Tatiana Michala

Dror 6 Phone: +972556643343

Tel Aviv, Israel E-mail:

Professional Experience

Educational Administrator

2013- present-Alternative Education Collective This Is Not AnUlpan

  • Member of the Education committee
  • Educational program organization and coordination, teacher training and event planning

Public Relations Associate

2013- 2014- Keebali Media, Tel Aviv, Israel

  • Securing publicity for various blogs & websites via traditional media, business contacts, social media outlets & bloggers or journalists
  • Managing public relations campaigns for high traffic websites with 50,000-100,000 visitors a day
  • Content management, journalistic work (interviews, articles, reviews etc).

Project Manager - Translator

2006 – 2013 CréditAgricole Group, Athens, Greece

  • translation project managementin various languages
  • editing and translation of texts
  • production of media-related material
  • liaison with freelance translators
  • personal interpreter of the Bank’s CEO

News Analyst

2011 –2012BrightWire, Herzliya, Israel

  • Contributing analyst for the Greek Press
  • Real time media analysis
  • Production of newsletters, press releases and various other media-related material

Content Manager

2003 –2004Polyenimerosi SA- Doukas Group- Athens, Greece

  • Website translation, contentmanagement
  • Proof-reader for articles and educational documents

Communication Consultant EU

2002 –2003European Presidency Bureau- Hellenic Ministry of Foreign Affairs

  • Member of the Organizing Committee, Department of Public Relations
  • Worked directly with the Prime Ministers and Presidents of various EU countries
  • Responsibilities included facilitation of meetings, transportation, lodging, conference & event planning

Communication Consultant

2002U.E.F.A - Champions League, Glasgow

  • Public Relations- Liaison Officer for the Amstel VIP group participating in the event

Education

Master of Science in Translation Studies

10/2001 - 9/2002

The University ofEdinburgh, Scotland

Pursued in parallel two strands: practical translation and theoretical perspectives.

Graduated with distinction, 2002

B.A. in Byzantine and Modern Greek Literature

9/1997 – 7/2001

The University of Cyprus, Nicosia, Cyprus

Focused on two major subjects:

(a) edition and translation of Byzantine Homiletic texts.

(b) 19th century Greek literature in relation to other national literatures, in particular French and English.

Achieved a general average markof 7.8/10 (Very good).

Socrates – ERASMUS exchange student

1/2001 – 7/2001

Institut National des Langues et Civilisations Orientales – Paris, France

Participated in seminars of comparative literature (French and Greek), which also involved literary translationfromFrench into Greek.

Languages

Greek (Mother tongue)

English (Fluent - Cambridge Proficiency)

French (Fluent- Diplôme D.A.L.F./C2)

Italian (Fluent - Corso di Traduttori – Istituto Italiano di Cultura)

Hebrew (Very Good)

Seminars and Computer Skills

Seminars:

  • Creative writing-2015 (Sense Writing)
  • Proof-reading and editing - National Book Center of Greece -2011
  • Project Management – SDL Trados - 2011
  • Lexicography and the internet – Aspri Lexi Publishers - 2008
  • Financial Translation Seminar- Emporiki Bank - 2008
  • Translation software seminar (DvX, Trados). MetafrasiTranslation Center – 2006

Software:

  • Trados
  • DvX
  • MS Office