CHAPTER CI
WORTHLESS WEALTH
†¬µÖÖµÖ 101
×®Ö¹ý¯ÖµÖÖêÝÖß ÃÖÓ¯Ö¢Öß
1001. ‘ A miser who fills his house with hoarded wealth but does not enjoy any protion of it, is no better than a movaing corpse and the hoarded wealth is nothing to him.’
1001. †Ö¯Ö»µÖÖ ‘Ö¸ÖŸÖ †±úÖ™ ÃÖÓ¯Ö¢Öß ÃÖÖš¾ÖÞÖÖ¸Ö ¯ÖÞÖ ×ŸÖ“Ö †»¯ÖÖÓ¿Ö ÃÖã¬¤Ö ®Ö ³ÖêÝÖÞÖÖ¸Ö Ûéú¯ÖÞÖ ´ÆÞÖ•Öê ו־ÖÓŸÖ ´Öã›¤Ö“Ö ÆÖêµÖ †Ö×ÞÖ ŸµÖÖ“µÖÖ ¤é™߮Öê ŸÖß ÃÖÓ¯Ö¢Öß †ÃÖæ®Ö ®ÖÃÖ®Ö ÃÖÖ¸ÜÖß“Ö †ÖÆê.
1002. ‘All blessings in life are born of wealth. Knowing this importannce of wealth, if a person hoard it without enjoying it himself or giving to others, his life will become a misery experiencing poverty in the midst of enormous wealth, and starvation in the midst of plenty.’
1002. †ÖµÖÖãµÖÖŸÖᯙ ÃÖÖ·µÖÖ ˆ¢Ö´Ö ÝÖÖê媧 ÃÖÓ¯Ö¢ÖÖߟÖã®Ö“Ö ×®Ö´ÖÖÔÞÖ ÆÖêŸÖÖŸÖ. ÃÖÓ¯Ö¢Öß“Öê Æê ´ÖÆŸ¾Ö †ÖêôÜÖã®Ö •Ö¸ ÛúÖêÞÖß ŸµÖÖ ÃÖÓ¯Ö¢Öß“ÖÖ ˆ¯Ö³ÖÖêÝÖ Ã¾ÖŸÖ: ®Ö ‘ÖêŸÖÖ ×ÛÓ¾ÖÖ ¤Ö®Ö¬Ö´ÖÖÔŸÖ ×ŸÖ“ÖÖ ×¾Ö×®ÖµÖêÝÖ ®Ö Ûú¸ŸÖÖ ®ÖãÃÖŸÖÖ ÃÖÓ“ÖµÖ Ûê»ÖÖ ŸÖ¸ †±úÖ™ ÃÖÓ¯Ö¢Öß †ÃÖã®ÖÆß ¤Ö׸¦µÖÖ“Öê ¾Ö ÃÖã²Ö¢ÖÖ †ÃÖã®ÖÆß ˆ¯ÖÖÃÖ´ÖָߓÖê †®Öæ³ÖËÓ¾Ö ®Ö Ûú¸ÞÖÖ·µÖÖ ŸµÖÖ“µÖÖ •Öß¾Ö®ÖÖ“Öß ¤ã¤Ô¿ÖÖ ÆÖê‡Ô»Ö.
1003. ‘This birth of a perosn who has as the sole ideal of his life mere acquisition of wealth, and who is unable to appreciate the glory of its proper use will be felt as an addition of dead weight to the world.’
1003. Ûê¾Öô ÃÖÓ¯Ö¢Öß ×´Öô×¾ÖÞÖê ÆÖ“Ö •ÖµÖÖ“µÖÖ •Öß¾Ö®ÖÖ“ÖÖ ‹Ûú´Öê¾Ö †Ö¤ÁÖ †ÖÆê †¿ÖÖ ´Ö®ÖãµÖÖ“ÖÖ •Ö®´Ö †Ö×ÞÖ ŸµÖÖ ÃÖÓ¯Ö¢Öß“µÖÖ µÖÖêÝµÖ ×¾Ö×®ÖµÖÖêÝÖÖ“Öê ´ÖÆŸ¾Ö ŸµÖÖ»ÖÖ Ûúôæ®Ö ¿ÖÛúŸÖ ®ÖÖÆß ŸÖÖê ´Ö®Öã嵅 ´ÆÞÖ•Öê •ÖÝÖÖ¾Ö¸ ¯Ö›»ÖêÓ»µÖÖ ×®Ö•Öß¾ÖÔ¾Ö ³Ö¸Ö“Öß ³Ö¸ ÆÖêµÖ.
1004. ‘A person who is not loved by anybody, what does he hope to leave behind him after his death.’
1004.•µÖÖ“µÖÖ¾Ö¸ ÛãúÞÖÖ“Öê“Ö ¯ÖÎê´Ö ®ÖÖÆß †¿ÖÖ ´Ö®ÖãµÖÖ»ÖÖ †Ö¯Ö»µÖÖ ´Ö韵Öã®ÖÓŸÖ¸ ÛúÖÆßÆß ´ÖÖÝÖê ÃÖÖê›æ®Ö •ÖÖÞµÖÖ“Öß †Ö¿ÖÖ ®ÖÖÆß.
1005. ‘The accumaulated wealth of those who nether help the needy not enjoy it themseles wil be of no avail.’
1005. ÝÖ¸•Öã »ÖÖêÛúÖÓ®ÖÖ ¤Ö®Ö ®Ö Ûú¸ÞÖÖ·µÖÖ ¾Ö þ֟Ö:Æß ˆ¯Ö³ÖÖêÝÖ ®Ö ‘ÖêÞÖÖ·µÖÖ »ÖÖêÛúÖÓ“Öß ÃÖÖš¾Ö»Öê»Öß ÃÖÓ¯Ö¢Öß ÛúÖÓÆß“Ö ˆ¯ÖµÖÖêÝÖÖ“Öß ®ÖÃÖŸÖê.
1006. ‘ Great wealth is but a curse to the person who is miserly and who does ot enjoy it himself not gie to the deserving and needy persons.’
1006. •ÖÝÖÖŸÖ †¿Öß Æß ÛúÖÆß ´ÖÖÞÖÃÖê †ÃÖŸÖÖŸÖ Ûúß •Öß Ã¾ÖŸÖ:Æß ÃÖÓ¯Ö¢Öß“ÖÖ ˆ¯Ö³ÖÖêÝÖ ‘ÖËÓêŸÖ ®ÖÖÆßŸÖ ×ÛÓ¾ÖÖ ˆ¤Ö¸ŸÖê¯Öæ¾ÖÔÛú µÖÖêÝµÖ ¾µÖŒŸÖß®ÖÖ ×ŸÖ“Öê ¤Ö®ÖÆß Ûú¸ßŸÖ ®ÖÖÆßŸÖ †¿ÖÖ »ÖÖêÛÓÖ“µÖÖ ¤é™߮Öê ÃÖÓ¯Ö¢Öß ÆÖ ‹Ûú ¿ÖÖ¯Ö †ÖÆê.
1007. ‘ A miser’s wealth which is not used to relieve the needy is deplorable. It is similar to a beautiful and goodnatured maid who is destined to vive lonely life without a mate.’
1007.ÛÓ•ÖãÂÖ ´ÖÖÞÓµÖÖ¾Öß ÃÖÓ¯Ö¢Öß ÝÖ¸•Öã »ÖÖêÛÓÖ“Öß ÝÖ׸²Öß ¤ã¸ Ûú¸ÞµÖÖÃÖÖšêß ˆ¯ÖµÖÖêÝÖÖÓŸÖ †ÖÞÖ»Öß •ÖÖŸÖ ®ÖÃÖ»µÖÖ®Öê ן֓Öß ¤¿ÖÖ ¿ÖÖê“Ö®ÖßµÖ —ÖÖ»Öê»Öß †ÃÖŸÖê Æß ÃÖÓ¯Ö¢Öß, •ÖÖê›ß¸Ö¤Ö¸Ö׿־ÖÖµÖ ˆ³Öê †ÖµÖã嵅 ˆÛú»ÖÛúÖê›ê¯ÖÞÖÖ®Öê •ÖÝÖÞµÖÖ“Öê ן֓µÖÖ ®Ö׿ֲÖß ×»Ö×Æ»Öê †ÖÆê †¿ÖÓÖ ‹ÜÖÖªÖ ÃÖã¤Ó¸ ¾Ö ÃÖËãþֳÖÖ¾Öß Ûãú´ÖÖ׸ÛêÃÖ¸ÜÖß †ÃÖŸÖê.
1008. ‘ The wealth of a miser who is not loved by his neighbours is exactluy similat to the poisonous tree full of fruits in the centre of a village.’
1008. •µÖÖ“µÖÖ¾Ö¸ ¿Öê•ÖÖ·µÖÖÓ“Öê ¯ÖÎê´Ö ®ÖÖÆß †¿ÖÖ ÛÓ•ÖãÂÖ ´ÖÖÞÖÃÖÖ“Öß ÃÖÓ¯Ö¢Öß Æß ÝÖÖÓ¾ÖÖ“µÖÖ ´Ö¬µÖ³ÖÖÝÖß †ÃÖÞÖÖ·µÖÖ ±úôÖ®ÖÓß ›¾Ö¸ê»Ö껵ÖÖ ‹ÜÖÖªÖ ×¾ÖÂÖ¾ÖéõÖÖÃÖ´ÖÖ®Ö †ÃÖŸÖê.
1009. ‘The wealth acquired by a person utterly bereft of love and sympathy for his friends and realtions’ who austerely denies himself the enjoyment there of and cannot even thing of the virtuous path of helping the poor and need will ultimately fall into the hands of aliens who are destined to enjoy it.’
1009. •µÖÖ“µÖÖ ´Ö®ÖÖŸÖ †Ö¯Ö»µÖÖ ×´Ö¡Ö ¾Ö ®ÖÖ•ÖÝÖÖÓ×¾ÖÂÖµÖß ¯ÖÎê´Ö ¾Ö ÃÖÆÖ®Öã³ÖæŸÖß †Ö•Öß²ÖÖŸÖ ®ÖÖÆß , •ÖÖê þ֟Ö: ×´Öô×¾Ö»Ö껵ÖÖ ÃÖÓ¯Ö¢Öß“ÖÖ ˆ¯Ö³ÖÖêÝÖ ‘ÖÞµÖÖ“Öê Ûú¸Ö¸ß ¯ÖÞÖËÓÖ®Öê ®ÖÖÛú¸ŸÖÖê †Ö×ÞÖ ÝÖ¸ß²Ö ¾Ö ÝÖ¸•Öã®ÖÖ ´Ö¤ŸÖ Ûú¸ÞµÖÖ“µÖÖ ¯ÖãÞµÖÖ´ÖÖÔ“ÖÖ ×¾Ö“ÖÖ¸ ÃÖã¬¤Ö Ûú¸ßŸÖ ®ÖÖÆß ŸµÖÖ“Öß ÃÖÓ¯Ö¢Öß ¿Öê¾Ö™ß ¯Ö¸ŒµÖÖÓ“µÖÖ ÆÖŸÖÖŸÖ ¯Ö›ŸÖê ¾Ö ŸµÖÖÓ®ÖÖ ×ŸÖ“ÖÖ ˆ¯Ö³ÖÖêÝÖ ‘ÖêÞµÖÖ“Öê ³ÖÖÝµÖ »ÖÖ³ÖŸÖê.
1010. ‘ The praiseworthy conduct of benevolent wealthy ma who bountifully gies to the desring and needy may temporarily result in the xhaustion of his wealth, just as the benevolet raing which sustains the whole society may be temoperorily absent owing to drought.’
1010. ¯ÖÖ¡Ö ¾Ö ÝÖ¸•Öæ »ÖÖêÛúÖÓ®ÖÖ ˆÖ¸•Öê¯ÖÖ¾ÖÔÛú ¤Ö®Ö Ûú¸ÞÖÖ·µÖÖ ¯Ö¸Ö¯ÖÛú¸ß ¬Ö®Ö¾ÖÖ®Ö ¾µÖŒŸÖß“µÖÖ ¯ÖοÖÃÖ®ÖßµÖ †Ö“Ö¸ÞÖ´Öãôê ŸµÖÖ“Öß ÃÖÓ¯Ö¢ÖÖß ŸÖÖŸ¯Ö㸟Öß ‘ÖËÓ™ê»Ö ‡ŸÖÛê“Ö . ŸÖß ÃÖÓ¯Ö¢ÖËÓß Ûê¾Öô ¯ÖÖˆãÃÖ ¯ÖÖ›ÞÖÖ·µÖÖœÝÖÖꓵÖÖ ×¸ŸÖê¯ÖÞÖÃÖ¸ÜÖß †ÃÖŸÖê. Æß ×ã֟Öß ±úÖ¸ ÛúÖô ¯ÖµÖÔŸÖ¸ÖÆÖŸÖ ®ÖÖÆß.
CHAPTER CII
SHAME
†¬µÖÖµÖ 102
»Ö••ÖÖ¿Ö߻֟ÖÖ
1011. ‘To shirnk from an evil deed is one king of shame. The other king is the shame felt by good women with a beautiful brow.’
1011. ¯ÖÖ¯ÖÛéúŸµÖÖ¯ÖÖÃÖã®Ö ¯Ö¸Ö¾ÖéŸÖ ÆÖêÞÖê Æß ‹Ûú ¯ÖÎÛúÖ¸“Öß »Ö••Ö †ÖÆê. »Ö••Öê“ÖÖ ¤ãÃÖ¸Ö ¯ÖÎÛúÖ¸ ´ÆÞÖ»Öê ÃÖã¤Ó¸ ³Öã¾ÖµÖÖ †ÃÖÞÖÖ¸ê ÃÖ“”ᯙ ×áֵÖÖ“Öß »Ö••ÖÖ †ÖÆê.
1012. ‘Food clothing and other things are all common to all human beings. But shrinking from evil is a speial beauty of great men.’
1012. †®®ÖÖ ¾ÖÃ¡Ö ¾Ö ‡ŸÖ¸ ÝÖÖê媧 µÖÖ ²ÖÖ²ÖŸÖßŸÖ ÃÖ¾ÖÔ ´ÖÖ®Ö¾Ö ¯ÖÎÖÞÖß ÃÖ´Ö®ÖÖ †ÖÆêŸÖ ¯Ö¸ÓŸÖæ¯ÖÖ¯ÖÖ¯ÖÖÃÖã®Ö ¯Ö¸Ö¾Öé¢Ö ÆÖêÞÖê Æß ´ÖÖ¡Ö £ÖÖê¸ »ÖÖêÛÓÖ“Öê ÜÖÖÃÖ ÃÖÖÖÔ †ÖÆê.
1013. ‘ All lilves have as their abode the body. Similarly the good nature of ma has as its basis moral shame.’
1013. ¤êÆ ÆÖ •Öß¾Ö®ÖÖ“µÖÖ ÃÖ¾ÖÔ ¾µÖÖ¯ÖÖ¸ÖÓ“ÖÖ †Ö¬ÖËÓÖ¸ †ÖÆê. ŸµÖÖ¯ÖδÖÖÞÖê ´Ö®ÖãµÖÖ“µÖÖ ÃÖãÃÖ¾ÖÖÖ¾ÖÖ“ÖÖ †Ö¬ÖËÓÖ¸ ÃÖÖן¾ÖÛú »Ö••ÖÖ ÆÖêµÖ.
1014. ‘Is not this moral quality of shame and ornament to a man of noble character? Without this a man’s proud walk will be a detestable sigh.’
1014. »Ö••Öê“ÖÖ ÃÖÖן֟¾ÖÛú ÝÖãÞÖ ÆÖ ˆ••¾Ö»Ö “ÖÖ׸¡ÖÖ“µÖÖ ¯ÖãºþþÂÖÖ“Öê ³ÖãÂÖÞÖ ®ÖÖÆß ÛúÖ? µÖÖ †³ÖÖ¾Öß ¯Öã¹ýÂÖÖ“Ö¸ß ÝÖ¾ÖÖÔ“Öß “ÖÖ»Ö ´ÆÞÖ•Öê ×®Öª †ÃÖÖ ¤êÜÖÖ¾ÖÖ“Ö ÆÖêµÖ.?
1015. ‘The persons who feel asamed for others’ guilt as of their own are considered by the world at large as the abode of the virtuous quality of shame{ shunning evil}
1015. ¤ãÃÖ·µÖÖ“µÖÖ †¯Ö¸Ö¬ÖÖ“Öß »ÖÖ•Ö •µÖÖÓ®ÖÖ Ã¾ÖŸÖ:“µÖÖ †¯Ö¸Ö¬ÖÃÖÖÜÖß ¾ÖÖ™ŸÖê ŸµÖÖ ¾µÖŒŸÖß´Ö¬µÖêÓ »Ö••Öê“ÖÖ ÃÖ¤ËÝÖãÞÖ ×®Ö¾ÖÖÃÖ Ûú¸ŸÖÖê †ÃÖê •ÖÝÖ ´ÖÖ®ÖŸÖê.
1016. ‘Unless men of lofty ideal protect their nature by the fence of virtuous shame they may not care to possess it as their own vast realms.’
1016 •Ö¸ ˆ““Ö †Ö¤¿ÖÖÔ“µÖÖ »ÖÖêÛÓÖ®Öß ÃÖÖן֟¾ÖÛú »Ö»»ÖÖ¹ý¯Öß ÛãÓú¯ÖÞÖÖ®Öê †Ö¯Ö»µÖÖ Ã³ÖÖ¾ÖÖ“Öê ¸õÖÞÖ Ûê»Öê ®ÖÖÆß ŸÖ¸ ŸÖê »Ö»»ÖÖ¿Ö߻֟Öê»ÖÖ †Ö¯Ö»Öê ßÖ:“Öê ×¾Ö¿ÖËÓÖ»Ö ÃÖÖ´ÖÎÖ•µÖ ´ÆÞ±ú®Ö •Ö¯ÖÞµÖÖ“Öß ¯Ö¾ÖÖÔ Ûú¸ÞÖÖ¸ ®ÖÖÆߟÖ.
1017.‘Those who ralise the rare value of virtuous shame will give up their life rather than foresake this boble quality of moral shame.
1017. •µÖÖÓ®ÖÖ ÃÖÖן¾ÖÛú »Ö••Öê“Öê ´ÖÖê»Ö Ûúôã®Ö “ÖãÛú»Öê †ÖÆê ŸÖê ÃÖÖן¾ÖÛú »Ö••Ö“ÖÖ ÝÖãÞÖ ÃÖÖê›å®Ö ¤êÞµÖÖ¯ÖêõÖÖ ¯ÖÎÖÞÖŸµÖÖÝÖ Ûú¸ŸÖß»Ö.
1018. If a person without feeling shame adops an evil caourse of conduct which others abhor and are asamed either to se or hear then virtue itself will shrink away from him with shame.’
1018. •µÖÖ Ûãú´ÖÖÝÖÖÔ“ÖÖ ‡ŸÖ¸ »ÖÖêÛú ןָÃÛúÖ¸ Ûú¸ŸÖÖŸÖ †Ö×ÞÖ •Öê ¯ÖÖÆÞµÖÖ“Öß ×ÛÓ¾ÖÖ ‹êÛúÞµÖÖ“Öß ŸµÖÖÓ®ÖÖ ¿Ö¸´Ö ¾ÖÖ™ê»Ö †¿ÖÖ Ûãú´Öָ˸“ÖÖ •Ö¸ ‹ÜÖÖªÖ®Öê •ÖÖ»Ö »Ö••ÖÖ ÃÖÖê›å®Ö †¾Ö»ÖÓ²Ö Ûê»ÖÖ ŸÖ¸ ÃÖ¤ËÝÖãÞÖ Ã¾ÖŸÖ:“Ö »ÖÖ•Öã®Ö ŸµÖÖ“µÖÖ¯ÖÖÃÖã®Ö ¤ã¸ •ÖÖ‡Ô»Ö.
1019. ‘If a person fails in his duties it would be a blot on his family. But if he fails to maintain his virtuous shame. That will ruin his own nature and degrade him to the lowest level.’
1019. •Ö¸ ‹ÜÖÖªÖ®Öê †Ö»Öê ÛúŸÖÔ¾µÖ ²Ö•ÖÖ¾ÖÞµÖÖÓŸÖ Ûãú“Ö¸Ö‡Ô Ûê»Öß ŸÖ¸ ŸµÖÖ“µÖÖ ‘Ö¸ÖÞµÖÖ»ÖÖ Ûú»ÖÓÛú »ÖÖÝÖê»Ö ¯Ö¸ÓŸÖã •Ö¸ ŸµÖÖ®Öê ÃÖÖן¾ÖÛú »Ö••ÖÓ¿Ö߻֟Öê»ÖÖ ÃÖÖê›×“Ö÷ß ×¤»Öß ŸÖ¸ ŸµÖÖ´Öãôê ŸµÖÖ“ÖÖ Ã¾Ö³ÖÖ¾Ö ®Ö™ ÆÖê‡»Ö ‡ŸÖÛê“Ö ®Ö¾Æê ŸÖ¸ ŸÖÖê †ÝÖ¤ß ÜÖÖ»Ö“µÖÖ ¯ÖÖôß¾Ö¸ •Ö‰ú®Ö ¯ÖÖêÆÖê“Öê»Ö.
1020. ‘A man’s movement in society without his moral self- control of shame is no better than a pupet show controled by leading strings.’
1020. »Ö••ÖÓ¹ý¯Öß ®ÖîןÖÛú †ÖŸ´ÖÃÖÓµÖ´Ö ®ÖÃÖ»Öê»ÖµÖÖ ´Ö®ÖÓµÖÖ“Öß ÃÖ´Ö•ÖÖŸÖᯙ ÆÖ»Ö“ÖÖ »Ö ¤Öê¸ß“µÖÖ ŸÖÓ¡ÖÖ¾Ö¸ ®ÖÖ“ÖÞÖÖ·µÖÖ Ûúš¯ÖãŸÖôß“µÖÖ ÜÖêÖôÃÖ¸ÖÜÖ¸ß †ÃÖŸÖê.
CHAPTER CIII
PROMOTING THE
WELFARE OF THE FAMILY
†¬µÖÖµÖ - 103
Ûæú»ÖÖê®®ÖŸÖß
1021. ‘ There is nothing nobler than the resolution of a person who says: “I will not remove my hand from the work that I have begun for promoting the welfare of my family”
1021. ´ÖÖ—µÖÖ Ûãú™ãÓ²ÖÖ“µÖÖ Ûú»µÖÖÞÖÖÃÖÖ™ß ´ÖÖ—µÖÖ Ã¾ÖŸÖ:“µÖÖ ÆÖŸÖ®Öê ¯Ö׸ÁÖ´Ö Ûú¸ÞÖê ´Öß £ÖÖÓ²ÖÞÖÖ¸ ®ÖÖÆß µÖÖ ×®Ö¬ÖÖÔ¸Ö¯ÖêõÖÖ ÁÖêš †¿Öß ¤ãÃÖ¸ß ÝÖÖê™ ®ÖÖÆß.
1022. ‘ When persistently guided by maly effort and full kowledge, that wil surely be the means of raising that status the famuily.’
1022. ¯Öã¹ýÂÖÖ£ÖÔ †Ö×ÞÖ ¿ÖÆÖÞÖ¯ÖÞ ÓµÖÖ ¤Öê®Ö ÝÖÖê媧 •Öê¾ÖÆÖ ×“ÖÛúÖ™®Öê †¾Ö»ÖÓײֻÖê •ÖÖŸÖÖŸÖ ŸÖê¾ÆÖ“Ö Ûãú™ãÓ²ÖÖ“Öß ¿ÖÖ®Ö ¾ÖÖœŸÖê.
1023. ‘If a man resoves : It is my duty to raise the status of my family and begins to exert himself with that purpose then destiny itself may support and hurry to meet him on the way with the offer success.
1023. Ûãú™Óã²ÖÖ“Öß ÝÖ׸´ÖÖ ˆÓ“ÖÖ¾ÖÞÖê Æê †Ö¯Ö»ÖÓ ÛúŸÖÔ¾µÖ †ÖÆê †ÃÖÖ ×®Ö¬ÖÖÔ¸ Ûú¹ý®Ö ´Ö®ÖãµÖÖ®Öê ŸµÖÖ ×¤¿Öê®Öê †Ö¯Ö»Öê ¯Öε֟®Ö “ÖÖ»Öã šê¾Ö»Öê ŸÖ¸ ÃÖÖõÖÖŸÖ ¤î¾Ö ŸµÖÖ»ÖÖ ´Ö¤ŸÖ Ûú¸ß»Ö ¾Ö ÃÖÖ´»µÖÖ“ÖÖ ®Ö•Ö¸ÖÞÖÖ ÆÖŸÖÖŸÖ ‘Öê‰ú®Ö ŸµÖÖ»ÖÖ ³Öê™ÞµÖÖÃÖÖšß ¯Öãœê µÖê‡Ô»Ö.
1024. ‘Of a person has the unwavering determination to increase the status of his famuly and accordingly exents himsrf without slackeninq then successs of its own accord will approach him straight.’
1024. Ûãú™Óæ²ÖÖ“Öß ÝÖƸ´ÖÖ ˆÓ“ÖÖ¾ÖÞµÖÖ“µÖÖ ÛúÖ´Öß ×¾Ö»ÖÓ²ÖÖ»ÖÖ , †ÖôÃÖÖ»ÖÖ £ÖÖ¸Ö ®Ö ¤êŸÖÖ Ûúָ˵ÖÖÔ®´ÖãÜÖ ÆÖêÞÖÖ·µÖÖ ¾µÖŒŸÖßÆß»ÖÖ †¯ÖêõÖê¯ÖêõÖÖ †Ö¬Öß“Ö †Ö¯ÖÖê†Ö¯ÖÃÖ±ú»ÖŸÖÖ ¯ÖÎÖ¯ŸÖ ÆÖêŸÖê.
1025. ‘ If a person when he is ternpted to promote the welfare of his family adopts faultless means then the whole world will circle round him as kith and kin.’
1025. Ûãú™æÓ²ÖÖ“Öê ×ÆŸÖÃÖÓ¾Ö¬ÖÔ®Ö Ûú¸ÞµÖÖ“µÖÖ ´ÖÖêÆÖ®Öê •Öê¾ÆÖ ´Ö®ÖãÂµÖ ×®Ö¤ÖêÔÂÖÖ ÃÖÖ¬Ö®ÖÖÓ“ÖÖ †¾Ö»ÖÓ²Ö Ûú¸ŸÖÖê ŸÖê¾ÆÖ ÃÖÖ¸ê •ÖÝÖ ŸµÖÖ“µÖÖ ³ÖÖ¾ÖŸÖß †Ö¯ŸÖê™֯ÖδÖÖÞÖê ÝÖÖêôÖ ÆÖêŸÖê.
1026 ‘ If a person has the ability to raise his familu to a higher status he will be considered a great hero and a courageous leader, by people at large.’
1026. •µÖÖ ¾µÖŒŸÖ߯ÖÖ¿Öß †Ö¯Ö»µÖÖ Ûãú™ãÓ²ÖÖ“Öß ÝÖ׸´ÖÖ ¾Ö֜׾ÖÞµÖÖ“Öß Ûæú¾ÖŸÖ †ÖÆê ŸÖß ¾µÖŒŸÖß ÜÖ·µÖÖ †£ÖÖÔ®Öê ¯Öã¹ýÂÖÖ£ÖßÔ ´ÖÖ®Ö»Öê •ÖÖŸÖê.
1027. ‘On the field o battle in the midst of numerous soldiers it is the courageous hero who must face the front of the struggle. Similarly in kidst of the several members s of the family the burden of promoting the welfare of the famuly falls on the shoulders of the able member.’
1027. ¸ÞÖÖÝÖÞÖÖ¾Ö¸ †ÃÖÓÜµÖ ÃÖî×®ÖÛúÖÓ“µÖÖ´Ö¬µÖêÖ¿Öæ㸾Ö߸ ¯Öã¹ýÂÖÖ®ÖÖÓ“Ö »ÖœµÖÖ“Öê ®ÖêŸÖéŸ¾Ö Ûú¸Ö¾Öê »ÖÖÝÖŸÖê. ŸµÖÖ¯ÖδÖÖÞÖê †Ö¯Ö»µÖÖ ÛãúšÓã²ÖÖ“Öß •Ö²ÖÖ²Ö¤Ö¸ß ¯Öê»Öæ ¿ÖÛê»Ö †¿ÖÖ ÃÖ´Ö£ÖÔ ¾µÖŒŸÖß¾Ö¸“Ö Ûãú™ãÓ²ÖÖ“µÖÖ ×ÆŸÖ ÃÖ¾Ö¬ÖÔ®ÖÖ“Öß •Ö²ÖÖ²Ö¤Ö¸ß µÖê‰ú®Ö ¯Ö›ŸÖê.
1028. ‘In an attempt to promote the welfare of the family you cannot wait for a proper saeason. Nor can you stand idle because of false pride.’
1028. Ûæú™Ó²ÖÖ“Öê ×ÆŸÖÃÖ¾ÖÓ¬ÖÔ®Ö Ûú¸ÞµÖÖ“µÖÖ ¯Öε֟®ÖÖŸÖ †Ö¯ÖÞÖ µÖÖêÝµÖ ÛúÖôÖ“Öß ¾ÖÖ™ ¯ÖÖÆÖŸÖ ²ÖÃÖã®Ö ¿ÖÛúŸÖ ®ÖÖÆß. ÜÖÖꙵÖÖ †×³Ö´ÖÖ®ÖÖ¯ÖÖµÖß †Ö¯Ö»µÖÖ»ÖÖ ×ŸÖ×ÂÛ뵅 ²ÖÃÖã®Ö ¸ÖÆŸÖÖ µÖêÞÖÖ¸ ®ÖÖÆß.
1029. ‘He who is destined to remove every difficulty from his familu certainly has his body as a cessel full of painful effort.’
1029. †Ö¯Ö»µÖÖ Ûãú™Óã²ÖÖ“µÖÖ ´ÖÖÝÖÖÔŸÖ ÃÖ¾ÖÔ ¯ÖÎÛúÖ¸“µÖÖ †›“ÖÞÖß ¤ã¸ Ûú¸ÞµÖÖ“Öß •Ö²ÖÖ²Ö¤¸ß •µÖÖ“µÖÖ¾Ö¸ µÖê‰ú®Ö ¯Ö›»Öß †ÖÆê ŸµÖÖ“Öê ¿Ö¸ß¸ ÜÖ¸êÜÖ¸ Ûê¾Öô ¯Ö׸ÁÖ´Ö †Ö×ÞÖ Ûú‘™ µÖÖÛú׸ŸÖÖ“Ö ²Ö®Ö»Öê»Öê †ÃÖŸÖê.
1030. ‘When adversity saps the foundation of the family, if there is no bold and able member to suppoort it then such a familuy will fall in ruins.
1030. Ûãú™ã²ÖÖÓ“ÖÖ ¯ÖÖµÖÖ ÃÖÓÛú™ÖÓ®Öß ×ÜÖô×ÜÖôÖ —ÖÖ»ÖÖ †ÃÖŸÖÖ ŸµÖÖ»ÖÖ ÃÖ´Ö£ÖÔ ¯ÖÞÖê ÃÖÖÓ³ÖÖôæ ¿ÖÛê»Ö †¿Öß ¾µÖŒŸÖß •Ö¸ »ÖÖ³Ö»Öß ®ÖÖÆß ŸÖ¸ ŸµÖÖ Ûãú™ÓÓæ²ÖÖ“Öß ¾ÖÖŸÖÖÆŸÖ ÆÖêŸÖê.
CHAPTER CIV
AGRICULTURE
†¬µÖÖµÖ - 104
¿ÖêŸÖß
1031. ‘However wide they roam about in search of wealth, for their food they have to follow the tiller of the soil, since he is the foundation of the world erganistation and agriculture is certingly the best of occupations.’
1031. ¬Ö®ÖÃÖÓ“ÖµÖ Ûú¸ÞµÖÖÃÖÖšß ÃÖÖ¸ê •ÖÝÖ •Ö¸ß ¯ÖÖ»Ö£Öê ‘ÖÖŸÖ»Öê ŸÖ¸ß ¿Öê¾Ö™ß ´Ö®ÖãµÖÖ»ÖÖ †®®ÖÖÃÖÖšß ¿ÖêŸÖÛú·µÖÖ“ÖÖ“Ö †Ö¬ÖÖ¸ ‘ÖÖ¾ÖÖ »ÖÖÝÖŸÖÖê ÛúÖ¸ÞÖ ¿ÖêŸÖÛú¸ß ´ÆÞÖ•Öê •ÖÖÝÖןÖÛú ÃÖÓ‘Ö™®Öê“ÖÖ ¯ÖÖµÖÖ †ÃÖã®Ö ¿ÖêŸÖß ÆÖ ÃÖÖ¾ÖÖêÔ¢Ö´Ö ˆªÖêÝÖ †ÖÆê.
1032. ‘Since the cultivator supportas all those who out of fear for strenuous work seek other means of livelihood. The agriculturist is the lilnchpin of the whoule social chariot.’
1032. ¿ÖêŸÖÛú¸ß ÆÖ ÃÖ´ÖÖ•Ö¹ý¯Öß ¸£ÖÖ“µÖÖ “ÖÖÛúÖ“Öß ÜÖß ÆÖêµÖ, ÛúÖ¸ÞÖ ÛúÖ²ÖÖ› Ûú™ֻÖÖ ‘ÖÖ²Ö¹ý®Ö ˆ¯Ö•Öß×¾ÖÛê“Öß †®µÖ ÃÖÖ¬Ö®Öê ×´ÖÆ×¾ÖµÖÖ“ÖÖ ¯Öε֟®Ö Ûú¸ÞÖÖ·µÖÖÓ®ÖÖ ŸÖÖê“Ö ¯ÖÖêÃÖŸÖÖê.
1033. ‘The life of the agriculturist is life par- excellence. All others have to live by following the agriculturist prasing him in order to get food from him.’
1033. ¿ÖêŸÖÛú·µÖÖÓ“Öê •Öß¾Ö®Ö Æê“Ö ÃÖ¾ÖÖêÔŸÛéúš †ÖÆê ²ÖÖÛúß ÃÖ¾ÖÖÕ®ÖÖ ŸµÖÖ“µÖÖ ¯ÖÖÃÖã®Ö †®®Ö ×´Öô×¾ÖÞµÖÖ“µÖÖ ˆ§ê¿ÖÖ®Öê ŸµÖÖ“Öß ÃŸÖãŸÖß Ûú¸ßŸÖÞ ŸµÖÖ“µÖÖ ´ÖÖÝÖê »ÖÖÝÖã®Ö ˆ¯Ö•Öß×¾ÖÛúÖ Ûú¸Ö¾Öß »ÖÖÝÖŸÖê.
1034. Those who cultivate their land raise a bumbper crop of waving ears of corn will see that many lands are brought under the control of their sovereigan.’
1034. •Ö×´Ö®Öß“Öß ´Ö¿ÖÖÝÖŸÖ Ûú¹ý®Ö ³Ö¸‘ÖÖêÃÖ ¯ÖßÛú ÛúÖœÞÖÖ¸ê ¿ÖêŸÖÛú¸ß †Ö¯Ö»µÖÖ Ûú²Ö•ÖÖŸÖ †®ÖêÛú ³Öã³ÖÖÝÖ µÖÖ¾ÖêŸÖ µÖÖ“Öß ÛúÖô»Öß ‘ÖêŸÖÖŸÖ.
1035. ‘ Those who are engaged in ploughing their field producing their food will never be in a position to beg others for food. But on the other hand they will generously give to those who beg of them.’
1035. †Ö¯Ö»Öß ¿ÖêŸÖê ®ÖÖÓÝÖ¹ý®Ö †Ö¯Ö»Öê †®®Ö ׯÖÛú×¾ÖÞÖÖ·µÖÖ »ÖÖêÛúÖÓ®ÖÖ †®®ÖÖÃÖÖšß Ûú¬Öß“Ö ¤ãÃÖ·µÖÖ ¯Öãœê ÆÖŸÖ ¯ÖÃÖ¸Ö¾ÖÖ »ÖÖÝÖŸÖ ®ÖÖÆß ˆ»Ö™ ŸµÖÖ“µÖÖ¯Öãœê ÆÖŸÖ ¯ÖÃָןÖÞÖÖ·µÖÖÓ®ÖÖ ŸÖê ˆ¤Ö¸ ÆßÖê ¤Ö®Ö Ûú¸ŸÖÖŸÖ.
1036. ‘When the tiller remains idle with folded hands then there is no food for all who are eager to hae it. Nor is there security for those who renounce.’
1036. •Ö¸ ¿ÖêŸÖŒ·µÖÖ®Öê †Ö¯Ö»Öê ÛúÖ´Ö £ÖÖÓ²Ö¾Ö»Öê ¾Ö ŸÖÖê ÆÖŸÖÖ¾Ö¸ ÆÖŸÖ šê¾Öæ®Ö ˆÝÖÖ“Ö ²ÖÃÖ®Ö ¸Ö×Æ»ÖÖ ŸÖ¸ •µÖÖÓ®ÖÖ †®®Ö ƾÖê ŸµÖÖÓ®ÖÖ ŸÖ¸ ŸÖê ×´ÖôÞÖÖ¸ ®ÖÖÆß“Ö ¯ÖÞÖ •µÖÖÓ®Öß ÃÖ¾ÖÔ ¾ÖÖÃÖ®ÖÖÓ“ÖÖ ŸµÖÖÝÖ Ûê»ÖÖ †ÖÆê †¿ÖÖÓ®ÖÖ Æß ÃÖã¸×õÖŸÖŸÖÖ »ÖÖ³ÖÞÖÖ¸Ö ®ÖÖÆß.
1037. ‘ Reduce your soil to that dry state when ounce is quarter- ounces’s weight without one handful of manure abundant crop you thus secure- Pope.’
1037. •Ö¸ Ûãúš³Ö¸ ´ÖÖŸÖß ¯ÖÖ¾Ö ´Öãš³Ö¸ Æê‡Ô»Ö †¿ÖÖ ¯ÖÎÛúÖ¸ê ˆ¢Ö´Ö ®ÖÖÓÝÖ¸™ Ûú¹ý®Ö ÃÖãÛæÓú פ»Öß ŸÖ¸ ´Öãš³Ö¸ ÜÖÖŸÖ“ÖßÆß ÝÖ¸•Ö ®Ö ³ÖÖŸÖÖ ³Ö¸‘ÖÖêÃÖ ¯ÖÖßÛú µÖê‡Ô»Ö.
1038. ‘Suppplyig manure to the land is better than ploughing it and when the crop is raised the weeds must be well removed and the field must have sufficient water and guarding the field is more important tha watering it.’
1038. Ûê¾Öô ®ÖÖÓÝÖ¸™ Ûú¸ÞµÖÖ¯ÖêõÖÖ ÜÖŸÖ ¤êÞÖê “ÖÖÓÝÖ»Öê †Ö×ÞÖ ×®ÓÖ¤ÞÖß Û껵ÖÖ¾Ö¸ ³Ö¸¯Ö㸠¯ÖÖÞÖߤêÞµÖÖ¯ÖêõÖÖ ¿ÖêŸÖÖ“Öß ¸ÖÜÖÞÖ Ûú¸ÞÖ †×ÞÖÛú ´ÖÆŸ¾ÖÖ“Öê †ÖÆê.
1039. ‘If the owner of the land does not personally supervise and do the needful,the land will sulk and noncooperate with him like the neglected wife in an angry mood.’
1039. •Ö¸ •Ö×´Ö®Öß“µÖÖ ´ÖÖ»ÖÛúÖ®Öê þ֟Ö: •ÖÖŸÖß®Öê ¿ÖêŸÖß“Ö ¤êÜÖ¸êÜÖ Ûê»Öß ®ÖÖÆß ŸÖ¸ ŸÖß •Ö´Öß®Ö ¸ÖÝÖÖ®Öê ¹ýÃÖæ®Ö ²ÖÃÖ»Ö껵ÖÖ ÝÖéÆÞÖ߯ÖδÖÖÞÖê ŸµÖÖ“µÖÖ¿Öß †ÃÖÆÛúÖ¸ Ûú¸ß»Ö.
1040. ‘If a man remains idle thinking I am impoverished and hence I cannot do anything then the good earth like a kindly mate will laugh at with contompt.’
1040. †Ö¯Ö»µÖÖ¯ÖÖ¿Öß ÛúÖÓÆß“Ö ®ÖÃÖ»µÖÖ´Öãôê †Ö¯ÖÞÖ ÛúÖÓÆßÆß Ûú¹ý ¿ÖÛúŸÖ ®ÖÖÆß †ÃÖÖ †Öô¿ÖÃÖÖ¸ÜÖÖ ×¾Ö“ÖÖ¸ Ûú¸ßŸÖ ²ÖÃÖÞÖÖ·µÖÖ »ÖÖêÛúÖÓ®ÖÖ ¯ÖÖÆã®Ö ¬ÖÖ׸¡Öß ÃÖãÓ¤¸ß ןָÃÛúÖ¸Ö®Öê ÆÃÖŸÖê .
CHAPTER CV
POVERTY
†¬µÖÖµÖ 105
¤Ö׸¦µÖ
1041. ‘ Is there any pain more intense than poverty? There is no greater pain than poverty except poverty.’
1041. ¤ÖצµÖÖ¯ÖêõÖÖ ŸÖß¾ÖÎ †ÃÖê ¤ãÃÖ¸ê ¤ã:ÜÖ ÛúÖêÞÖŸÖê? ¤Öפ¸¦µÖÖ¯ÖêõÖÖ ´ÖÖêšê ¤ã:ÜÖ ´ÆÞÖ•Öê ¤Ö׸¦µÖÖ“Ö ÆÖêµÖ.
1042. ‘The malefactor which is acalled poverty destroys all happiness in this world well as that of the next world.’
1042 †×ÆŸÖÛúÖ¸Ûú ¤Ö׸¦µÖ ‡Æ»ÖÖêÛÓŸÖᯙ ŸÖÃÖê“Ö ¯Ö¸•ÖÖêÛÓŸÖᯙ ÃÖãÜÖÖÓ“ÖÖ ®ÖÖ¿Ö Ûú¸ŸÖê.
1043. ‘The unquencahable desire whidch is called poverty destroys both the descent from an anocient family and goodly fame.’
1043. ¤Ö׸¦µÖ®ÖÖ´Ö Ûú¬ÖßÆß ®Ö ¿Ö´ÖÞÖÖ¸ß ‡“”Ö ¾ÖÓ¿Ö -´ÖµÖÖ˸¤ê“ÖÖ ¾Ö ÛúßןÖÔ- ¯ÖÎןÖšê“ÖÖ ®ÖÖ¿Ö Ûú¸ŸÖê.
1044. ‘Even among me of noble birth afficited with poverty there will arise a general moral weakness which will produce words bringing utter disgrace.’
1044. ¤Ö׸¦µÖÖ®Öê ÝÖÖÓ•Ö»Öê»ÖµÖÖ ˆ““ÖÖÛæú»Öß®Ö ´ÖÖÞÖÃÖÖ´Ö¬µÖêÆß ÃÖÖ´ÖÖ®µÖÖ¯ÖÞÖê †ÃÖÖ Ûú´ÖÛãú¾ÖŸÖ¯ÖÞÖÖ ˆ¤Ë³Ö¾ÖŸÖÖê •ÖÖê ŸµÖÖÓ®ÖÖ Ûúß ´ÖÖ®ÖÆß×®ÖÛúÖ¸ÛúÖ ¿Ö²¤ ˆ““ÖÖ¸ÞÖê ³ÖÖÝÖ ¯Ö›ŸÖÖê.
1045. 'Poverty, that painful suffering, bringt in its train plenty of other sorrows.’
1045. ¤ÖצµÖÖÃÖÖ¸ÜÖÖ †×³Ö¿ÖÖ¯Ö †Ö¯Ö»µÖÖ²Ö¸Ö²Ö¸ †®ÖêÛú ¤ã:ÜÖ ÃÖÓÛú™Ö“Öß ´ÖÖ×»ÖÛúÖ ‘Öê‰ú®Ö µÖêŸÖÖê.
1046. ‘ A poor man’s statement may be based upon clear understanding and may concey deep sense. But because of his pocerty nobody will listen to his words.
1046. ×®Ö¬ÖÔ®Ö ´Ö®ÖãµÖ, ´ÖÖêšµÖÖ ÛúÖî¿Ö»µÖÖ®Öê †Ö×ÞÖ ¯ÖÎÖîœ ¯ÖÖÓפŸµÖÖ®Öê †ÝÖÖ¬Ö ŸÖŸ¾Ö–ÖÖ®Ö ÃÖÖÓÝÖŸÖ †ÃÖ»ÖÖ ŸÖ¸ßƸ ŸµÖÖ“µÖÖ ¤Ö¤×¦µÖÖ´Öãôê ŸµÖÖ“Öê ´ÆÞÖÞÖê ÛúÖêÞÖßÆß ‹êÛæú®Ö ‘ÖêŸÖ ®ÖÖÆß.
1047. ‘A person in a destitute condition utterly devoid of cirtue will be considered a utter stranger even by the mother who gave birth to him.’
1047. ¬Ö´ÖÖÔ®Öê ¿Öæ®µÖ ( ÃÖ¦ÝÖãÞÖ ×¾ÖÆß®Ö ) †Ö×ÞÖ ¤×¸¦ß †ÃÖÖ ´Ö®Öã嵅 •Ö®´Ö¤ÖŸµÖÖ ´ÖÖŸÖê»ÖÖ ÃÖã¬Ö ¯Ö¸ÛúÖ ¾ÖÖ™æ »ÖÖÝÖŸÖÖê.
1048. ‘ Will the grief of poverty that tortured me yesterday also appear today to dstroy me?
1048. ÛúÖ»Ö ÃÖã¬¤Ö •µÖÖ ¤ÖצµÖÖ“µÖÖ ¤ã:ÜÖÖ®Öê ´Ö»ÖÖ ”ô»Öê ŸÖê ¤ã:ÜÖ ´Ö»ÖÖ ®Ö™ Ûú¸ÞµÖÖÃÖÖšß †Ö•Ö ¯Ö¸ŸÖ ˆÝÖ¾ÖÞÖÖ¸ ÛúÖ?
1049. ‘ Men may somehow sleep even in the midst of fre. But in the midst of poverty not a wink of sleep can be had.’
1049. »ÖÖêÛú ‹ÜÖÖ¤ê ¾Öêôß †ÖÝÖß“µÖÖ •¾ÖÖôê´Ö¬µÖê ÛúÃÖê ŸÖ¸ß —ÖÖê¯ÖêŸÖᯙ ¯ÖÞÖ ¤Ö׸¦µÖÖŸÖ ´ÖÖ¡Ö ›ÖêôµÖÖ»ÖÖ ›ÖêôÖ»ÖÖÝÖÞÖê ´Öã×ÂÛú»Ö †ÃÖŸÖê.
1050. ‘Unless a destitute perosn adopts a life of complete renunicaation he will cause destrution to his neighbour’s salt and vinegar.’
1050. •Ö¸ Ûú±ú»»ÖÛú ´ÖÖÞÖÃÖÖ®Öê ÃÖ¾ÖÔÃÖÓÝÖ¯Ö׸ŸµÖÖÝÖÖ“ÖÖ ´ÖÖÝÖÔ Ã¾ÖßÛúÖ¸»ÖÖ ®ÖÖÆß ŸÖ¸ ŸÖÖê †Ö¯Ö»µÖÖ ¿Öê•ÖÖ·µÖÖ“µÖÖ ´Ößš ³ÖÖÛú¸ß“µÖÖ ®ÖÖ¿ÖÖ»ÖÖ Ûú¸ÞÖß³ÖæŸÖ ÆÖê‡Ô»Ö.
CHAPTER CVI
MENDICANCY
†¬µÖÖµÖ 106
( ׳ÖõÖÖ µÖÖ“Ö®ÖÖ )
1051. ‘When you meet those who are fit to be requested then apply for aid. If they deny your request the fault is theirs and not yours.’
1051 . ×¾Ö®ÖÓŸÖß Ûú¸ÞµÖÖ»ÖÖÛú ´ÖÖÞÖÃÖê Öê™»µÖÖ¾Ö¸“Ö ´Ö¤ŸÖß“Öß µÖÖ“Ö®ÖÖ Ûú¸Ö •Ö¸ ŸµÖÖÓ®Öß ŸÖã´Ö“µÖÖ ×¾Ö®ÖÓŸÖß“Ö †¾Æê¸ Ûê»ÖÖ ŸÖ¸ ŸµÖÖŸÖ ¤ÖêÂÖ ŸÖã´Ö“ÖÖ ®ÖÖÃÖã®Ö ŸµÖÓÖ“ÖÖ †ÖÆê.
1052. ‘Even asking for alms may be a pleasant act if what is requested is received without much eanoyance.’
1052. •Ö¸ ±úÖ¸¿Öß ÜÖôÜÖô ®ÖÛú¸ŸÖÖ •Öê ´ÖÖ×ÝÖŸÖ»Öê ŸÖê ×´ÖôÖ»Ö ŸÖ¸ ׳ÖõÖÖ ´ÖÖÝÖÞµÖÖŸÖÆß ‹Ûú ¯ÖÎÛúÖ¸“ÖÖ †Ö®ÖÓ¤“Ö †ÖÆê.
1053. ‘To stand as a suppliant before persons who know therir duty and who cannot say no to a request will be a special grace.’
1053. •µÖÖÓ®ÖÖ †Ö¯Ö»ÖÓ ÛúŸÖÔ¾µÖ ÛúôŸÖ †Ö×ÞÖ •Öê ‹ÜÖÖªÖ ×¾Ö®ÖÓŸÖß ®ÖÖ ´ÆÞÖã ¿ÖÛúŸÖ ®ÖÖÆßŸÖ †¿ÖÖÓ“µÖÖ ÃÖ´ÖÖê¸ µÖÖ“ÖÛú ´ÆÞÖæ®Ö ˆ³Öê ¸ÖÆÞµÖÖŸÖ Æß ÜÖÖÃÖ »Ö••ÖŸÖ †ÃÖŸÖê.
1054. ‘If you meet with a person who is incapableof saying no to the request even in his dream the asking for alms is as good as giving them
1054. †Ö¯Ö»µÖÖ Ã¾Ö¯®ÖÖŸÖ ¤êÜÖß»Ö ×®ÖÓŸÖß»ÖÖ ®ÖÖ ´ÆÞÖæ®Ö ¿ÖÛúÞÖÖ¸ß †¿Öß ‹ÜÖÖ¤ß ¾µÖŒŸÖß •Ö¸ ŸÖã´ÆÖ»ÖÖ ³Öê™»Öß ŸÖ¸ ׳ÖõÖÖ ´ÖÖÝÖÞÖê Æê ׳ÖõÖÖ ¤êÞµÖÖ‡ŸÖÛê“Ö “ÖÖÓÝÖ»Öê †ÃÖŸÖê.
1055. ‘Because there are such men in the world that canot say no to any request men in need gladl go to them for help.’
1055. ÛúÖêÞÖŸµÖÖÆß ×¾Ö®ÖÓŸÖß»ÖÖ ®ÖÖ ´ÆÞÖæ ®Ö ¿ÖÛúÞÖÖ¸ê »ÖÖêÛú •ÖÝÖÖŸÖ †ÖÆêŸÖ ´ÆÞÖæ®Ö ŸÖ¸ ÝÖ¸•Öæ »ÖÖêÛú †Ö®ÖÓ¤Ö®Öê ŸµÖÖÓ“µÖÖÛú›ê ´Ö¤ŸÖßÃÖÖšß ¬ÖÖ¾Ö ¬ÖêŸÖÖŸÖ.
1056. ‘Whenever you meet persons who are utterly free from the evil of saying no the misery of poverty will vanish at once.’
1056. •Öê¾ÆÖ •Öê¾ÆÖ ®ÖÖÆß ´ÆÞÖÞµÖÖ“µÖÖ ¤ãÝÖãÔÞÖÖ¯ÖÖÃÖã®Ö ¯ÖãÞÖÔ¯ÖÞÖê ´ÖãŒŸÖ †ÃÖê »ÖÖêÛú ŸÖã´ÆÖ»ÖÖ ³ÖꙟÖÖŸÖ ŸÖê¾ÆÖ ŸÖê¾ÆÖ ¤ÖצµÖÖ“Öê ¤ã:ÜÖ ŸÖŸÛúÖô ®ÖÖÆßÃÖê ÆÖêŸÖê.
1057 ‘If the suppliant meets the persons who are by nature generous and who will not despise or abuse him it will be a pleasure to him since his own feeling will thrill in joy.’
1057. ׳ÖõÖÖ ´ÖÖÝÖÞÖÖ·µÖÖ»ÖÖ •Ö¸ þֳÖÖ¾ÖÖ®Öê ˆ¤Ö¸ †Ö×ÞÖ ŸµÖÖ“µÖÖ ×ŸÖ¸ÃÛúÖ¸ ¾Ö ׿ÖË×Ó¾ÖÝÖÖô ®Ö Ûú¸ÞÖÖ¸ß ¾µÖŒŸÖß ³Öê™»Öß ŸÖ¸ ŸµÖÖ´ÖÓ¬ÖËê ŸµÖÖ»ÖÖ †Ö®ÖÓ¤ ¾ÖÖ™ê»Ö ÛúÖ¸ÞÖ ŸµÖÖ“Öß Ã¾ÖŸÖ:“Öß ³ÖÖ¾Ö®ÖÖ †Ö®ÖÓ¤Ö®Öê £Ö¸Ö¹ý®Ö •ÖÖ‡Ô»Ö.
1058. ‘If there are no persons asking for alms in the mighty world full of cool and healthy plaes, the the earth itself will become a stage where wooden puppets will move above coming and going.’
1058. ¿ÖÖÓŸÖ †Ö×ÞÖ †Ö¸ÖêݵÖÃÖÓ¯Ö®®Ö ãÖôÖÓ®Öß µÖãŒŸÖ †¿ÖÖ µÖÖ ×¾Ö¿ÖÖ»Ö •ÖÝÖÖŸÖ •Ö¸ ׳ÖõÖÖ ´ÖÖÝÖÞÖÖ¸ê“Ö ¸Ö×Æ»Öê ®ÖÖÆßŸÖ ŸÖ¸ Æß ¯Ö飾Öß †¿Öß ¸ÓÝÖ³Öæ´Öß ²Ö®Öê»Ö Ûúß ×•Ö“µÖÖ¾Ö¸ »ÖÖÛú›ß ÛúÆÃÖã¡Öß ²ÖÖÆ㻵ÖÖ ¾Ö¹ý®Ö ÜÖÖ»Öß ÜÖÖ»Öæ®Ö ¾Ö¸ ÆÖ»Ö“ÖÖ»ÖÖ Ûú¸ŸÖÖŸÖ.ê
1059. ‘What beauty will there be to men of generous heart when there are no persons to appear before them with the rwquest for aid.’
1059. ´Ö¤ŸÖß“Öß ¯ÖÎÖ£ÖÔ®ÖÖ Ûú¸ßŸÖ ¯Ö㜵ÖÖŸÖ µÖê‰ú®Ö ˆ³Öê ¸ÖÆÞÖÖ¸ê »ÖÖêÛú“Ö •Ö¸ ®ÖÃÖŸÖᯙ ŸÖ¸ ˆ¤Ö¸ †ÓŸÖ:Ûú¸ÞÖÖ“µÖÖ »ÖÖêÛÓÖ“Öß ¿ÖÖê³ÖÖ ŸÖß ÛúÖµÖ?
1060. ‘The suppliant when his request is refused should not flare up in anger He must realise that the misery of poverty itself is sufficient witness.’
1060. ×¾Ö®ÖÓŸÖß ¾Æ긻Öß ÝÖ껵ÖÖ¾Ö¸ µÖÖ“Ö®ÖÖ Ûú¸ÞÖËÓÖ·µÖÖ ¾µÖŒŸÖß®Öê ¸ÖÝÖÖ®Öê ³Ö›Ûãú®Ö •ÖÖ¾Öã ®ÖµÖê ¤Ö׸¦µÖÖ“Öê ¤ã:ÜÖ Æß“Ö ´Öãôß ¯Öã¸êÜÖß ÃÖÖõÖ †ÖÆê Æê ŸµÖÖ»ÖÖ ˆ´Ö•ÖÖµÖ»ÖÖ Æ¾Ö.ê
CHAPTER CVII
THE DREAD OF MENDICANCY
†¬µÖÖµÖ 107
׳ÖõÖê“Öß ³ÖßןÖ
1061. ‘Even from persons who do not conceal anything, gladly gie the things asked for who are as valuable as one’s own eyes, one should not beg in order to live. Such abstaining from begging is one- crore times nobler.’
1061. •Öê »ÖÖêÛú ÛúÖÓÆß“Ö ®Ö »Ö¯Ö¾ÖŸÖÖ ´ÖÖ×ÝÖŸÖê»Öê»Öß ¾ÖßÖã †Ö®ÖÓ¤Ö®Öê ¤êŸÖÖŸÖ ¾Ö •Öê þ֟Ö:“µÖÖ ›ÖêôµÖÖ¯ÖδÖÖÞÖê ´ÖÆŸ¾ÖÖ“Öê †ÃÖŸÖÖŸÖ †¿ÖÖ »ÖÖêÛú•Ö¾Öô ÃÖã¬¤Ö •ÖÝÖÞµÖÖÃÖÖšß ´ÖÖÞÖÃÖÖ®Öê ³ÖßÛú ´ÖÖÝÖã ®ÖµÖê. †ÃÖê ׳ÖõÖÖ ´ÖÖÝÖÞµÖÖ¯ÖÖÃÖã®Ö †×»Ö¯ŸÖ ¸ÖÆÞÖê »ÖÖÜÖ ¯Ö™ß®Öê ÁÖµÖêÃÛú¸ †ÖÆê.
1062. ‘Even the Crator who is resposible for the world and it being, if he wills that some men should live as beggars throughout life. Then woe be a to that being who deserves to wander in the world and perish.’
1062. »ÖÖêÛÓÖ®Öß •Ö®´Ö³Ö¸ ׳ÖõÖÖ ´ÖÖÝÖæ®Ö“Ö •ÖÝÖÖ¾Öê †¿Öß •ÖÝÖŸÛúŸµÖÖÔ ‡ÔÀ¾Ö¸Ö“Öß ‡“”Ö“Ö †ÃÖ»Öê ŸÖ¸ ŸÖÖê ÃÖã¬¤Ö ŸµÖÖÓ“µÖÖ ¯ÖδÖÖÞÖê ׳ÖõÖêÃÖÖšß •ÖÝÖÖŸÖ ÃÖ¾ÖÔ¡Ö ³Ö™Ûæú®Ö ®Ö™ ÆÖê¾ÖÖê.
1063. ‘ There is no greater foolhardinesss than that of saying “ I will drie away misery and poverty buy begging’.
1064. ´Öß ³ÖßÛú ´ÖÖÝÖæ®Ö ¤Ö׸¦µÖÖ“Öê ¤ã:ÜÖ ®ÖÖ×ÆÃÖê Ûú¸ß®Ö †ÃÖê ´ÆÞÖÞµÖÖ¯ÖêõÖÖ ´ÖÖêšÖ †×¾Ö“ÖÖ¸ ¤ãÃÖ¸Ö ®ÖÖÆß.
1064. ‘If a person even in utmost need does not stoop to beg the excellence of his worth will greater than the great earth.’
1064. ¯Ö¸ÖÛúÖšꓵÖÖ ¤Ö׸¦µÖÖŸÖ ÃÖã¬¤Ö •ÖÖê ´Ö®Öã嵅 ³ÖßÛú ´ÖÖÞµÖÖÃÖÖšß ÜÖÖ»Öß ¾ÖÖÛúŸÖ ®ÖÖÆß ŸµÖÖ“Öß µÖÖêÝŸÖÖ ×¾Ö¿ÖÖ»Ö ¯Ö飾ÖßÆã®ÖÆß ´ÖÖêšß †ÃÖŸÖê .
1065. ‘In the world there is nothing sweet and more enjoyable than the watery gruel prapared out of one’s own earning obtained by one’s own hard work.’
1065. þ֟Ö:“µÖÖ Ûú´ÖÖ‡ÔŸÖã®Ö þÖÛú™֮Öê ²Ö¸×¾Ö»Öê»ÖµÖÖ ¯ÖÖŸÖô ÛúÖÓ•Öß ¯ÖêÜÖÖ †×¬ÖÛú ÝÖÖê› ¾Ö †Ö®ÖÓ¤ ¤êÞÖÖ¸ê µÖÖ •ÖÝÖÖÓŸÖ ¤ãÃÖ¸ê ÛúÖÆß“Ö ®ÖÖÆß.
1066. ‘Even when you beg for some water in order to save the life of a dying sow this will bring disgrace to the tongue that utter sthe word begging.’
1066. ‹ÜÖÖªÖ ´Ö¸ÞÖÖÃÖ®®Ö ÝÖÖ‡Ô»ÖÖ ¾ÖÖ“Ö×¾ÖÞµÖÖ“µÖÖ ˆ§ê¿ÖÖ®Öê •Ö¸ß ŸÖæã´Æß ¯ÖÖÞµÖÖ“Öß ³ÖßÛú ´ÖÖ×ÝÖŸÖ»Öß ŸÖ¸ß ³ÖßÛú ´ÖÖÝÖÞÖÖ·µÖÖ ×•Ö³Öê“Öß ŸµÖÖ´Öãôê ²Ö¤®ÖÖ´Öß“Ö Æê‡Ô»Ö.
1067. ‘One thing I would request those that live by begging: you had better approach only those who are by nature generous and who will not say “No " to your request.’
1067. ³ÖßÛú ´ÖÖÝÖã®Ö •ÖÝÖÞÖÖ·µÖÖÓ®ÖÖ ´ÖÖ—Öß ‹Ûú ×¾Ö®ÖÓŸÖß †ÖÆê ŸÖãæ´Ö“µÖÖ¾Ö¸ ³ÖßÛú ´ÖÖÝÖÞµÖÖ“ÖÖ ¯ÖÎÃÖÓÝÖ †Ö»ÖÖ“Ö ŸÖ¸ •Öê þֳÖÖ¾ÖÖ®Öê ˆ¤Ö¸ †ÃÖã®Ö ŸÖã´Ö“µÖÖ ×¾Ö®ÖÓŸÖß“Ö †¾Æê¸ Ûú¸ÞÖÖ¸ ®ÖÖÆßŸÖ ŸµÖÖÓ“µÖÖ Ûú›ê“Ö ŸÖã´Æß •ÖÖ¾Öê Æê “ÖÖÓÝÖ»Öê.
1068. ‘If a beggar feels that he can cross the ovean of destitution with the help of the unsage boat of beggary then he will face sisasyter because his boat will go to pieces whaen it knocks aginst the rock of deial.’
1068. •Ö¸ ‹ÜÖÖªÖ ×³ÖõÖãÛúÖ»ÖÖ ¾ÖÖ™»Ö Ûúß †Ö¯ÖÞÖ ×³ÖõÖꓵÖÖ †ÃÖã¸×õÖŸÖ ®ÖÖ¾ÖꓵÖÖ ÃÖÖƵÖÖ®Öê ¤Ö׸¦µÖÖ“ÖÖ ´ÖÆÖÃÖÖÝÖ¸ ¯ÖÖ¸ Ûú¹ý ŸÖ¸ ŸµÖÖ»ÖÖ †®Ö£ÖÖÔ®ÖÖ ŸÖÖêÓ› ªÖ¾Öê »ÖÖÝÖê»Ö ÛúÖ¸ÞÖ •Öê¾ÆÖ ŸÖß ®ÖÖ¾Ö ®ÖÛúÖ¸Ö“µÖÖ ÜÖ›ÛúÖ¾Ö¸ •ÖÖ‰ú®Ö †Ö¤ôê»Ö ŸÖê¾ÆÖ ×ŸÖ“Öê ŸÖãÛú›ê ŸÖÛú›ê ÆÖêŸÖß»Ö.
1069. ‘The heart will melt away with the thought of bcgging. It will perish utterely at the thought of stern repulse.’
1069. ׳ÖõÖꓵÖÖ ×¾Ö“ÖÖ¸Ö®Öê †ÓŸÖ:Ûú¸ÞÖÆß ×¾Ö¸‘Öôã®Ö •ÖßÔ»Ö Ûú›¾µÖÖ ®ÖÛúÖ¸Ö“µÖÖ ×¾Ö“ÖÖ¸Ö®Öê ˆ¸»Öê ÃÖ㸻Öê †ŸÖ:Ûú¸ÓÞÖÆß ®Öš ÆÖê‡Ô»Ö.
1070. ‘The beggar when he hears the words of denial will soon die Where does th life of a person who denies help hide itself?
1070. ®ÖÛúÖ¸Ö“ÖÖ ¿Ö²¤ ‹êÛúŸÖÖ“Ö ×³ÖõÖÛú ÝÖŸÖ¯ÖÎÖÞÖ ÆÖê‡Ô»Ö ´Ö¤ŸÖ ®ÖÖÛúÖ¸ÞÖÖ·µÖÖ ¾µÖÖŒŸÖß“Öê ¯ÖÎÖÞÖ ÛêÖšê »Ö¯Öæ®Ö ²ÖÃÖŸÖÖŸÖ ²Ö¸ê?
CHAPTER CVIII
MEANNESS
†¬µÖÖµÖ 108
®Öß“ÖŸÖÖ
1071. ‘The base individuals in society exactly resemble the typical man in outward form Nowhere else can be seen aby case of such complete similarity between two entities whose natures are quite different.’
1071. ÃÖ´ÖÖ•ÖÖŸÖᯙ ®ÖÖß“Ö ¾µÖŒŸÖß Ûê¾Öô ²ÖÖÆµÖ †ÖÛú¸Ö®Öê ´Ö®Ö㿵ÖÖÃָܵÖÖ ×¤ÃÖŸÖÖŸÖ. •µÖÖÓ“Öß Ã¾Ö¹ý¯Öê †Ë¸ß ×³Ö®®Ö †ÖÆêŸÖ †¿ÖÖ ¤Öê®Ö ¯Ö¤Ö£ÖÖÔŸÖ †¿ÖÖ ¯ÖÎÛúÖ¸“Öê ÃÖÖ¬Ö´µÖÔ †®µÖ ÛúÖê™êÆß †Öœôã®Ö µÖêŸÖ ®ÖÖÆß.
1072. ‘The base are certainly happier than those who have discriminating knowledge between outht to he and outht not to be’ because the mind of the mean is conceniently free from anxious though characterstic of the good.’
1072. ÛúÖµÖ †ÃÖÖ¾Öê †Ö×ÞÖ ÛúÖµÖ †ÃÖ ®ÖµÖê ( ÆêµÖ ÛúÖµÖ ˆ¯ÖÖ¤êµÖ ÛúÖµÖ ) µÖÖ“Öê ³Öê¤×¾Ö–ÖÖ®Ö †ÃÖÞÖÖ·µÖÖ »ÖÖêÛúÖ¯ÖêõÖÖ ®ÖŒÛúß“Ö ®Öß“Ö »ÖÖêÛú“Ö ÃÖãÜÖß †ÃÖŸÖÖŸÖ ÛúÖ¸ÞÖ ŸµÖÖÓ“Öê ´Ö®Ö ÃÖÖ×µÖÃÛú¸¯ÖÞÖê ÃÖ••Ö®ÖÖÓ“ÖÖê »ÖõÖÞÖ †ÃÖ»Ö껵ÖÖ ´ÖÖ®Ö×ÃÖÛú ×¾ÖÛú¸Ö¸¯ÖÖÃÖã®Ö ´ÖãŒŸÖ †ÃÖŸÖê.
1073. ‘The base are exactly similar to the gods because they also like gods carry out their intentions without thought or hindrance.’
1073. ®Öß“Ö »ÖÖêÛú †ÝÖ¤ß ¤ê¾ÖÖÃÖ´ÖÖ®Ö †ÃÖŸÖÖŸÖÖ ÛúÖ¸ÞÖ ¤ê¾ÖÖ¯ÖδÖÖÞÖêÓ ŸÖê Æß †Ö¯Ö¿»ÖÖ Ã¾ÖŸÖ:“µÖÖ ´Ö®ÖÖ»ÖÖ µÖê‡Ô»Ö ŸÖÃÖê ´Ö®ÖÖŸÖᯙ ÃÖÓÛú»¯Ö ÛúÖµÖÔ¹ý¯ÖÖŸÖ †ÖÞÖŸÖÖŸÖ.
1074. ‘When the mean person beholds another who is vile in conduct with out any moral restraint, he will consider himself greater than the other personand feel the pride of his supriourty.’
1074. •Öê¾ÆÖ ®ÖÖß“Ö ´Ö®Öã嵅 †Ö¯Ö¿»ÖÖÆß ¯ÖêõÖÖ ®ÖÖß“Ö¯ÖÞÖÖ®Öê ¾ÖÖÝÖÞÖËÓÖ·µÖÖÓ®ÖÖ ¯ÖÖÆŸÖÖê ŸÖê¾ÆÖ ŸµÖÖ“µÖÖ ¯ÖêõÖÖ ´Öß“Ö ÁÖêš †¿ÖËÓß ¿ÖêÜÖß ×´Ö¸¾ÖŸÖÖê.
1075. ‘Whenever a base person adopts a course of conduct which appears to be virtuous it must be the result of fear. Sometimes he may adopt such a conduct in order to achieve some selfish and ulterior purpose.’
1075. •Öê¾ÆÖ ®ÖÖß“Ö »ÖÖêÛú ÃÖ¤Ö“Ö¸ÞÖÖ“ÖÖ ´ÖÖÝÖÔ †®Ö㸟ÖÖŸÖ ŸÖê¾ÆÖ ŸµÖÖ“Öê ÛúÖ¸ÞÖ Ûê¾Öô ³Öß×ŸÖ Æß †ÃÖŸÖê. ×ÛÓ¾ÖÖ †Ö¯Ö»ÖÖ ÛÓÆß Ã¾ÖÖ£ÖÔ ÃÖÖ¬ÖÞµÖÖ“Öß ÜÖÖ¡Öß †ÃÖ»µÖÖ¾Ö¸“Ö ŸÖê †¿ÖÖ †Ö“ÖÖ¸ÞÖÖ“ÖÖ †¾Ö»ÖÓ²Ö Ûú¸ŸÖÖŸÖ.
1076. ‘The life of basemen is like beating of the drum. If they hear a secret they will hastily run to procalaim it to others.’
1076. ®ÖÖß“Ö »ÖÖêÛúÖÓ“Öê •Öß¾Ö®Ö Æê ®ÖÝÖÖ¸Ö ¾ÖÖ•Ö×¾Ö»µÖÖ ÃÖÖ¸ÜÖê †ÃÖŸÖê ‹ÜÖÖ¤ê ÝÖã×¯ÖŸÖ ŸµÖÖÓ“Öê ÛúÖ®ÖÖ¾Ö¸ ¯Ö›ÖµÖ“ÖÖ †¾ÖÛúÖ¿Ö ŸÖê »ÖÖÝÖ»Öß“Ö ŸµÖÖ“Öß ¾ÖÖ“µÖŸÖÖ Ûú¸ŸÖß»Ö.
1077. ‘He who is strong enough to knock the jawas of the mean fellow with his fist may be able tto get something from him. But in the case of orthers the mean fellowinll not drop rcice that clings to his fingers after he finishes eating it.’
1077. †Ö¯Ö»µÖÖ ´Öãšß®Öê ®Öß“Ö ´ÖÖÞÖÃÖÖ“µÖÖ •Ö²Ö›µÖÖ¾Ö¸ ¯ÖÎÆÖ¸ Ûú¸ÞµÖÖ“Öß ŸÖÖÛú¤ †ÃÖ»Öê»ÖµÖÖ ¾µÖŒŸÖß»ÖÖ“Ö ŸµÖÖ ®Öß“Ö ´ÖÖÞÖÃÖÖÓÛú›å®Ö ÛúÖÓÆß ŸÖ¸ß ×´Öô×¾ÖÞÖê ¿ÖŒµÖ †ÃÖŸÖê ¯ÖÞÖ ‡ŸÖ¸Ö“µÖÖÓ ²ÖÖ²ÖŸÖßŸÖ ´ÖÖ¡Ö ³ÖÖŸÖ ÜÖÖÞµÖÖ“Öê ÃÖÓ¯Ö×¾Ö»µÖÖ¾Ö¸ ²ÖÖêš»ÖÖ ×“ÖÛú™»Öê»ÖÖ ³ÖÖŸÖÖ“ÖÖ ÛúÞÖ ÃÖã¬¤Ö ®ÖÖß“Ö ´ÖÖÞÖËÓãÃÖ ÜÖÖ»Öß ¯Ö›å ¤êÞÖÖ¸ ®ÖÖÆß.
1078 ‘Whenever a poor man expresses his difficulities to a good perosn the latter will imediaterly bestow some benefit on the poor but no good can come out of the mean unlesshe is well crushed by the force lilke a sugarcane.’
1078. •Öê¾ÆÖ ‹ÜÖÖ¤Ö ÝÖ¸ß²Ö ´Ö®Öã嵅 †Ö¯Ö»µÖÖ †Ö›“ÖÞÖß ÃÖ••Ö®ÖÖÃÖÖ´ÖÖê¸ ¾µÖŒŸÖ Ûú¸ŸÖÖê, ŸÖê¾ÆÖ ÃÖ••ÖËÓ®Ö ´Ö®Öã嵅 Ÿ¾Ö׸ŸÖ ŸµÖÖ ÝÖ¸ß²Ö ´ÖÖÞÖÃÖÖ»ÖÖ ´Ö¤ŸÖ Ûú¸ŸÖÖê. ¯ÖÞÖ ˆÃÖÖÃÖ¯ÖÎÖ´ÖÖÞÖê •Ö²Ö¸¤ÃŸÖß®Öê ׯÖôã®Ö ÛúÖœ»µÖÖ׿־ÖÖµÖ ®Öß“Ö ´ÖÖÞÖÃÖÖÛúœã®Ö ÛúÖÓÆß“Ö ×´ÖôÞµÖÖ“Öß ¿ÖŒµÖŸÖÖ ®ÖÃÖŸÖê.
1079. ‘ The mean will not bear the sight of a welfed and well-dressed person. Out of envy he will tery to pick out defects in him.’
1079. “ÖÖÓÝÖ»Ö ÜÖÖ‰ú®Ö ׯ։ú®Ö , ˆ¢Ö´Ö Ûú¯Ö›ê ®ÖêÃÖã®Ö ÃÖÃÖãÜÖß †ÃÖÞÖÖ¸ê »ÖÖêÛú ¤ßÃÖ»Öê ŸÖ¸ß ®Öß“Ö ´ÖÖÞÖÃÖ»ÖÖ ÃÖÆ®Ö ÆÖêŸÖ ®ÖÖÆß ŸÖÖê ´ÖŸÃÖ¸Ö®Öê ŸµÖÖ“µÖÖŸÖᯙ ¤ÖêÂÖ ¿ÖÖê¬ÖËÓã®Ö Ûú֜޵ÖÖ“ÖÖ ¯Öε֟®Ö Ûú¸ßŸÖ ¸ÖÆŸÖÖê.
1080. ‘For what is a base man fit? If anything untoward happento him he will hready to sellhimserlf then and there?
1080.®Öß“Ö ´Ö®Öã嵅 Ûú¿ÖÖ»ÖÖ µÖÖêÝµÖ †ÖÃÖŸÖÖê? ŸµÖÖ“µÖÖ ²ÖÖ²ÖŸÖß ÛúÖÓÆß ŸÖ¸ß ¾Öê›ê ¾ÖÖÛú›ê ‘Ö›»Öê Ûúß ŸÖÖê •ÖÖÝÖß Ã¾ÖŸÖ:»ÖÖ ×¾ÖÛúÖµÖ»ÖÖÆß ŸÖµÖÖ¸ †ÃÖŸÖÖê.
Book III
ÜÖÓ› - 3 (¯ÖÎê´Ö)
SECTION 1 – SECRET LOVE
³ÖÖÝÖ 1 - (“ÖÖê¸™ê ¯ÖÎê´Ö)
CHAPTER CIX
MENTAL DISTURBANCE CAUSED BY THE
BEAUTY OF THE HEROINE
†¬µÖÖµÖ - 109
ÃÖÖÖÔ²ÖÖ¬ÖÖ
1081. ‘ Is that goddess? Is that rare peacock she who wears rich jewels in her ears? Is she a maid after all? I am all bewildered in my mind.’
1081. †Ö¯Ö»µÖÖ ÛúÖ®ÖÖŸÖ ˆÓ“Öß †»ÖÓÛúÖ¸ ‘ÖÖ»ÖÞÖÖ¸ß ŸÖß ¤ê¾Öß †ÖÆê Ûúß ‹ÜÖÖ¤Ö ¤æ×´ÖÔô ´ÖÖê¸ †ÖÆê? ŸÖß ‹ÜÖÖ¤ß Ûæú´ÖÖ׸ÛúÖ ŸÖ¸ ®ÖÃÖê ®ÖÖ ? ´Öß ŸÖ¸ ´Ö®ÖÖŸÖæ®Ö ¯ÖÖ¸ ³ÖÖÓ²ÖÖ¾Öã®Ö ÝÖê»ÖÖê †ÖÆê.
1082. ‘The beautiful maiden, when I look at her she quikcly turns her glance towards me. In this she resembless a goddess in a fighting mood watching with her whole army.
1082. ŸÖß ÃÖãÓ¤¸ Ûãú´ÖÖ׸ÛúÖ, ´Öß ×ŸÖ“µÖÖÛú›ê ¯ÖÖÆŸÖÖ“Ö ´ÖÖ—µÖÖÛú›ê ®Ö•Ö¸ ™ÖÛúŸÖê. †¿ÖÖ¾Öêôß ŸÖß , †Ö¯Ö»µÖÖ ÃÖÖÖÃÖÆ µÖ㬤־ָ ×®Ö‘ÖÖ»Ö껵ÖÖ ¤ê¾ÖßÃÖÖ¸ÜÖß ×¤ÃÖŸÖê.
1083. ‘Formely I did not know how the God of Death would look like. Now I learn his form through actual perception. She appears in the guise of a lovely maiden with eyes capable of subduing my soul.’
1083.¤ã¤êÔ¾ÖÖ®Öê µÖ´Ö ÛúÃÖÖ ×¤ÃÖŸÖÖê Æê ´Ö»ÖÖ ¯Öã¾ÖßÔ ´ÖÖ×ÆŸÖ ®Ö¾ÆŸÖê. †ÖŸÖÖ ´Ö»ÖÖ ¯ÖΟµÖÖõÖ –ÖÖ®ÖÖ®Öê ŸÖÖê ÛúÃÖÖ ×¤ÃÖŸÖÖê Æê ÃÖ´Ö•Öã »ÖÖÝÖ»Öê †ÖÆê.
1084. ‘She has the gracious form of a sweet and beautiful woma. Her eyes are so cruel that they drain my life. Thus her cruel eyes are at strife with her gentle form.’
1084. ן֓Öê ¹ý¯Ö ÝÖÖê› †Ö×ÞÖ ÃÖÓ㤸 áÖ߯ÖδÖÖÞÖê ›Öî»Ö¤Ö¸ †ÖÆê. ן֓Öê ›Öêôê ŸÖ¸ ‡ŸÖÛê ×®Ö¤ÔµÖ †ÖÆêŸÖ Ûúß ŸÖê •ÖÞÖã ´ÖÖ—Öê ¯ÖÎÖÞÖ ¿ÖÖêÂÖã®Ö ‘ÖêŸÖ †ÖÆêŸÖ. ‹ÛÓ¤¸ßŸÖ ן֓µÖÖ ›ÖêôµÖÖÓ“ÖÖ ×ŸÖ“µÖÖ Ûú´Ö®ÖßµÖ ÝÖ¡ÖÖ¿Öß ÃÖÓ‘ÖÂÖÔ “ÖÖ»Öã †ÖÆê.
1085. What a look? Is it death’s dart? Or is it the right but kindly look of the eyes? Or is it the frightened look of a deer? All these three qualities are present in the maiden before me.’
1085. ÛúÖµÖ ŸÖß ®Ö•Ö¸ ŸÖß µÖ´ÖÖ“ÖÖ ³ÖÖ»ÖÖ ŸÖ¸ ®ÖÖÆß ®ÖÖ? ×Ûú¾ÖÖ ŸÖß ›ÖêôµÖÖÓ“Öß ¤µÖÖ¯ÖãÞÖÔË ®Ö•Ö¸ ŸÖ¸ ®ÖÖÆß ®ÖÖ? ×ÛÓ¾ÖÖ ŸÖß Æ׸ÞÖß“Öß ‘ÖÖ²Ö¸»Öê»Öß ®Ö•Ö¸ ŸÖ¸ ®ÖÖÆß ®ÖÖ? ´ÖÖ—µÖÖ ÃÖ´ÖÖê¸ß»Ö µÖÖ Ûæú´ÖÖ׸Ûê´Ö¬µÖê Æê ן֮Æß ÝÖæÞÖ ×¤ÃÖã®Ö µÖêŸÖÖŸÖ.
1086. ‘If her cruel eye- brows of the shape of a bow remain straight and unbent, they would naturally obstruct he glance. Then her eyes would not shoot forth the arrow to pierce my trembling heart.’
1086. •Ö¸ ן֓µÖÖ µÖÖ ¬Öã®ÖãµÖÖÛéúŸÖß ×®Ö¤ÔµÖß ³Öæ¾ÖµÖÖ ŸÖÖš †Ö×ÞÖ ÃÖ¸ô ¸Ö×Æ»µÖÖ ŸÖ¸ ŸµÖÖ´Öãôê ן֓Öß ®Ö•Ö¸ —ÖÖÛú»Öß •ÖÖÞÖÖ¸ Æê þÖÖ³ÖÖ×¾ÖÛú“Ö †ÖÆê. ŸÖê¾ÆÖ ´ÖÖ—µÖÖ ¬Ö›¬Ö›ÞÖÖ·µÖÖ Ç¤µÖÖ»ÖÖ ³Öê¤ÞµÖÖÃÖÖšß ×ŸÖ“µÖÖ ›ÖêôµÖÖÓŸÖãæ®Ö ²ÖÖÞÖ ÃÖã™ÞÖÖ¸ ®ÖÖÆß.
1087. ‘This maiden’s beautiful breast is covered by the folds of a fine saree. This coer over her breast exactly resembes the eil over the face of an angry elephant.’
1087 ×Æ“Öê ÃÖãÓ¤¸ ¾ÖõÖãÖô ŸÖ»Ö´Ö ÃÖ֛ߓµÖÖ ‘Ö›µÖÖÓ®Öß —ÖÖÛú»Öê ÝÖê»Öê †ÖÆê. ×Æ“µÖÖ ¾ÖõÖãÖôÖ¾Ö¸ß»Ö Æê †Ö¾Ö¸ÞÖ †ÝÖ¤ß “ÖÖŸÖÖô»Ö껵ÖÖ Æ¢Öß“µÖÖ ´ÖãÜÖ¾ÖáÖÖ¯ÖδÖÖÞÖê פÃÖŸÖê.
1088. ‘ What a sorry plight am I in My heroic strength which made my foes to flee from the battle field is now completely broken and is helpless in the face of her listrous look.’
1088. ´ÖÖ—Öß Ûê¾Öœß ¿ÖÖê“Ö®ÖßµÖ †¾ÖãÖËÓÖ —ÖÖ»Öß †ÖÆê. ¸ÞÖÖÝÖÓÞÖÖ¾Ö¹ý®Ö ¿Ö¡Öæ®ÖÖ ¯Ö»ÖÖµÖ®Ö Ûú¸ÖµÖ»ÖÖ »ÖÖ¾ÖÞÖÖ¸Ö ´ÖÖ—ÖÖ ¯Ö¸ÖÛ뫅 †ÖŸÖÖ ¯ÖãÞÖÔ¯ÖÞÖê ÆŸÖ²Ö»Ö —ÖÖ»ÖÖ †ÃÖã®Ö ן֓µÖÖ “Ö´ÖÛúÞÖÖ·µÖÖ ›ÖêôµÖÖÃÖ´ÖÖê¸ †ÝÖ¤ß“Ö †¾ÖÖ»Öפ»Ö —ÖÖ»ÖÖ †ÖÆê.
1089. ‘Her eyes resemble those of a tender fawn. She wears the jewel of modesty. Do the external ornaments that she wears add to her nature beauty?’
1089. ן֓Öê ›Öêôê †ÝÖ¤ß Æ׸ÞÖÖ“µÖÖ ¯ÖÖ›ÃÖÖÃÖ¸ÜÖê †ÖÆêŸÖ. ŸÖß »Ö••ÖÖ¿Öᯙ †ÖÆê. †ÃÖê †ÃÖŸÖÖ®ÖÖ µÖÖ ²ÖÖÆµÖ †»ÖÓÛú¸ÖÓ®Öß ×ŸÖ“µÖÖ ´Öãô“µÖÖ ÃÖÖÖÖÔŸÖ ÛúÖÓÆß ³Ö¸ ¯Ö›ÞÖÖ¸ †ÖÆê ÛúÖ?
1090. ‘ The wine that is distilled yields joy oly to those who taste it. Love has a rare quality of evoking felicity in those that merely see.’
1090. “ÖÖÜÖÞÖÖ·µÖÖ ´ÖªÖ“ÖÖ †Ö®ÖÓ¤ ×´ÖôŸÖÖê. ¯ÖÞÖ ¯ÖÎê´ÖÖ´Ö¬µÖê Ûê¾Öô ¯ÖÖêÆÞÖÖ·µÖÖ®ÖÖ“Ö ®Ö¿ÖÖ ´ÖßÖß †ÖÞÖÞµÖÖ“ÖÖ ×¾Ö¿ÖêÂÖ ÝÖãÞÖ¬Ö´ÖÔ †ÃÖŸÖÖê.
CHAPTER CX
RECOGNITION OF THE SIGNS
†¬µÖÖµÖ - 110
ÃÖÓÛêŸÖÖÓ“Öê –ÖÖ®Ö
1091. I now realise that her eyes produce two different effect on me. One: the look of her eyes produces pain in me, and the other, the very same eyes act as a healing balm and remove the pain.’
1091. †ÖŸÖÖ ´Ö»ÖÖ Ûúôã®Ö “ÖãÛú»ÖÓµÖ Ûúß ×ŸÖ“µÖÖ ›ÖêôµÖÖÓ“Öê ¤Öê®Ö ¾ÖêÝÖ¾ÖêÝÖôê ¯Ö׸ÞÖÖ´Ö ´ÖÖ—µÖÖ¾Ö¸ ÆÖêŸÖ †ÖÆêŸÖ. ‹Ûú ן֓µÖÖ ›ÖêôµÖÖ“Öß ®Ö•Ö¸ ´ÖÖ—µÖÖŸÖ ¾Ö꤮ÖÖ ×®Ö´ÖÖÔÞÖ Ûú¸ŸÖê †×ÞÖ ¤ãÃÖ¸Ö ´ÆÞÖ•Öê ŸÖê“Ö ›Öêôê ¾Ö꤮ÖÖ ¿Ö´Ö×¾ÖÞµÖÖ“Öê ÛúÖµÖÔ Ûú¸ŸÖÖŸÖ.
1092. ‘This stealthy glance that gleams just for a moment is more than half the joy from love.’
1092. õÖÞÖ³Ö¸ “Ö´ÖÛæú®Ö •ÖÖÞÖÖ¸ß ×ŸÖ“Öß “ÖÖê¸™ß ®Ö߸ ¯ÖÎê´ÖÖ¯ÖÖÃÖæ®Ö ×´ÖôÞÖÖ·µÖÖ †Ö®ÖÓ¤Ö“µÖÖ ×®Ö´´µÖÖ¯ÖêõÖÖ †×¬ÖÛú †ÖÆê.
1093. 'When do not look at her she turns her loving eyes to me then out modesty she will staand motionless thinking of some pleasant idea. This situation just lets in water in the field of love with the springing shoot.’
1093. ´Öß ×ŸÖ“µÖÖÛú›ê ¯ÖÖÆÖŸÖ ®ÖÃÖŸÖÖê ŸÖê¾ÆÖ ŸÖß †Ö¯Ö»Öß ¯ÖÎê´Öô ®Ö•Ö¸ ´ÖÖ—µÖÖÛú›ê ×±ú¸¾ÖŸÖê ´ÖÝÖ »Ö••Ö®Öê ‹ÜÖÖªÖ †Ö»ÆÖ¤¤ÖµÖ Ûú»¯Ö®Öê“ÖÖ ×¾Ö“ÖÖ¸ Ûú¸ßŸÖ ßֲ¬Ö ˆ³ÖËÓß ¸ÖÆŸÖê. †¿ÖÖ †¾ÖãÖê´Öãôê †Ö´Ö“µÖÖ ¯ÖÎê´ÖÖÓÛãú¸Ö“µÖÖ ¿ÖŸÖß»ÖÖ ¯ÖÖÞÖß ×¤»µÖÖÃÖÖ¸ÜÖê ÆÖêŸÖê.
1094. ‘When I look at her she modestly bends her head towards the ground. Knowing this if I look away from her she fixes her look on me and smiles with love.’
1094. ´Öß ×ŸÖ“µÖÖÛú›ê ¯ÖÖÆŸÖ †ÃÖŸÖÖê ŸÖê¾ÆÖ ŸÖß »ÖÖ•Öã®Ö †Ö¯Ö»Ö ŸÖÖêÓ› ³ÖËÓã´ÖßÛú›ê ¾Öô¾ÖŸÖê. Æê •ÖÖÞÖæ®Ö ´Öß ×ŸÖ“µÖÖ¯ÖÖÃÖã®Ö ¤ã¸ ¯ÖÖÆã »ÖÖÝÖ»Öß Ûúß ŸÖß †Ö¯Ö»Öß ¤é×™ ´ÖÖ—µÖÖ¾Ö¸ ×ÜÖô¾ÖŸÖê †Ö×ÞÖ ¯ÖÎê´ÖÖ®Öê ÝÖÖ»ÖÖŸÖ»µÖÖ ÆÃÖŸÖê.
1095. ‘Instead of looking straight to my face she has a side glance. Whith this side glance at mes he would express her joy through smiling.’
1095. ´ÖÖ—µÖÖ “ÖêÆ·µÖÖÛú›ê ÃÖ¸ô ÃÖ¸ô ¯ÖÖÆÞµÖÖ‹ê¾Ö•Öß ŸÖß ×ŸÖ¸¯µÖÖ ®Ö•Ö¸ê®Öê ´ÖÖ—µÖÖÛú›ê ¯ÖÖÆŸÖê ´ÖÖ—µÖÖÛú›ê †ÃÖÖ ×ŸÖ¸¯ÖÖ Ûú™ÖõÖ ™ÖÛúŸÖ ™ÖÛúŸÖ ÝÖÖ»ÖÖŸÖ»µÖÖ ÝÖÖ»ÖÖŸÖ ÆÃÖã®Ö ŸÖß †Ö¯Ö»ÖÖ †Ö®ÖÓ¤ ¾µÖŒŸÖ Ûú¸ŸÖê.
1096. Tough the words appear to proceed from an unifriendly heart, if they are uttered by a realy affectionate person their significance must be appreciated at once.
1096. †¯Ö׸“ÖŸÖ¸ÖÃÖ¸ÜÖê ŸÖê ²ÖÖê»ÖŸÖ †ÃÖ»Ö ŸÖ¸ß ¾ÖßÖãŸÖ: ÆÖ ¯ÖÎê´Öô ¾µÖŒŸÖß“ÖÖ ¯ÖÎê´ÖÃÖÓ»»ÖÖ¯Ö †ÖÆê Æê ŸµÖÖÓ“Öê ÃÖãõ´Ö ×®Ö¸ßõÖÞÖ Û껵ÖÖÃÖ ŸÖŸÛúÖô »ÖõÖÖÓŸÖ µÖêŸÖê.