Robert R. Esquivel Bernal Diaz del Castillo No. 76-E, Col. Progreso Acapulco,

Gro. Mexico C.P. 39350Telephone: (01 52) 044 74-41608796 Emails:

CURRICULUM VITAE

EDUCATION

Supervisory Methods

School of Government Diploma

Florida International University (1983)

B.S. in Architectural Technology

Florida International University (1982)

Construction Technology

New York City Community College (1969)

TEACHING EXPERIENCE

Harmon Hall S.A. DE C.V., Acapulco. Mexico

English Instructor, In-House Translator

Corporate Supervisor[Northwestern Mexico Region](2003-2007)

Universidad Loyola del Pacifico, Acapulco,Mexico

Professor, Architecture Faculty (2002-2003)

WORK EXPERIENCE

Freelance Translator

Spanish>English Translator/Proofreader

Acapulco,Gro.,Mexico

(2000-Present)

Atlas-Ubersetzungsburo

Translation Agency

D-4478787 Bochum-Sudring 18

Germany (2008)

Hans-Georg Heperman

North Rhineland, Westphalia

Germany

Translation for BMW Mexico

(2008)

Constructora Universo, S.A. DE C.V., Acapulco, Mexico

Designer, Project Supervision (2007-Present)

Harmon Hall S.A. de C.V., Acapulco, Mexico

English Instructor, In-House Translator

Corporate Supervisor(Northwestern Mexico Region)

Loyola University, Acapulco, Mexico

Professor, Architecture Faculty

CURRICULUM VITAE

ROBERT R. ESQUIVEL

Page 2

Notary Public Lic. Raymundo Melgarejo

Translator/ Bank Trust Documents

And Litigation, Acapulco,Gro., Mexico

Ing. Hector Grimaldo

Acapulco, Gro. Mexico

Translator/ Construction Contract Documents

Readers Digest de Mexico

Magazine Editor, Audon Coria

Selecciones de Readers’ Digest

English and Computer Instructor,

In-House Translator,Editorial Department

Mexico City

Zoning Administrator

City of Coral Gables

Coral Gables, Florida, U.S.A.

° MP4 transcription,translation & proofreading of Video Interviews for Anna Karolina Aekerman, Project Director at DENKER MEDIA
Copenhagen, Denmark.
° Over 150 consecutive Spanish>English Proofreading and Translation projects of mp3 audio transcriptions, as well as two movie script translations for Grace Kono-Welles, Project Coordinator at KEYSTROKES in Sta. Monica, California, USA., 2009-2013
° Span-Eng translation of (13,300+words) specifications manual for Dinosol HIPERDINO Supermarkets in Mauritana, N. Africa: for Mr. Ramón Serrano at Leyenda Traducciónes in Valencia, Spain, Outsourcer.
° Spanish to English translation of 20+ tourism-related articles for INSIDE MEXICO MAGAZINE.
° English to Spanish translation of 'Concrete Curing Solutions' brochure for Helmut Bangard at "Sprachendienst Bangard" in
Marburg, Germany.
° Spanish to Spanish proofreading assignments for UCLA FOCUS GROUP STUDIES/ Grace Kono-Welles at "KEYSTOKES", Sta. Monica, CA, USA.
º Spanish to English translation of DIVORCE DECREE for the petitioner; Acapulco,Gro., Mexico.
º Spanish to English translation of CONSTRUCTION CONTRACT for Constructora Universo. SA de CV, in Zihuatanejo, Gro., Mexico.
º Spanish to English translation of BMW SALES CAMPAIGN for Atlas-Übersetzunsburo in Bochum-Suring, Germany.
º English to Spanish translation of "RANDOMIZED CLINICAL TRIAL OF EARLY VERSUS DELAYED STOMA CLOSURE AFTER PROCTECTOMY", for Dr. Carlos Elias Velazquez, Morelia, Mich., Mexico.
º Spanish to English translation of (10,000+ word) document on MEDIEVAL ARCHITECTURE, for Sande Sistemas de Información SL, in Madrid, Spain.
º English to Spanish (9,000+ word) translation of a CONSTRUCTION SYSTEM document, for A La Carte Translations, in Tucson, Arizona.
° 8 consecutive English to Spanish translation projects for JAMES QUINTANA at Dialect Brand Translations in Utah, USA.
° Mexican Government Spec translations for for Ricardo Ramos & Sat Kauer at Languagetran.com.
° Police DUI translations for Francesca Samuels at A LA CARTE TRANSLATIONS in Arizona, USA.
°Spanish to English translation and editing of books and articles for Daniel San Martin, author and webmaster at SE LO CUENTO in Buenos Aires, Argentina.
In August of 2011, I was invited to join the ProZ.com moderator staff on the Spanish>English KudoZ forums for the 2011-2012 period, and continue in that responsibility to date.
SERVICES OFFERED:
° Spanish to English Translations
° English to Spanish Translations
° Proofreading texts
° Proofreading MP3/MP4 transcripts
° English < Spanish MP3/MP4 Transcripts
° Mexican-Spanish Localization
° Textbook and Brochure translation

SERVICES OFFERED (Rates valid as of August 2013):

° Spanish to English Translations $0.10/Source word
° English to Spanish Translations $0.10/Source word
° Proofreading texts translated by others $0.04/Source word
° Proofreading MP3/MP4 transcripts $0.045/Source word

° English > < Spanish MP3/MP4 Transcripts $3.50/Audio minute
° Mexican Spanish Localization $0.08/Source word
° Textbook and Brochure translation (Specific rates according to volume)

SKILLS

TRANSLATOR: Spanish>English

INTERPRETER:Spanish>English>Spanish

SPECIALIZATION

Architecture, Design, Construction, Topographical and Legal Descriptions,Legal Documents, Certificates, Decrees, Litigation, Automotive Design and Mechanics,

Reviews, Gastronomy, Education, Custom PC Modding, PC Hardware, Futurology.

PERSONAL

Interest include: Drawing, Painting, (Guitar and Drums), History, Scale Model Collector,

Gastronomy, Computers,Classic Auto Restoration, Contemporary Cinema.

1