Education
SeoulNationalUniversity, Seoul, Korea
Ph.D. in Electrical & Computer Engineering 2006
Diss:Sign-Based Progressive Geo Compression for Manifold Meshes.
MS in Electrical Engineering 1999
BS in Electrical Engineering 1997
WORK EXPERIENCE
Research Professor(Post Doc Program),KoreaUniversity, Seoul, Korea September 2006–Present
Working on research topics for computer graphics including geometry mesh compression and visualization. Participating in several academic research projects supported by various sources. Teaching graduate courses on computer graphics and visualization.
Chief Research Manager, for Ministry of Info. & Comm.(MIC),Seoul, Korea March – August, 2007
Led a research group of about 10 professionals from government, research institutes, and industries for preparing law and technology standards regarding installation and maintenance of communication/broadcasting facilities within habitation buildings. Prepared a research framework based on related issues and timeframe. Among the results, suggested the foundation of independent entity like Korea ElectricalSafety Corporation.
Game Software Development Team Leader,KoreaIND,Seoul, Korea 2001–2002
Designed 2D & 3D game software and led software development team to build arcade game system in a startup company. Suggested and established formal operating procedures between different functions within the company.
Developer, NitGen Technologies Inc. , Seoul, Korea 1999-2000
 Developed a software module for a fingerprint recognition system in an intern team. Taught other intern developers about programming.
Founder & CEO, SemiPlaza, Seoul, Korea 1997–1998
 Founded and managed a B2B portal site for small and large semiconductor equipment companies. This site was the first B2B portal for semiconductor equipment companies in Korea.
PARTTIME WORK EXPERIENCE
Project Manager, @International Services, Atlanta, USA 2003–Present
Have been leading and managing a global localization team of translators, language professionals and recording studios, who are usually working in different countries. The client base includes CNN, Molex, NCR, and Microsoft. One case of works done is the localization and recording project for Microsoft’s Windows Genuine Product Promotion & Presentation Program, which involved cooperation with Microsoft Korea and Kim & Chang law firm (2005).
Freelance Language Expert & Chief Editor, Wordbank, London, UK 2001–Present
Have been researching cultural fitting of English-Korean translations for marketing materials from some global consumer companies including HP, Autodesk, Starbucks, Bodyshop etc. In particular, have been proofreading & editing all localization materials on HP’s product packages (printers, scanners, etc.) since 2002.
(continue)
Freelance Translator for Foreign Agencies, HK, Taiwan, Japan, etc 2001–Present
Have been working as a freelance translator for overseas localization agencies & organizations, including Sony, Panasonic, Fedex, LANCOME, etc. Have established long & strong business relationships with lots of big & small foreign localization agencies from US, UK, HK, France, Taiwan, etc.
Around 1,000,000 words/year for 8 years. See Page 3
Honors & awards
Invited Speaker, Samsung Advanced Institute of Technology, Yongin, Korea November, 2006
Invited to make presentation on geometry compression techniques at Samsung Technical Fair.
The Best Outsourcing Language ExpertAwards, Wordbank, London, UK 2003 and 2004
 Selected 2 times in a row among other experts for almost all European & Asian languages.
“The Most Prominent Speaker” Awards, Dale Carnegie Leadership Course in SNU 2003
Honored among 50+ participants.
Leadership role
President, Pusan Highschool Alumni Association May, 2007-Present
Founded an Alumni Association and working as a president.
Dale Carnegie Leadership Course in SNU(English Course), SNU September-December 2003
 Learned and practiced leadership role and interpersonal skills in various situation.
Lecturer for Industry Employees, ISRC, SNU Summer 2001, 2002
 Taught semiconductor simulators & design tools to around 50 developers from semiconductor companies for 2 weeks in Inter-UniversitySemiconductorResearchCenter, SeoulNationalUniversity.
Teaching Assistant for Graduation Projects, SNU 1997, 1999 and 2002
Supervised undergraduate students with regard to their projects for graduation, achieving remarkable results – for example, successfully developed an efficient, and user-friendly, semiconductor simulator - and kept a strong network of personal relationships with the studentsfollowing graduation.
Volunteer Leader, Korea-Japan Joint Camp, Pusan, Korea Summer 1996
Organized outdoor camp programs and safety policies for a Korea-Japan joint camp for teenagers.
Led a group of approximately 200 Korean and Japanese teenagers for 5 days in outdoor activities.
Skills and other information
Language
Fluent in English and Korean (native). Working knowledge of Japanese.
English Translation Approval Test from Korea Herald : Grade I for Electronics/Grade II for Computer
Computer Skills
MS-Office Literacy. Fluent in many programming languages
Extracurricular
Selected and Invited to 2 day Advanced Professional Degree-Introductory Training Program (APD-ITP) sponsored by McKinsey & Company Seoul Office. (July 2002)
Other Interests
Swimming, Squash.

Rate

US$0.09/word (Translation)

US$0.05/word (Proofreading)

Translation Experience

Was involved in many translation projects including:

Computer Training & Education:

IBM Sales Representative education program(online & offline materials) : 2007~current

IBM xSeries Marketing forces education program(online materials) : 2004~current

Sun Microsystems’ education materials : 2004~2006

Sun Microsystems’ eNewsletter : 2004~2006

Hardware Manuals & Documents (Electronics, Networks & Computers):

BenQ products user manuals : 2008

Dell Access Point user manuals : 2005

HP printer box and manuals : 2003~current

Car audio systems from Pioneer : 2004

LCD overhead project system for Sharp: 2004

Volvo Truck Bulletin Board : 2002~2004

Cell Phone Network System Manual for Korea Telecom : 2000/5

Winnov‘s Product Catalog : 2000

Technology white paper of Stardust Technologies Inc. : 2000

OpenTV documents :2000

Rockwell Call Center Profile documents : 1999

Adaptive RAID Technology White Paper : 2000/6

SEEK System’s The Xcelerator System Introduction: 2000/6 (

Software Manuals & Documents :

Autodesk products : 2003~current

IRIS OCR products : 2006~current

 InterVideo’s WinDVD and other products : 2001~current

 CyberLink’s PowerDVD and other products : 2001~current

 Pinnacle Systems’ products : 2001~current

SoftwareFX Inc.’s ChartFX manual : 2000

Lariat Soft’s Software Manuals : 2000

Fazzt6.0 Administrator’s Guide (KenCast Inc.) : 2000/6

Octasoft ePlatform datasheet : 2000/6

Web Page & Software Localization :

 Microsoft’s Genuine Windows Program websites: 2005

 Microsoft’s Pocket PC booklets and banners: 2004~current

ProQuest website and user interface : 2003~2004

Web documents in the World Economic Forum ( : 1999

HotVoice Home Page and Software (HotVoice Communicator) Translation for Korean Users

Perth College Home Page for Korean Students, : Anglo FranceUK

 Tucow’s OpenSRS website( and User’s Guide Proofreading : 2001/4
 Eiden Co. LTD(Japan) website ( [ENG > KOR] : 2001/5

Magazine / Journal :

Regular translation of the Popular Science for the Korean version : 2000/8~2004, (Computer & Software, Automotive Parts):

SMT(Surface MountTechnique) Journal : 2000/8~2000/10

General :

Hilton Hotel Employees’ resources : 2006~2008

Costco Employees’ training materials : 2007

Shiseido products manuals : 2006~Current

District of Columbia Driver’s License Test(Problem bank) : 2005

Guide material for Korean tourist in the CNN headquarter in Seattle, USA : 2004

Nokia Arts Awards Asia-Pacific 2000 document
Employee’s Handbook for the California Market : 2001/1,
National Research Council(NRC) Proposal Software Incubator Partnership paper (Ottawa, Canada): 1999/10

 Safety Issue in SGI Onyx Computers : 2001/2,

Pharmacia Training Workshop Material : 2001/2,

Reference

Ms. Annikki von Ditmar(Translator Network Manager, Wordbank Limited, UK)

Phone: +44 (0) 20 7903 8800

Fax : +44 (0) 20 7903 8888

Ms. Sabina Wrightsman(CEO,WVC, US)

Phone: 800.270.7674 Ext. 702

Cell : 404.421.8884

Mr. Gilles Bronchart (CEO, GIBCONSULT, Belgium)

Phone: +32.2.377-4730

Fax : +32.2.377-7358

Cell : +32 475 55 39 19

Ms. Sue Ellen Reager (CEO, @International Services, US)

Phone: 770.414.6000 Ext. 100

Fax : 770.414.6555