Professional translator from German/English into Italian

Via Antonio Archi, 8 - 48018 Faenza (RA)

Phone/Fax +39 0546 31881 – Mobile +39 333 3268763

CSTCSL81S42D458J – Vat no. IT 02225570395


Personal information
Name / Castellari Consuelo
Address / Via Antonio Archi, 8
48018 Faenza (RA)
ITALIA
Telephone / + 39 0546 31881
Fax / + 39 0546 22406
Mobile / + 39 333 32 68 763
E-mail /

VAT Number / 02225570395
Nationality / Italian
Date of birth / 2nd November 1981
Work experience
• Dates (from – to) / December 2005 to date
• Occupation / Freelance translator
• Main activities / Translation of technical literature for very famous German and American automobile companies. Regular translation of specialized technical documentation and manuals in the following areas: automotive/cars & trucks, motorcross, mtb, mechanical engineering, electronics, monitoring systems, access control, IT (informational technology), software localization, logistics, SAP, household appliances, cosmetics, SPA and wellness. Frequent translation of legal letters and contracts, certificates, CVs, advertising texts. Websites localization and translation of music publications and review.
• Dates (from – to) / 1st March 2005 to 31th August 2005
• Name and address of employer / DaimlerChryslerAG BS/SD
Ulmerstrasse 214
70546 Stuttgart - BW Deutschland
• Type of business or sector / Sprachendienst (Language services) of DaimlerChrysler AG (Stuttgart), Team „Kundeninformation, CBTs und fachübergreifende Aufträge“
• Occupation or position held / Stage
• Main activities and responsabilities / Translation from German into Italian and editing of technical documentation, such as owner's manuals, service manuals and training documentation. Localization of multimedia CD-ROMs for CBT purposes and web sites. Extraction of multilingual terminology from the technical documentation of DaimlerChrysler AG.
• Dates (from – to) / 21th June 1999 to 30th July 1999
• Name and address of employer / MONOCERAM
Via Pana, 10
48018 Faenza (RA)
• Type of business or sector / Ceramic tile company
• Occupation or position held / Stage
• Main activities and responsabilities / Typing and translation of commercial letters into English, German and French; general secretarial work and translation of technical documentation.
• Dates (from – to) / 22th June 1998 to 31thJuly 1998
• Name and address of employer / NUOVE CERAMICHE LA FAENZA S.p.A.
Via Bisaura, 20
48018 Faenza (RA)
• Type of business or sector / Ceramic tile company
• Occupation or position held / Stage
• Main activities and responsabilities / Typing and translation of commercial letters into English, German and French; general secretarial work and translation of technical documentation.
Education and training
• Dates (from – to) / 4th March and 18th March 2006
• Name of the training course / Training course for professional translators
• Name of the translation agency / Idiomas s.n.c. – Via Fossa, 3 48012 Bagnacavallo (RA) Italy
A.T.A. member
• Subject of the training course / TRADOS (version 6.5 Freelance)
• Dates (from – to) / September 2000 to december 2005
• Name and type of organization providing education and training / Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) in Forlì, University of Bologna
• Principal subjects/occupational skills covered / Translation Italian<German, Italian<English; Italian, German and English linguistics and literature.
Dissertation: Creation of a three-language hypertextual terminological database focused on the mechanical and electrical components of Ferrari Gran Turismo cars. Conclusion of the project “Le parole del nostro lavoro” in cooperation with Ferrari S.p.A. (Maranello).
• Title of qualification awarded / B.A. Degree in Translation (4-year course) with final mark 110/110 summacum laude
• Dates (from – to) / September 1995 to 2000
• Name and type of organization providing education and training / Liceo Ginnasio Statale “Evangelista Torricelli” in Faenza (Grammar school specialized in languages)
• Principal subjects/occupational skills covered / Italian, English, German and french grammar and literature.
• Title of qualification awarded / Secondary level (Final mark: 100/100)
Other experiences abroad
• Dates (from – to) / October 2003 to July 2004
• Name and type of organisation providing education and training / Institut für Germanistik, Institut für Anglistik e Institut für Romanistik at the University of Leipzig (Germany) – Erasmus-Programme
• Principal subjects/occupational skills covered / English and German linguistics and literature; Translation Italian<English; didactic
Personal skills and competences
Mother tongue / Italian
Other languages
German
• Reading skills / Excellent
• Writing skills / Excellent
• Verbal skills / Excellent
English - Certificate in Advanced English of the University of Cambridge
• Reading skills / Excellent
• Writing skills / Excellent
• Verbal skills / Good
Technical skills and competences / Excellent knowledge of Windows XP and Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook) Internet and E-mail. Basic knowledge of the DTP softwares Adobe Photoshop 6.0 and Adobe FrameMaker 7.0.
Good knowledge of the followings CAT Tools: Transit Workstation XV, Trados 6.5
Freelance, XTerm.
Equipment / Computer network: 1 PC Intel Pentium M 735, 1,7 GHz processor, 400 Mb RAM, 80 GB hard disk and 1 PC Intel Pentium D 945, 3,4 Ghz processor, 512 Mb RAM, 200 GB hard disk. Additional hardware: 1 scanner, 1 printer, 2 CD burners, 1 external hard disk 80 GB.
Internet connection: Wireless 11,0 MB/sec.
Operating system: Windows XP Professional.
Text processing: MS Word 2000, MS Excel 2000, MS Powerpoint 2000
CAT tools: Trados 7 Freelance; Star Transit XV
Automatic backup system: Allway Sync, version 4.6.5.
Artistic skills and competences / I’m a violinist and I got my violin diploma at the Conservatorio “G. Verdi” in Ravenna.

Tel.: +39 0546 31881

Mobile: +39 333 3268763