Dr. Amin Jalloh

#214-6508 SILVER AVENUE, BURNABY B.C. V5H 2Y4

Telephone (House)/Fax: (604) 438-0059; Mobile: (604) 418-2846

E-Mail Address:

OBJECTIVE:

A position the language industry: language instruction or research – translation, interpreting, terminology, web localization, or research – where I can apply my linguistic knowledge and multiple skills.

PERSONAL ATTRIBUTES:

۞  Multilingual capabilities in Arabic, French and English

۞  Independent School Teacher Certificate-BC No.2008/0407 (Arabic)

۞  Independent School Teacher Certificate-BC No.2008/0408 (French)

۞  12 years of solid excellent experience as an Arabic/French/Qur’an

۞  Great at identifying students’ needs and facilitating them to develop critical thinking capabilities

۞  Excellent communication skills, both written and oral, including the ability to present complex, and in-depth materials at a appropriate for students’ learning

۞  Proven classroom management skills and teaching ethics capabilities

۞  Punctual, Responsible, Purposeful, Communicative – Excellent with deadlines.

FOREIGN LANGUAGE AND LINGUISTICS INSTRUCTION

Teaching Attributes:

۞  Taught creative writing, reading, speaking skills and listening skills including grammar, morphology, syntax and translation

۞  Taught public speaking, research methodology and short story writing

۞  Worked collaboratively in a multi-disciplinary team that included teachers, parents and school administrators

۞  Reviewed and presented students’ semester results to parents, administrators and classroom teachers

۞  Improved the level of Arabic language in the school ITQSHHB

Educational-Work Experience:

September 2007: Alliance Française; Vancouver, British Columbia, Canada

۞  Elementary-level French Language Instructor

September 2005 – August 2007: Surrey BC Muslim School: Surrey, British Columbia, Canada

۞  Foreign Language Instruction of both Arabic and French.

1997 – 2004: Institut Tahfiz Al-Quran Sultan Haji Hassanal Bolkiah (ITQSHHB): Brunei Darussalam, South East Asia

۞  Professor of Arabic Linguistics and Translation Studies

Dr Amin Jalloh _ page 2

EDUCATION BACKGROUND PROFILE:

۞  2007: Atlantic International University: Honolulu, Hawaii, U.S.A.

Post-Graduate Doctoral Degree (PhD.) – Linguistics/Foreign Language Pedagogy

۞  2006: Alliance Française; Vancouver, British Columbia, Canada

D.A.L.F. C2 Higher Diploma of French Language and Literature (Certified by the European Union Commission)

۞  1997: International Islamic University of Malaysia: Kuala Lumpur, Malaysia **

Graduate Degree (M.A.): Human Sciences -- Teaching Arabic as a Second Language

۞  1994: International Islamic University of Malaysia: Kuala Lumpur, Malaysia **

Bachelor of Arts (B.A.) – Arabic Language and Literature

** Recognized by:

IQAS (International of Qualifications Assessment Service): Alberta, Canada – 2005

NOOSR (National Office of Overseas Skills Recognition), Australia – 2000

UNIVERSITY-LEVEL RESEARCH WORK/PUBLICATIONS:

۞  2007: Doctoral (PhD) Thesis: The most grammatical difficulties encountered in a second language acquisition process for French and English learners of Arabic

۞  1997: Graduate (MA Thesis): Usage of Qur’anic Stories to Teach Arabic to non-Arab Speakers

COMPUTER SKILL SET:

۞  Operating Systems: Windows 98, 2000, XP and Vista.

۞  MicrosoftOffice Productivity/DTP Applications: MS Office, Word, Excel, Power Point, Basic knowledge of Adobe PageMaker, Adobe Acrobat.

۞  Web Browsers: Netscape, Mozilla and Internet Explorer. Great Internet search skills.

TRANSLATION –INTERPRETING

Attributes:

۞  Sharp insight into the subtleties of Arabic, French, English with extensive multicultural background and international travelling.

۞  Analytic and versatile thinker, effective in developing and carrying out the ideas

Services Offered:

۞  Technical Document/Website Translation, Terminology and Localization.

۞  Consecutive Interpreting

۞  Simultaneous Conference Interpreting

Dr Amin Jalloh _ page 3

Subject Areas of Specialty:

Advertising, Automotive, Business/Finance, Education, Environment, Civil Engineering, Electronics Engineering, Military, Legal Preamble, Linguistics, Social Sciences, Technical Sciences (Chemistry, Petrochemistry, Physics etc), Biological Sciences, Telecommunications, Immigration, Medicine, Patents and Licensure.

Translation-Interpreting Language Combinations:

۞  Arabic < > French

۞  English > Arabic

Work Background (Translation/Interpreting)

2007: Translating Web (English > Arabic)

Tamwood International College Ltd, Vancouver, British Columbia, Canada

Berlitz Language Centre, Vancouver, British Columbia, Canada

Enterprise of Education (Geology of oil) 4 booklets for ExxonMobil

August 2006: 9th World Down Syndrome Congress, Vancouver, British Columbia, Canada

Simultaneous Interpretation (English > French)

2005 – Present: Immigrant Services Society of British Columbia (ISSBC)

۞  Consecutive Interpretation (Arabic/French/English)

۞  Interpretation Services on behalf of ISS at the Bridge Community Health Clinic

2005 – Present: LSS Legal Aid Services, Vancouver, British Columbia

۞  Consecutive Interpreter (Arabic/French/English)

۞  Technical Translation (English/French > Arabic) of Municipal and Provincial Legal Documentation.

2003: Arabic/French Interpreter for Ambassadors and Civil High Court of Brunei: Brunei Darussalam, Brunei.

1994: International Conference of the Islamic Chamber; 11th General Assembly, Malaysia

Simultaneous Interpreter (French/English > Arabic)

~ References available upon request ~

السيرة الذاتية

دكتور محمد أمين جالو

مؤهلاته:

قدراته اللغوية: ( العربية، الفرنسية والانجليزية)

·  دكتوراه في الفلسفة: الدراسات اللغوية " العربية، الفرنسية والانجليزية" 2007

·  ماجستير في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها 1997

·  ليسانس في الأدب العربي 1994

·  دبلوم عالي في اللغة الفرنسية 2006

·  دبلوم في تعليم اللغة العربية والفرنسية 1997

خبراته التعليمية:

·  12 سنة في تعليم اللغة العربية للناطقين وغير الناطقين باللغة العربية

·  10 في الترجمة من الانجليزية إلى العربية ومن الفرنسية إلى العربية ومن الانجليزية إلى العربية

·  3 سنوات في تعليم اللغة الفرنسية

مجالاته في التدريس:

·  8 سنوات في معهد تحفيظ القرءان للسلطان الحاج حسن البلقية "سلطنة بروناي دار السلام" كمدرس للمواد التالية

·  "القرءان الكريم "

·  المهارات اللغوية الأربع " الاستماع، القراءة، الكلام والكتابة

·  النحو، الصرف، البلاغة ، الترجمة من الانجليزية إلى العربية والعكس في سلطنة بروناي دار السلام

·  3 سنوات في المعهد الإسلامي في كندا بريتس كولومبيا "كندا" كمدرس للمواد التالية

·  "القرءان الكريم"

·  تعليم اللغة العربية والفرنسية في مدارس الإسلامية في كندا

·  كتابة منهج اللغة العربية والدراسات الإسلامية والقرءان الكريم

أعماله في الترجمة:

من الفرنسية والانجليزية إلى العربية

·  قي مؤتمر الدولي للغرفة التجارية الإسلامية كوالالمبور ماليزيا سنة 1994

·  في مؤتمر الدولي للمعوقين بريتس كولومبيا "كندا" سنة 2006

·  ترجمة فورية في أثناء الجلسات في سلطنة بروني دار السلام.

·  ترجمة فورية في المحاكم: سلطنة بروناي دار السلام سنة 2003

·  ترجمة مقالات الحكومية" في كندا بريتس كولومبيا "كندا"

·  ترجمة أربع مذكرات في جيولوجيا النفط لإنتربراز للتعليم المحدودة. سانت مونكا، ولاية كالفورنيا، "الولايات المتحدة الأمريكية"

·  جيولوجيا النفط مذكرة الطالب

·  دليل المعلم لجيو جيا النفط

·  تكرير النفط مذكرة الطالب

·  دليل المعلم إلى تكرير النفط

خلفيته التعليمية:

·  دكتوراه في الدراسات الاجتماعية والإنسانية " دراسات اللغوية " العربية، الفرنسية والانجليزية.

·  جامعة أتلنتك الدولية هاواي في الولايات المتحدة الأمريكية.2007

·  ماجستير في العلوم الإنسانية " تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها" الجامعة الإسلامية العالمية ماليزيا. 1997

·  ليسانس في الأدب العربي " الجامعة الإسلامية العالمية ماليزيا. 1994

·  دبلوم عالي في اللغة الفرنسية " المعهد الثقافي الفرنسي. بريتس كولومبيا "كندا"

بحوثه العلمية:

·  توظيف القصص القرءاني في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها. " رسالة الماجستير"

أهم الصعوبات النحوية التي يواجهها الدارس الفرنسي والانجليزي في اكتساب اللغة العربية كلغة ثانية " رسالة دكتوراه