CURRICULUM VITAE
Name:Helena PAPEŽOVÁLanguage pairs: English – Czech; Czech - English
Born on:19. 7. 1971 in Litoměřice, Czech Republic
Nationality:Czech
Address:Pejevové 3124/3, Prague 4 – Modřany, 143 00, Czech Republic
GSM:+420 603 14 64 41
E-mail:
Education:1977 – 1985elementary school in Litoměřice
1985 – 1989high school inLitoměřice
1990 – 1994Faculty of Arts, Charles University, Prague
translating, interpreting (English)
political science
Italian (till 1992)
1992 – 1993University of Wisconsin, Eau Claire, USA
political science
1995 – 1998Faculty of Social Science, Charles University, Prague
international relations
1999 – 2003Law School, Charles University, Prague
Qualifications:1989general state exam in English
1992TOEFL - 650
TWE – 5.0
1994bachelor’s degree in political science
bachelor’s degree in translating and interpreting (English)
1998master’s degree in international relations
2001state exam in Roman law, Czech history of law, theory of law
2002state exam in constitutional law
Professional Experience:2003 – to date: freelance translator and interpreter
(major projects: translations of Czech legal regulations for the needs of their approximation to the EU legislature and Czech presidency of the EU, sociological research studies for the purposes of European Commission, legal documents and project documentation – contracts, corporate documents, PPP projects, mergers and acquisitions, due diligence reports, securities, advertising campaigns for UPC, Coca Cola, Philip Morris, BAT, E-Banka, Allianz, Garnier, localisation projects for Google Earth and Google Maps; technical documentation for pharmaceutical companies, international accreditation documentation)
(references:
2001 – 2003translator and interpreter, law firm Havel & Holásek v.o.s., Praha – associated with Deloitte Touche(
(major projects: legal documentation – shopping centre Freeport, D 47 motorway tender – materials for the Czech Ministry of Transport, eurobond issue of KBC Bank, tender documentation – airport terminal in Prague,)
1997 – 2001translator and interpreter, law firm Alliance Praha, v.o.s. (later Linklaters) (
(major projects: tender of the third mobile operator in the Czech Republic, mergers and acquisitions – Transgas, Sidmar, Arcelor, Pragolaktos, competition law – Karlovarská becherovka)
1996 – 1997translator, interpreter, sales manager, Kings Travel, Praha
1994 – 1995translator, Academy of Science of the Czech Republic
1992translator, Czechoslovak Federal Assembly (parliament)
1989 – 1990foreign trade assistant, Centrotex, Prague
Skills:Languages:English – fluent
French, Italian – conversational
Russian, Spanish, Latin – basic
PC:MS Office, MS Windows, Adobe, Internet
CAT software: Wordfast, SDL Trados, Idiom
Driver’s licence