Vũ Thị Phương

No. 106 D7 Thanh Cong, Ba Dinh, Ha Noi

Phone: 0929006624/0963280081

Email:

CURRICULUM VITAE

  1. PERSONAL INFORMATION

*Full name:VU THI PHUONG
*Date of birth: 1stJune 1981
*Gender:Female
*Marital status:Married
*Place of birth:Nam Dinh province, Vietnam
*Address:106 D7 Thanh Cong, Ba Dinh
*Mob/Tel:092.900.6624/0963280081
*Email:
*Skype: vuphuong16
  1. WORK EXPERIENCE (more than9years)

Most recent job title: Director, QCmanager, Language Dept. (Jan 2009 – up to now)

Q.net Entertainment and Telecommunication Company - The exclusive distributor of 20 International Television Channels in Vietnam.

My major responsibilities in charge:

- Supervise the over-all work-flow of the Dep, control quality of translation and subtitling for movies on HBO, Cinemax, AXN, Disney, Playhouse Disney, documentary movies on Discovery and National Geographic, Animal Planet, BBC Knowledge;

- Simultaneously interpret at Company’s events, Conferences with international partners, study tours, ect;

- Interpret at round table talking, meeting, discussions at company;

- Recruit, training new staff in daily work.

(Ref: Ms. Vu Hanh Quyen- CEO: 0913036106)

Project interpreter/translator: (Nov 2005–Dec 2008)

-Vocational and Technical Education Project (VTEP) funded by ADB under General Department of Vocational Training/MoLISA.

- Japanese Funded Poverty Reduction (JFPR) Project. (Extended phase)

-PPTA – Skills Enhancement Project funded by ADB, under General Department of Vocational Training, MoLISA

Provide interpretation to the Project’s international consultants at meetings, workshops, field trips; Translate Project Proposals, project documents, reports; Undertake logistical arrangements, financial duties; Join field trips with consultants to provinces for data collection and processing.

(Ref: Mr. Do Minh Hoai, Project Deputy Manager: 0913563722,and/or

Dr. Jose D’ Lacson- CTA at or 01668661517 ( not always avail)

-International Labor Organization (ILO) Office in Vietnam: extra collaborator

+ Provide simultaneous interpretation service in the training course “Management of Training Institutions Course” under Project “Better Information for Creating Jobs and Developing Skills” of ILO;

+ Translate documents and materials for the course and the Manual Book as the output of the course, “Proposal for Vocational Training Innovation and Development period 2008-2015”; (5.000 pages)

+Provide interpretation for the Labor Market Information consultant of ILO in MoLISA and GSO…

(Ref: Ms. Valerie Breda- administrator: 0904307403)

  1. EDUCATION ATTAINMENT & QUALIFICATIONS

-HanoiUniversity of Technology: Good leveled Bachelor’s Degree – English for Technology and Engineering Purposes; Certificate for Accounting,French language and Computing;

-Fluency in English and Vietnamese; goodcommunication and interpersonal skills; good knowledge and understanding of education and training, statistical, fact-findingactivities;

-Excellent capability ofmanagement, teamwork and independent work; being detailed-oriented; flexibility, initiative and good problem-solving.

-Conversant in Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint...);Internet Explorer, Outlook Express, Internet searching tools...;

-Proficient in using office equipments (computer, scanner, projector, fax, photocopier, printer...);

1