The Seafarer

@ 900 CE

Translated by Burton Raffel, from Anglo-Saxon

“Whenever we are balanced on the limits of human condition, that’s where life begins.”

—Philippe Petit

This tale is true, and mine. It tells

How the sea took me, swept me back

And forth in sorrow and fear and pain,

Showed me suffering in a hundred ships,

In a thousand ports, and in me. It tells

Of smashing surf when I sweated in the cold

Of an anxious watch, perched in the bow

As it dashed under cliffs. My feet were cast

In icy bands, bound with frost,

With frozen chains, and hardship groaned

Around my heart. Hunger tore

At my sea-weary soul. No man sheltered

On the quiet fairness of earth can feel

How wretched I was, drifting through winter

On an ice-cold sea, whirled in sorrow,

Alone in a world blown clear of love,

Hung with icicles. The hailstorms flew.

The only sound was the roaring sea,

The freezing waves. The song of the swan

Might serve for pleasure, the cry of the sea-fowl,

The death-noise of birds instead of laughter,

The mewing of gulls instead of mead.

Storms beat on the rocky cliffs and were echoed

By icy-feathered terns and the eagle’s screams;

No kinsman could offer comfort there,

To a soul left drowning in desolation.

And who could believe, knowing but

The passion of cities, swelled proud with wine

And no taste of misfortune, how often, how wearily,

I put myself back on the paths of the sea.

Night would blacken; it would snow from the north;

Frost bound the earth and hail would fall,

The coldest seeds. And how my heart

Would begin to beat, knowing once more

The salt waves tossing and the towering sea!

The time for journeys would come and my soul

Called me eagerly out, sent me over

The horizon, seeking foreigners’ homes.

But there isn’t a man on earth so proud,

So born to greatness, so bold with his youth,

Grown so brave, or so graced by God,

That he feels no fear as the sails unfurl,

Wondering what Fate has willed and will do.

No harps ring in his heart, no rewards,

No passion for women, no worldly pleasures,

Nothing, only the ocean’s heave;

But longing wraps itself around him.

Orchards blossom, the towns bloom,

Fields grow lovely as the world springs fresh,

And all these admonish that willing mind

Leaping to journeys, always set

In thoughts travelling on a quickening tide.

So summer’s sentinel, the cuckoo, sings

In his murmuring voice, and our hearts mourn

As he urges. Who could understand,

In ignorant ease, what we others suffer

As the paths of exile stretch endlessly on?

And yet my heart wanders away,

My soul roams with the sea, the whales’

Home, wandering to the widest corners

Of the world, returning ravenous with desire.

Flying solitary, screaming, exciting me

To the open ocean, breaking oaths

On the curve of a wave.

Thus the joys of God

Are fervent with life, where life itself

Fades quickly into the earth. The wealth

Of the world neither reaches to Heaven nor remains.

No man has ever faced the dawn

Certain which of Fate’s three threats

Would fall: illness, or age, or an enemy’s

Sword, snatching the life from his soul.

The praise the living pour on the dead

Flowers from reputation: plant

An earthly life of profit reaped

Even from hatred and rancour, of bravery
Flung in the devil’s face, and death

Can only bring you earthly praise

And a song to celebrate a place

With the angels, life eternally blessed

In the hosts of Heaven.

The days are gone

When the kingdoms of earth flourished in glory;

Now there are no rulers, no emperors,

No givers of gold, as once there were,

When wonderful things were worked among them

And they lived in lordly magnificence.

Those powers have vanished, those pleasures are dead.

The weakest survives and the world continues,

Kept spinning by toil. All glory is tarnished.

The world’s honor ages and shrinks,

Bent like the men who mould it. Their faces

Blanch as time advances, their beards

Wither and they mourn the memory of friends.

The sons of princes, sown in the dust.

The soul stripped of its flesh knows nothing

Of sweetness or sour, feels no pain,

Bends neither its hand nor its brain. A brother

Opens his palms and pours down gold

On his kinsman’s grave, strewing his coffin

With treasures intended for Heaven, but nothing

Golden shakes the wrath of God

For a soul overflowing with sin, and nothing

Hidden on earth rises to Heaven.

We all fear God. He turns the earth,

He set it swinging firmly in space,

Gave life to the world and light to the sky.

Death leaps at the fools who forget their God.

He who lives humbly has angels from Heaven

To carry him courage and strength and belief.

A man must conquer pride, not kill it,

Be firm with his fellows, chaste for himself,

Treat all the world as the world deserves,

With love or with hate but never with harm,

Though an enemy seek to scorch him in hell,

Or set the flames of a funeral pyre

Under his lord. Fate is stronger

And God mightier than any man’s mind.

Our thoughts should turn to where our home is,

Consider the ways of coming there,

Then strive for sure permission for us

To rise to that eternal joy,

That life born in the love of God

And the hope of Heaven, Praise the Holy

Grace of Him who honored us,

Eternal, unchanging creator of earth. Amen.

  1. What hardships and sufferings has the speaker endured while at sea?
  1. How many stanzas are in this poem? How do you know?
  1. Locate 3 images related to the weather in the first stanza.
  1. What is the speaker saying about fate, fear, and being a “man”?
  1. Where do you find alliteration?
  1. What is the speaker mourning?
  1. How does the speaker feel about the sea in general?
  1. What is the speaker saying about God in the last lines of the poem?
  1. What lines best encapsulate the theme?

The Wanderer

Often the lonely receives love,
The Creator’s help, though heavy with care
Over the sea he suffers long
Stirring his hands in the frosty swell,
The way of exile. Fate neverwavers.

The wanderer spoke; he told his sorrows,
The deadly onslaughts, the death of the clan,
“At dawn alone I must
Mouth my cares; the man does not live
Whom I dare tell my depths
Straight out. I see truth
In the lordly custom for the courageous man
To bind fast his breast, loyal
To his treasure closet, thoughts aside.
The weary cannot control fate
Nor do bitter thoughts settle things.
The eager for glory often bind
Something bloody close to theirbreasts.

“Wretched, I tie my heart with ropes
Far from my home, far from my kinsmen
Since a hole in the ground hid my chief
Long ago. Laden with cares,
Weary, I crossed the confine of waves,
Sought the troop of a dispenser of treasure,
Far or near to find the man
Who knew my merits in the mead hall,
Who would foster a friendless man,
Treat me to joys. He who has put it to a test
Knows how cruel a companion is sorrow
For one who has few friendly protectors.
Exile guards him, not wrought gold,
A freezing heart, not the fullness of the earth.
He remembers warriors, the hall, rewards,
How, as a youth, his friend honored him at feasts,
The gold-giving prince. Joy hasperished,

“He knows how it is to suffer long
Without the beloved wisdom of a friendly lord.
Often when sorrow and sleep together
Bind the worn lonely warrior
It seems in his heart that he holds and kisses
The lord of the troop and lays on his knee
His head and hands as he had before
In times gone by at the gift-giver’s throne.
When the friendless warrior awakens again
He sees before him the black waves,
Sea birds bathing, feathers spreading,
Frost and snow falling with hail.
The wounds of his heart are heavier,
Sore after his friends. Sorrow is renewed
When the mind ponders the memory of kinsmen;
He greets them with joy; he anxiously grasps
For something to say. They swim away again.
The breasts of ghosts do not bring the living
Much wisdom. Woe is renewed
For him who must send his weary heart
Way out over the prison ofwaves.

“Therefore in this world I cannot think of a reason
Why my soul does not blacken when I seriously consider
All the warriors, tested at war,
How they suddenly sank to the floor,
The brave kinsmen. But this world
Every day falls to dust.
No man is wise until he lives many winters
In the kingdom of the world.
The wise must be patient,
Never too hasty with feelings nor too hot with words
Nor too weak as a warrior nor too witlessly brash
Nor too fearful nor too ready nor too greedy for reward
Nor even too feverish for boasting until testing his fibre.
A man should wait before he makes a vow
Until, like a true warrior, he eagerly tests
Which way the courage of his heart will course.
The good warrior must understand how ghostly it will be
When all this world of wealth stands wasted
As now in many places about this massive earth
Walls stand battered by the wind,
Covered by frost, the roofs collapsed.
The wine halls crumbled; the warriors lie dead,
Cut off from joy; the great troop all crumpled
Proud by the wall. One war took,
Led to his death. One a bird lifted
Over the high sea. One the hoary wolf
Broke with death. One, bloody-cheeked,
A warrior hid in a hole in the ground.
Likewise God destroyed this earthly dwelling
Until the strongholds of the giants stood empty,
Without the sounds of joy of thecity-dwellers.”

Then the wise man thinks about the wall
And deeply considers this dark life.
From times far away the wanderer recalls
The deadly slashes and says,
“What happened to the horse? What happened to the war-
rior? What happened to the gift-giver?
What happened to the wine hall? Where are the sounds of
joy?
Ea-la bright beaker! Ea-la byrnied warrior!
Ea-la the chiefs majesty! How those moments went,
Grayed in the night as if they never were!
A wall still stands near the tracks of the warriors,
Wondrously high! Worms have stained it.
A host of spears hungry for carnage
Destroyed the men, that marvelous fate!
Storms beat these stone cliffs,
A blanket of frost binds the earth,
Winter is moaning! When the mists darken
And night descends, the north delivers
A fury of hail in hatred at men.
All is wretched in the realm of the earth;
The way of fate changes the world under heaven.
Here is treasure lent, here is a friend lent,
Here is a man lent, here is a kinsman lent.
All of the earth will beempty!”

So spoke the wise in heart; he sits alone with his mystery.
He is good to keep faith; grief must never escape
A man’s heart too quickly unless with his might like a true
warrior
He has sought a lasting boon. It is best for him who seeks love,
Help from the heavenly Father where all standsfirm.

1.In what ways is the wanderer someone with whom you can sympathize?

2. A. Who are the speakers in the poem? B. What is the relationship between the two? C. What effect does the use of two speakers have on the reader’s picture of the wanderer?

3. A. Why does the wanderer go into exile? B. What images does the poet use to convey his isolation and despair?

4. A. What are the “fates of men” on which the wanderer reflects? B Why might the wanderer’s own experiences have led him to such brooding thoughts?

5. According to the poem, how might reflection on “the fates of men” lead to wisdom?

6. Do you think dwelling on the sorrowful, painful side of life can give a person wisdom and a valuable perspective on life, or do you think it can be harmful? Explain your answer/reasoning.

The Wife’s Lament

  1. What are the similarities between the speaker of The Wife’s Lament and The Seafarer and The Wanderer? What are the differences?
  1. Who is “my lord” in line 6?
  1. What literary element is present in line 10?
  1. Who are “the man’s kingsmen”, and what did they “plot” to do? What has happened in this marriage?
  1. What is her new “dwelling” as seen in line 15?
  1. What is the speaker saying about her marriage vows in the fourth stanza?
  1. Locate three quotations that emphasize the speaker’s feelings of “longing.” What is she mourning?
  1. Note the situation of the speaker’s husband in the last stanza. What seems to have happened to him? Why?
  1. What does the speaker mean when she says “woe be to them/ that for a loved one must wait in longing.”?
  1. Does the speaker feel like someone who is ready to move on? Why or why not?
  1. What literary element common to Anglo-Saxon poetry is present in line 13?
  1. What do you notice is not mentioned in this poem, unlike in The Seafarer and The Wanderer?