translation of Quality Statement for a power plant construction (sub contracting) company in Turkey
  • Translation of Brochures,power management, payment, power save etc. for Greater Municipality of a capital city.
  • Translation of promotional texts, for a well known detergent and chemical substances manufacturer, brochures for all product range (over 30 titles)