INSTRUCTIONS FOR DISPATCH OF GOODS BY AIR

EXPORTER (SHIPPER) 付貨人 / KNOWN CONSIGNOR NO: / / EXPORT LICENICE NO. 出口証號碼
BR. NO. / TEL. NO. 電話 / 迅 達 航 空 貨 運 ( 香港 ) 有 限 公 司
JET-SPEED AIR CARGO FORWARDERS (HK) LTD.
INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION APPORVED
CARGO AGENTS & CONSOLIDATOR
HEAD OFFICE
15 WANG CHIU ROAD, 11TH FLOOR, KOWLOON BAY
KOWLOON, HONG KONG
TEL: 2750 0091 FAX: 2799 2720
CONSIGNEE 收貨人 (IF "ORDER" ENTER NOTIFY PARTY IN SPACE BELOW)
TELEPHONE:
NOTIFY PARTY 並通知 (ONLY IF NOT STATED ABOVE: OTHERWISE LEAVE BLANK) / Please receive the undermentioned cargo for delivery by air accordance with the terms and conditions overleaf the conditions and provisions stated or referred to on the air way bill form of the Carrier(s).
In the case of shipment requiring transportation by air through air Carries in the United States from the transhipment point(s) to final destination, I/we further agree to accept the limit of liability of that domestic air Carrier as full settlement in the event of loss and/or damage of goods
CARRIER 航空公司名稱 / FROM (AIRPORT OF DEPARTUE) 起運地 / FREIGHT CHARGES
運 費 / : PREPAID
預 付 / Or
或 / COLLECT
到 付
OTHER CHARGES AT ORGIN
/ : PREPAID / Or
/ COLLECT
TO (AIRPORT OF DESTINATION) 目的地 / FINAL DESTIN. IF ON CARRIAGE 最終收貨地 / 其 他 本 地 運 作 費 用 / 預 付 / 或 / 到 付
Mark “X” on the one to apply 以 ”X” 填入適用方格內
MARKS & NUMBERS 嘜頭及號碼 / DESCRIPTION OF GOODS (including country of origin) 貨品名稱及出產地 / FOB VALUE
交 收 地 址 :
CARGO ACCEPTANCE ADDRESS:
Air Waybill No.: / 香 港 國 際 機 場 超 級 一 號 貨 站

Special instructions

/ 速 遞 中 心 第 一 層 閣 樓 RZN40 室
SPECEIFY CURRENCY
請 証 明 幣 制 / DECLARED VALUE
FOR CUSTOMS 報關金額 / FOR CARRIAGE 運輸金額
See terms overleaf / We hereby guarantee payment of all freight collect charges due to the forwarders or to the carrier if the shipment is abandoned, refused by the consignee, returned at our request, confiscated by the customs or for any other reason cannot de delivered within a reasonable time.
Other arrangements:
Incase of any other or special arrangements the undersigned agrees to hold the forwarders exempt from any liability whatsoever arising out of unforeseen circumstances and/ or acts.
INSURANCE 保險金額 / SHIPPER’S C.O.D.
DOCUMENTS ACCOMPANYING AIR WAY BILL 附寄單據文件
Commercial Invoice 發票 / Consular Invoice 領事証
Ccertificate of Original 來源証 / Others 其他 / NO. OF PACKAGES 貨件數量
Received the above shipment for Jet-Speed Air Cargo Forwards (HK) Ltd.
茲 收 到 上 列 貨 品
SIGNATURE AND STAMP OF SHIPPER 付貨人簽名及蓋章
DATE 日期
By

(Terms & Conditions refer to reverse side of the hard-copy of the original Shipping Instruction Form) Form No AEX037