In-class elicitation 1/28

Thursday, January 28, 2016

3:02 PM

OG KUKUK

Bila ye:n o:' sopolati non gombata' mog-dunda, mogdunda dio sog tolunan

If 3SG hm if 3SG children AF-stroll, AF-stroll there LOC forest

'If children would stroll in the forest…'

Otawa mangoy sog lotinan, monontong nog salag, mokpotongow ilan sog gombata'.

Otawa / mangoy / sog / lotinan, / Mo-nontong / nog / salag, / Mokpo-tongow / ilan / sog / gombata'.
Or / Go / LOC / bush / AF.MULT-Look.for / REL / Nest / ABIL.CAUS-see / 3PL / LOC / Children

'…or they go into the bushes to look for nests, they reveal themselves to the children.'

Otawaka = or, otawa is short form

Tontong = look.for

Mangka ongon og kotoan nilan nog olapon nilan og bayu'bayu' nog gina' nog gombata'anan koyon otawa og gama' non

Mangka / ongon / Og / kotoan / nilan / nog / olap-on / nilan / og / bayu'bayu' / nog / gina' / nog / gombata'anan / koyon / otawa / og / gama' / non
And / There.is / OG / Power / 3PL.POSS / REL / Get-PF / 3PL / OG / Face / REL / Mother / REL / Children / DET / Or / OG / Father / 3SG.POSS

'They have a magical power to assume the appearance of the children's mother or father.'

Maybe should be nog gama' non, need to look at coordination

'non' can sometimes refer to many (instead of nilan)

Moktalu' ilan nog, "alung, pogunut a dianakon"

Mok-talu' / ilan / nog, / "alung, / pogunut / a / dianakon"
AF.IRR-say / 3PL / REL / come / Follow / 2SG / To.me

"They will say, 'come, follow me' "

Na mogunut lo' og bata' kitu' po' balu' non dun og gina' non buán tontúan

Na / Mog-unut / lo' / og / bata' / kitu' / po' / balu' / non / dun / og / gina' / Non / buán / tontúan
PART / AFF.IRR-follow / PART / OG / Child / DET / Because / Mistakenly.thought / 3SG.POSS / It / OG / Mother / 3SG.POSS / PART / genuine

"Because of that, the child will go (with the kukuk) because he/she mistakenly thought that it's his/her mother."

Na = thus, therefore, because of what he said?

Unut = follow

Tibuá matong ilan sog bonwa nog kukukanan ken moksop na og bayu'bayu' nilan

Tibuá / matong / ilan / sog / bonwa / nog / Kukuk-anan / ken / moksop / na / og / bayu'bayu' / nilan
But / Arrive / 3PL / LOC / Place / REL / Kukuk-PL / DET / change / already / OG / Face / 3PL.POSS

"But when they arrive to the place where the kukuks live, their face would change."

mimung ilan na mamá' tokodoy nog kukuk

m-imung / ilan / na / mamá' / tokodoy / nog / kukuk
MO-make / 3PL / Already / Like / Very / REL / Kukuk

"They will become very kukuk-like."

End at 3:25

ELICITATION

Russell

Conditionals, counterfactuals

Dinapi' ni Uan si Molia / Juan smacked MOLIA
Pisokitan ni Uan si Molia / Juan hurt MOLIA / General term for any kind of harm
Mikposakit si Uan dia ni Molia / JUAN hurt Molia
*migdapi' si Uan dia ni Molia
Dinumapi' / Different meaning: many people are smacking Molia and Juan is among them. We don't want to do this sentence
Sinuntuk ni Uan si Molia / Juan punched MOLIA
*sinumuntuk si Uan ni Molia / Only if many people are punching Molia and Juan is among them
Bila dinapí' ni Uan si Molia, pisokitán non ion / If Juan smacked MOLIA, then he hurt her.
Bila dinapi' ni Uan si Molia, mikposakit ion dia non / If Juan smacked MOLIA, then he is hurting her. / Not Molia hurting Juan
Bila dinapi' ni Uan si Molia, mokposakit ion dia non / If Juan smacked MOLIA, she will hurt him / Not Juan hurting Molia
Bila dopi'on ni Uan si Molia, kosokitan si Molia / If Juan will smack MOLIA, MOLIA will be hurt / Ignore the tense in my gloss
Bila dopi'on ni Uan si Molia, posokitan non ion / If Juan will smack MOLIA, she will hurt him / Ignore the tense in my gloss
Somo' dinapi' ni Uan si Molia, koposokitan non ion / If Juan had smacked MOLIA, he would have hurt her

Blake

Stuff we don't have, tokodoy

Landu' kasin / Very salty
Landu' kopialibun / Very beautiful / lanDU'
Landu' koputi' / Very white
Landu' u kogutom / I'm very hungry.
Landu' koto / Very smart
Landu' tokodoy kasin / Very very salty / lanDU::'
*tokodoy kasin / Need landu'
Omputi' tokodoy / Very white
*Omputi' landu'
Moto tokodoy / Very smart
Landu' kasin tokodoy / Very very salty / Acceptable, but less good
Milangu tokodoy / Very drunk / MilangU
Milangu tokodoy si Spud / Spud is very drunk / milangU::
Landu' og longuan ni Spud / Spud's drunkenness is extreme / "Great is the drunkenness of Spud!"
Landu' og kopialibun ni Blake / Blake's beauty is extreme
Landu' og kopialaki ni Dustin / Dustin's handsomeness is extreme
*landu' kilangu
Moluta' tokodoy og gomoy / The rice is very mushy
Landu' koluta' og gomoy / The rice is very mushy
Modalu / Jealous / Adj/stative verb
Modalu si Russell / Russell is jealous / A jealous person, character trait
Modalu si Russell dia ni Elizabeth / Russell is jealous of Elizabeth / Doesn't want her to have friends
Migdalu si Russell dia ni Elizabeth / Russell is envious of Elizabeth / Siblings, mom gave Elizabeth more money
Mima / Envious
Migdalu si Russell / Russell is envious / Because of some event
Miangit u / I hate (it)
Kilomu'an u nog gontis / The maggot disgusted me / Can't be used with person, only plants, worms, etc.
Milomu' u nog gontis / I am disgusted by the maggot
Gontis / Maggot
Milomu' u / I'm disgusted
Milomu' u dianika / I am disgusted by you / Very offensive, so bad can only be used on prostitutes and the like
*milomu' u nika
Migulek u dianon / She offends me, she hurt my feelings / She said something wrong, did something I don't like
Miangit u dianika / You offend me! / More serious
Milomu' u sog bata' konia / I am disgusted by this child!
Kilomu'an u nog bata' konia
*Milomu' u sog gontis / Animacy
Koni og kolomu'lomu' nog bata' / This is a disgusting child / Because he's dirty
Koni og kangitangit nog bata' / This is an irritating child / Behaves poorly

BREAK

Dustin

Og subanon mosolom motanud / The Subanon wake up early
Alu'alu' motanud ilan nog alas kwatru i meidya po' mosolom ilan mogapuy / Usually they wake up at 4:30 because they cook early
Dali'ondow / Early morning before sunrise, 3-6
Soli'an nilan mogapuy moginuminum ilan nog kapi bu pogabitabit / While waiting for their food to cook, they drink coffee and chat.
Tubus nitu' bila milutu' na og tilopuyan nilan moksoloman ilan na / After that when their food is already ready, then they eat breakfast
Mogulikos ilan na po' tumukad ilan sog bontud. / They prepare because they will go up in the mountain / Tumukad = go up
Matong ilan sog binalan ilan, moktolipun ilan na moktobong otawaka moglilik / When they arrive at their farm, they start weeding or clearing / Moktobong = uproot, moglilik = cut upper portion of plant, moktolipun = start
Bila ginonga' monek na gondow, mulali ilan moktobong po' moglokanlokan nilan otawaka monigupan ilan / If it's already 9:00, they rest because they will eat snacks and smoke
Moksod ita / Let's moksod / Moksod = reciprocal helping, mutual assistance in farm labor
"Sunan nika ta', si Spud landu' og longuan non kogobi" / You know what, Spud was sooo drunk last night / Sunan = know
Motubus ilan mogabitabit podali', mokpuli' ilan nosop moktobong / After they chat for a bit, they go back to clearing / Mokpuli' = to return (to action, to place); nosop = again, sop attaches to na, ma, pa (particles) = mosop, posop
Bila dali' na mata tasondow lumota' ilan na moktobong po' moktosondowan ilan / If it's already 12:00 noon, they stop weeding because they will have lunch / Tasondow = midday, moktosondowan = eat lunch
Kindogan ta na nuni ta, mata tasondow na / We can already step on our shadow, it's high noon
Moksoloman / Eat breakfast
Moglobungan / To eat afternoon meal
Moglokanlokan ita ginonga' monog gondow / Let's eat snacks at 3:00

Bryn

I like dancing better than singing / Dadi u na pongigal gaba' pogbobat / Dadi = prefer, soul,
Dinadi = make happen
I want dancing more often than singing / Kolegan ku kobonon og gigal gaba' og bobat
What do you prefer, dancing or singing? / Olo og dadi nika, mongigal otawaka mogbobat
I eat mangoes more often than jackfruit / Kobonon kuman u na nog mompalam gaba' nangkus
I eat more mangoes than jackfruit / Labi pa kodakol og kanon ku nog mompalam gaba' nangkus / Kodakol = amount
What do you eat more often than jackfruit? / Olo og labi nika pa kitu' poglokanon gaba' sog nangkus?
What do you eat mangoes more often than? / Olo og ondi' nika poglokanon gaba' sog mompalam? / She gave me this after class. Gloss might be more like "What is the thing you don't eat compared with mangoes?"
I run faster than you / Labi u pa kodali' gumobok dianika
(1) Elizabeth kicked Spud harder than Dustin. / Sinipa' ni Elizabeth si Spad nog labi pa kosikad gaba' sog kosipa' non dia ni Dustin / Kicked both Spud and Dustin
(2) Elizabeth kicked Spud harder than Dustin / Sinipai' ni Elizabeth bu ni Dustin si Spud, tibua mosikad pa og kosipa'an ni Elizabeth dia ni Dustin
I go to school in the daytime, not in the evening. / Mongadi' u sog gondow, kona' sog gobi
I brought a toy, not a book. / Migoit u nog lomotan, kona' og libru
I sold the rice to the teacher, not to the fisherman. / Miksaluy u nog bogas sog polopanad, kona' (dia) sog polonoda' / Polomonggit = fisherman also
Sharon gave me the book, not Elizabeth. / Si Sharon og migbogoy nog libru koni dianakon, kona' ni Elizabeth
While you were sleeping, the village was attacked. / Sanan nika motulug sinolod og bonwa koni / Or solian instead of sanan
While I was cooking, I peeled the casava. / Sanan ku mogapuy, pingupadan ku og gubikayu
I peeled only one casava / Inupadan ku og gubikayu
While Molia was singing, the children calmed down. / Solian mogbobat ni Molia mitikna' og gombata'anan

Blake 2

Ondi' da landu' kolomu'lomu' / Not very dirty
Puede na / Kinda? / Spanish
Mibasa'basa' og lupa' / The ground is kinda wet
Landu' kobata'bata' / Very small
Padapada na / Not really, sort of, enough
Og dugu koni padapada na dianita / The room is enough for us
Mokpotaspotas / Proud / From 'tall' (motas), negative
Landu' og kopokpotaspotas ni Ryan / Ryan is very arrogant