Subject: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the Import of Cultural Goods COM(2017) 375 and Annex - 13 July 2017

Y. ref.: procedure 2017/0158(COD) / Committee dossier CJ33/8/12072

Dear Honourable Member of the EU Parliament,

As a professional organization of antiquarian booksellers, we have just learnt that the Commission has presented a proposal for a Regulation to govern the import of cultural goods into the European Union, for which you were appointed as Rapporteur on January 10, 2018.

This proposal seems to be motivated by the object of fighting against terrorism and its sources of income, which is eminently commendable.

However, this current proposal, to be soon debated before the European Parliament, is likely to have a disproportionate impact on the antiquarian booksellers we represent.

We assume that this Proposal results from a lack of understanding of the rare book market. In that respect, it would have been desirable to have our professional organization, as well as our umbrella organization, ILAB, to have been consulted in due course.

We draw your attention to the fact that:

The vast majority of the world's antiquarian book trade takes place between Western countries in democracies with existing legislation on the illegal export of cultural goods: the European Union (including the UK), Switzerland, the United States, Australia, Russia, etc.

The vast majority of the world's antiquarian book trade concerns European languages ​​(Latin, French, English, German, Italian, Swedish, etc.), including books sold in Japan and even in China for some years.

The books or manuscripts that were looted or ransacked in Iraq and Syria were of a religious nature, in Semitic languages (i.e, Arabic or Aramaic), and were written or printed in their respective countries, not in the West.

Given the broad definition of “cultural goods” used in this project[1], the year from which manuscripts or books could not freely circulate would be those prior to 1768[2], and without any threshold of value. The criterion of "special interest" applicable to books is subjective, not to say arbitrary, and detrimental to the private interests of traders. Besides, the definition chosen of “cultural goods” is inconsistent with the one found in Council Regulation (EC) No 116/2009 on the export of cultural goods which includes a threshold of value.

The European Union, which was built on freedom of movement, must first and foremost protect such values against arbitrary barriers to free trade.

So far, any manuscript or book printed before 1768 and acquired, say, in Switzerland, Australia or the United States, and tomorrow in the United Kingdom (post Brexit) etc., should undergo various formalities[3] and possible sanctions that member states may consider (confiscation, fines etc.). Last but not least, the proposal does not provide sufficient warranties for the traders.

As an example, you will find attached a list of books that are presently available on the market outside the EU (see the website that were printed before 1768, together with their selling price, and sold by antiquarian booksellers in the United States.

Clearly, the proposal constitutes a new unnecessary and disproportionate obstacle, especially in view of the objectives of the fight against terrorism which it intends to defend. While it is legitimate for the European Union to protect its heritage against illegal export insofar as it respects property rights and freedom of trade, it is doubtful that it has to engage in regulations on the import of cultural goods (hastily and indiscriminately defined in this proposal).

It is clear that more proportionate means to achieve the objectives pursued, and less harmful to property rights and freedom of trade, exist:

It would be sufficient if the project concerned only manuscripts or books in Semitic languages and printed in the East and not in Europe[4].

Again, the text postulates, by its broad definition, that ancient books of more than 250 years are artefacts as unique as archaeological objects. Such amalgam stems from a lack of knowledge of the realities of our market. Books in Europe have been printed in large numbers and are not unique objects.

In this context, it is obvious that the definition of “cultural goods” in the proposal and its annex has to be reviewed.

Under these circumstances, we ask you to look into a modification of the definition of "cultural goods" in this proposal, items (h), (i) of its Annex, and to remove the books from this definition, or introduce, either a criterion of value in the definition of cultural goods for books, manuscripts, incunabula, etc., or to distinguish them according to their origin and the language of the document, in order to consider only items that could be "artefacts and looted antiquities" or "rare manuscripts and incunabula[5]" as indicated in points 9 and 10 of the project that seem to be the main targets of this text.

We and our national affiliates are at your disposal for any additional information, meeting or consultation in order to obtain a more balanced proposal taking into account our rights and interests that the Union shall protect.

It would be a pity, and also bothersome for the administrations, that the free circulation of books and knowledge, that are core values of the European Union, be hindered by considerations that have nothing to do with the reality of our trade.

[signature]

ANNEX

A FEW BOOKS ON SALE IN THE USA BY AMERICAN BOOKSELLERS

  • Leibniz, Gottfried Wilhelm, Samuel Clarke, Sir Isaac Newton, et al. Recueil de diverses Pieces, sur la Philosophie, La Religion naturelle, L'Histoire, les Mathematiques, &c par Mrs. Leibniz, Clarke, Newton, & autres Aucteurs célèbres. Seconde Edition, Revue, corrigée, & augmentée, 2 volumes, 1740. Amsterdam: Chez Francois Changuion, 1740. Seconde Edition, Revue, corigee & augmentee, 2 volumes, 1740. Small 8vo, contemporary calf, pp. cii (2) 429, (4) 550 (4), each volume with frontispiece. Good plus copies, light general rubbing to bindings, minor library marks; bookplates, blind stamps to title page, no other marks. RARE set with much on mathematics, calculus etc. 285 Euros.
  • PLUCHE, Noel-Antoine - Histoire du ciel considéré selon les idées des poètes, des philosphes, et de Moise... Supplément a l'histoire du ciel. Chez Jean Neaulme, 1740, 1741.Frontispice et 23 planches gravées. Relié en 2 vol in-12, half binding. 285 Euros
  • Barreme, [François Bertrand de] - Les Comptes Faits ou le Tarif General de touttes les Monnoyes. Paris: Se Vend chez Nyon Pere et Didot, 1742. Early edition. Engraved title, "Avis" page signed by Didot, author's name and the publication date appear on a leaf preceding the title. 1 vols. 8vo. Contemporary calf, red morocco label, spine gilt. Head of spine chipped, some wear to corners, rubbing, light staining at front and back, else very good. Early edition. Engraved title, "Avis" page signed by Didot, author's name and the publication date appear on a leaf preceding the title. 1 vols. 8vo. Interest tables and facts, a "ready reckoner".285 Euros
  • AUGUSTINE, (Saint) - Les Confessions de S Augustin - Paris: Pierre Le Petit, 1653. hardcover. very good. Traduites en Francois par Monsieur Arnauld d'Andilly. Extra engraved title page by Champaige; some woodcut head and tail pieces throughout. [18], 600, [16] pages. Thick 12mo, bound in old vellum (early ownership signatures on endpapers; some worming to text but still solid and attractive). Paris: Chez Pierre Le Petit, 1653. Cinquiesme edition. A very good copy. 265 Euros

Objet: Proposition de Règlement du Parlement Européen et du Conseil concernant l’importation de biens culturels COM(2017) 375 et annexe – 13 juillet 2017

V. ref: procédure 2017/0158(COD) et dossier comm. parl. CJ33/8/12072

Mesdames et Messieurs les Députés,

En tant qu’organisation professionnelle de la librairie ancienne, nous apprenons que la Commission a présenté une proposition de Règlement pour régir l’importation de biens culturels au sein de l’Union Européenne.

Ce texte serait motivé par des objectifs de lutte contre le terrorisme et son financement, lesquels sont éminemment louables.

Toutefois, et en l’état, ce projet, appelé à être prochainement débattu au Parlement Européen, pourrait engendrer des répercussions complètement disproportionnées pour notre profession qui est celle de la librairie ancienne.

Nous osons croire que cette proposition de Règlement résulte de l’absence de prise en compte des réalités du marché du livre ancien. A cet égard, il aurait été souhaitable que notre Syndicat, nos homologues étrangers, la Ligue Internationale de La Librairie Ancienne et Moderne et les libraires eussent été consultés.

Nous attirons votre attention sur le fait que:

L’immense majorité du commerce mondial du livre ancien se fait entre pays occidentauxau sein de démocraties connaissant une législation sur l’exportation illégale de biens culturels : Union Européenne (en ce compris le Royaume-Uni), Suisse, Etats-Unis, Australie, Russie, etc.

L’immense majorité du commerce du livre ancien mondial concerne les langues européennes (latin, français, anglais, allemand, italien, suédois, etc.), y compris les livres vendus au Japon voire en Chine depuis quelques années.

Les livres ou manuscrits qui ont été pillés en Irak et en Syrie étaient de nature religieux, en langue sémitique (arabe ou araméen), et avaient été écrits ou imprimés dans leurs pays respectifs, et pas en Occident.

Compte tenu de la définition large des «biens culturels» retenue dans ce projet[6], l’année à partir de laquelle les manuscrits ou livres ne pourraient librement circuler selon cette proposition seraient ceux antérieurs à 1768[7] et sans aucun seuil de valeur. Le critère d’«intérêt spécial» applicable aux livres est subjectif, pour ne pas dire arbitraire, et attentatoire aux intérêts privés des commerçants. Par ailleurs, la définition retenue dans ce projet n’est pas cohérente avec le Règlement 116/2009 sur l’exportation de biens culturels qui comprend un seuil de valeur de 50.000 euros pour les livres.

L’Union Européenne, qui s’est bâtie sur des valeurs aussi essentielles que la liberté de circulation, se doit de protéger en premier chef de telles valeurs contre des entraves déguisées au commerce.

En l’état, tout manuscrit ou livre réalisé ou imprimé avant 1768 et acquis en Suisse, en Australie ou aux Etats-Unis, et demain au Royaume-Uni (post Brexit), devrait subir de lourdes formalités administratives[8] et possibles sanctions que les Etats membres pourront envisager (confiscation, amende etc.). Le texte ne comprend en outre pas de garanties suffisantes pour les commerçants.

Nous nous sommes permis de compiler en annexe quelques exemples d’ouvrages disponibles sur le marché hors UE (voir le site dont la date d’impression est antérieure à 1768, ainsi que leur prix de vente, et mis en vente par des libraires aux Etats-Unis.

A l’évidence, le texte constitue une nouvelle entrave non nécessaire et disproportionnée, spécialement au regard des objectifs de lutte contre le terrorisme qu’il entend défendre. Autant il est légitime que, dans le respect du droit de propriété et de la liberté du commerce, l’Union Européenne protège son patrimoine contre une exportation illicite, autant il est douteux qu’elle ait à se livrer à une réglementation sur l’importation de biens culturels (définis hâtivement dans ce projet).

Force est de constater que des moyens davantage proportionnés pour atteindre les objectifs poursuivis et moins attentatoires au droit de propriété et à la liberté du commerce existent:

Il suffirait que le projet ne concerne que les manuscrits ou livres en langues sémitiques imprimés ou fabriqués en Orient et non en Europe[9].

A nouveau, le texte postule, par sa large définition, que des livres anciens de plus de 250 ans sont des artefacts aussi uniques que les objets de fouilles. Cet amalgame résulte d’une méconnaissance des réalités de notre marché. En Europe, les livres ont été imprimés à un grand nombre d’exemplaires et ne sont pas des objets uniques.

Dans ces conditions, nous vous demandons d’étudier une modification de la définition de «biens culturels» prévue par cette proposition, les points h), i) de son annexe, et retirer les livres, ou d’instaurer, soit un critère de valeur à la définition des biens culturels, voire uniquement pour les livres, manuscrits, incunables etc., ou encore de les distinguer selon leur origine et la langue du document, afin de ne considérer que des biens susceptibles d’être des «objets d’art et antiquités pillés» ou encore des «manuscrits rares et incunables[10]» comme l’indiquent les considérants 9 et 10 du projet qui semblent être les principales cibles de ce texte.

Nous sommes à votre disposition pour tout renseignement, rencontre ou concertation afin que le texte soit davantage respectueux de nos intérêts et des droits et libertés que l’Union se doit de promouvoir.

Il serait dommageable, mais également pénible pour les administrations, que la libre circulation des livres et de la connaissance, valeur essentielle de l’Union Européenne, soit entravée par des considérations qui n’ont rien à voir avec la réalité de notre métier.

[Signature]

ANNEXE

Quelques Exemples de Livres en Vente aux Etats Unis par des libraires américains

  • Leibniz, Gottfried Wilhelm, Samuel Clarke, Sir Isaac Newton, et al. Recueil de diverses Pieces, sur la Philosophie, La Religion naturelle, L'Histoire, les Mathematiques, &c par Mrs. Leibniz, Clarke, Newton, & autres Aucteurs célèbres. Seconde Edition, Revue, corrigée, & augmentée, 2 volumes, 1740. Amsterdam: Chez Francois Changuion, 1740. Seconde Edition, Revue, corigee & augmentee, 2 volumes, 1740. Small 8vo, contemporary calf, pp. cii (2) 429, (4) 550 (4), each volume with frontispiece. Good plus copies, light general rubbing to bindings, minor library marks; bookplates, blind stamps to title page, no other marks. RARE set with much on mathematics, calculus etc. 285 Euros.
  • PLUCHE, Noel-Antoine - Histoire du ciel considéré selon les idées des poètes, des philosphes, et de Moise... Supplément a l'histoire du ciel. Chez Jean Neaulme, 1740, 1741.Frontispice et 23 planches gravées. Relié en 2 vol in-12, demi-veau brun. 285 Euros
  • Barreme, [François Bertrand de] - Les Comptes Faits ou le Tarif General de touttes les Monnoyes. Paris: Se Vend chez Nyon Pere et Didot, 1742. Early edition. Engraved title, "Avis" page signed by Didot, author's name and the publication date appear on a leaf preceding the title. 1 vols. 8vo. Contemporary calf, red morocco label, spine gilt. Head of spine chipped, some wear to corners, rubbing, light staining at front and back, else very good. Early edition. Engraved title, "Avis" page signed by Didot, author's name and the publication date appear on a leaf preceding the title. 1 vols. 8vo. Interest tables and facts, a "ready reckoner". Prix: 285 Euros
  • AUGUSTINE, (Saint) - Les Confessions de S Augustin - Paris: Pierre Le Petit, 1653. hardcover. very good. Traduites en Francois par Monsieur Arnauld d'Andilly. Extra engraved title page by Champaige; some woodcut head and tail pieces throughout. [18], 600, [16] pages. Thick 12mo, bound in old vellum (early ownership signatures on endpapers; some worming to text but still solid and attractive). Paris: Chez Pierre Le Petit, 1653. Cinquiesme edition. A very good copy. Prix: 265 Euros

[1] “anyobject which is of importance for archaeology, prehistory, history, literature, art or science and which belongs to the categories listed in the table in Annex and meets the minimum age threshold specified therein”; and annex “h) rare manuscripts and incunabula, More than 250 years old/ i) old books, documents and publications of special interest, singly or in collections” r also “k) Archives” without any other criteria.

[2]eg Daniel Defoe, Shakespeare, Henry Fielding, Francis Bacon, Isaac Newton, etc. all the ancient authors reprinted during the XVI, XVII, or XVIII centuries.

[3] Declaration of the importer for books, import certificate for manuscripts and incunabula, communication of information etc.

[4] For example, the first book printed in the East, in Lebanon, dates from 1585 and is a psalter in Arabic. Whereas the first book in Arabic was printed in Italy in 1514.

[5] An Incunabula is a book printed before 1500. By definition therefore, no incunabula were ever printed in the Middle East.

[6] «tout objet présentant de l’importance pour l’archéologie, la préhistoire, l’histoire, la littérature, l’art ou la science et qui appartient aux catégories énumérées dans le tableau de l’annexe et satisfait au seuil d’ancienneté minimal qui y est spécifié» et annexe «h) manuscrits rares et incunables ; ayant plus de 250 ans d’âge / i) livres, publications et documents anciens d’intérêt spécial, isolés ou en collection; ayant plus de 250 ans d’âge» ou encore au point k) les archives sans autre critère.

[7]par exemple Corneille, Molière, Racine, La Fontaine, Boileau, etc. tous les auteurs anciens réimprimés au cours des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles.

[8] Déclaration de l’importateur pour les livres, certificat d’importation pour les manuscrits et incunables, communication d’informations etc.

[9] Par exemple, le premier livre imprimé en Orient, au Liban, date de 1585 et il s’agit d’un psautier en arabe. Alors que le premier livre imprimé en arabe l’a été en Italie en 1514.

[10] Un incunable est un livre imprimé avant 1500. Par définition donc, aucun incunable n’a été imprimé au Moyen-Orient.