Mob : +(971) 551699639 E-mail:

Place of residency: Dubai, UAE

DOB:05.12.65

Alexander Konakov

Qualified translator/project administrator with over 20 years of international field experienceinthe segment of administrative, translation and documentation management support at the major international oil and gas projects (Kazakhstan, UAE, Iraq). Looking for new job opportunities with international company/project in the field oftranslation support, project administration and executive assistance.Expertise in administrative support of the cross-functional managerial activity within the large-scale international oil field project.

Professional experience:

July 2014- March 2017. LUKOIL Mid-East Limited (Branch in Iraq). Iraq, Basra

Interpreter/Translator

  • Field interpretation/translation support at the West Qurna-2 project, Basrah, Iraqon rotational basis (28/28). Translation/interpretation support covering all scope of production activities at the West Qurna-2 field under Development and Production Services Contract (DPSC) including but not limited to the following disciplines: well operations-drilling/well servicing/completion; HSE, oil production and marketing; EPC projects, contracts and procurement, oil and gas treatment technology and other.

March 2011- July 2014. Lukoil Overseas Baltic Limited, Dubai, UAE. Assistant/Interpreter, Drilling and Well Development Office

  • Daily administrative support managerial activity of the Head of Well Drilling and Development Office in Dubai, UAE. Administrative and translation support of multidisciplinary project team within the drilling project including but not limited to the administration of project organizational routine activities, interfacing with cross-functional business units arrangement of the logistics support of project team, interpretation and drafting minutes of meetings with contractors; keeping project personnel records; maintaining the project archive, documentation flow management through unified flow system (ESDO); keeping timesheet and HR related records.

Sept 1998-March 2011. Karachaganak Petroleum Operating B.V. Karachaganak oil and gas-condensate field. Western-KazakhstanRegion, Aksai, Kazakhstan

Sept 1998- 2000.Field Interpreter/Translator Well Operations department

  • Site interpretation/translation support services for daily rig operations. Providing an entire scope of technical translation on well construction activities: well drilling/workover/rigless and related operations including but not limited to: well operations programs/ petroleum engineering, reserves re-determination;reporting documentation for authorities; administered a liaison of departmental management with localstate regulatory bodies (Mining and Emergency Inspectorate, KazMunaiGas).
  • Organizational support to gathering and communication of the required data for the detailed design documentation developed by NIPI (local design agency).Providing all scope of technical translation related to well construction/deepening detailed design projects under Phase 2 and 2M, Karachaganak oil and gas condensate field.

2000- Feb 2011.Senior Translator, Well Operations department

  • Coordination of translation process (pool of 12 translators);quality control and proofreading of technical translation; management of translation workload, allocation of tasks and administering the translation activity; setting and evaluating KPIs within the translation pool .

Administering a liaison of the Well Operations management with local regulatory bodies (Mining and, Emergency Inspectorate) with regard to permitting process /approvals required for well construction process activities and detailed designing under the project and pursuant to regulatory requirements.Daily administrative support of the managerial activity of the Head of Department.

February 1996-July 1998. “Bechtel-Enka” JV. Tengiz oilfield, Kazakhstan

Translator-Consultant

Site interpretationand technical translation of documentation under Tengiz-Chevroil (TCO) “Debottlenecking Project of the Tengizon-plot and off-plot facilities” -gas processing technology and technological lines upgrading; gas plant equipment refurbishment;technical specificationsrelated to gas processingtechnological lines;GTS and CPS upgrading.

July 1994- 1996. JSC Selelectrosetstroy. Krasnodar-Elnya, Russia

Technical Translator

Technical translation of the electrical documentation package under the contract with Samsung Electronics And Construction Company, project “Dwelling town construction in the town of Elnya” (Smolensk region, Russia): transformer substations construction;street lighting installation; construction of power transmission lines and etc.

Technical translation under the project “Block valves electric power supply for 0.4-10kV overhead lines”, client- Caspian Pipeline Consortium.

July 1992-July 1994. Continental Trading Company. Krasnodar, Russia

Interpreter-Consultant

  • Conducted marketing analysis of the regional confectionary market to promote business cooperation with local companies;
  • Contributed to establishment of theregional branch office (Cadbury and Burton’s confectionary products).
  • Established and performed public relation functions.

Sept. 1990-1994. Business Center -English Club. Krasnodar, Russia

English teacher/consultant

Teaching of English at intensive language courses: organizing a teaching process, development of curriculum. Development and application of advanced teaching practices in the intensive teaching process.

Training and

certificates: Project Management Course (Select Group Training), Dubai, UAE- July 2013.

Drilling Optimization course by NExT Schlumberger, Dubai UAE- February 2014.LUKOIL Behavioral Based Safety (BBS) Training- Iraq, Basrah- August 2015.

Education: 1983-1990. Kuban State University, Krasnodar, Russia.

Faculty of Romanic-German Philology, English philology department

Qualification: Teacher of English and English literature, philologist.

Personal attributes: Ability to work as a team member to meet deadlines

Good communicator (verbal and written)

Ability to work under pressure

Relate to and appreciate different cultural environments

Strong interpersonal skills

Interests: Literature, hiking.

Computer skills:MS Office suite (including MS Visio, MS Project, PowerPoint, SAP (A34), SDL Trados Studio Professional 2014 (translation tool)- proficientuser.

Marital status: Married.

Reference letters will be furnished promptlyupon request.