Wednesday
April 6, 2011, 8:00 pm
Kulas Recital Hall
Concert No. 242 / Junior Recital
Lisa Yanofsky, soprano
Brittney Walker, bassoon
Lied der Mignon Franz Schubert
Kennst du das Land (1797–1828)
Nur wer die Sehnsucht kennt
Heiβ mich nicht reden
So laβt mich scheinen
Seis Canciones Populares Sefardies Joaquín Nin-Culmell
Yo boli de foja en foja (1908–2004)
Adonenu, elohenu
La rosa enflorece
Ya salio de la mar!
Mi suegra la negra
Secretos quero descuvrir
Three Browning Songs, Op. 44 Amy Marcy Cheney Beach
The Year’s at the Spring (1867–1944)
Ah, Love, but a day!
I send my heart up to thee!
Matthew Young, piano
Pastorales de Noël pour flûte, basson et harpe André Jolivet
L'Ètoile (1905–1974)
Les Nuages
La Vierge et L’Enfant
Entrée et Danse des Bergers
Brittney Walker, bassoon
Andrew Foley, flute Grace Guo, harp
Pause
Sonate, Op. 71 Charles Koechlin
Andante moderato (1867–1950)
Nocturne
Final
James Howsmon, piano
Prelude et Scherzo Paul Jeanjean
(1874–1928)
Ran Duan, piano
Please silence all cell phones and refrain from the use of video cameras
unless prior arrangements have been made with the performers.
The use of flash cameras is prohibited. Thank you.
Translations
Kennst du das Land Schubert
Do you know the country where the lemon trees bloom
where among the dark leaves the golden oranges glow,
where a soft wind wafts from the blue heaven,
where the myrtle stands motionless and the laurel grows high?
Do you really know it? There! There
I would go with you, my beloved.
Do you know the house? Its roof rests on columns;
the great hall shines, the rooms glitter,
and marble statues stand looking at me–
“What have they done to you, poor child?”
Do you really know it? There! There
I would go with you, my protector.
Do you know the mountain and its cloud-veiled path?
The mule tries to find its way in the mist;
in the caves the ancient brood of dragons;
The cliff falls sheer and over it the torrent.
Do you really know it? There! There
leads our way! O father, let us go!
Nur wer die Sehnsucht kennt
Only one who knows longing
can understand what I suffer!
alone and bereft of all joy,
I look at the sky yonder.
Ah, he who loves and understands me is far away.
I faint. Fire burns within me.
Only one who knows longing
can understand what I suffer!
Heiβ mich nicht redden
Do not ask me to speak, tell me to be silent,
for my secret is my duty;
I would reveal to you my inmost being,
But fate will not have it so.
At the appointed time the sun’s course drives away
the gloomy night, and it cannot choose but brighten.
The hard rock opens its bosom;
It does not begrudge the earth its deep-hidden springs.
Every man seeks rest in the arms of a friend,
for there he can pour out the troubles of his heart.
But a vow seals my lips,
And only a god can prevail upon me to open them.
So laβt mich scheinen
So let me seem, until I become so;
do not divest me of my white garment!
I am hastening from this beautiful earth
down to that impregnable house.
There I shall rest a little while in tranquility,
then a fresh vision will open up;
I shall leave behind then the pure raiment,
the girdle and the wreath.
And those heavenly beings
do not concern themselves with man and woman,
and no garments, no robes,
cover the transfigured body.
True, I have lived without trouble and toil,
yet I have felt deep pain enough.
Through sorrow I have aged to early–
O make me forever young again.
Yo boli de foja en foja Nin-Culmell
I flew from leaf to leaf
to join this beautiful bride.
I flew from branch to branch
to join this beautiful bride,
with your license, good mother,
I’ll go early.
Adonenu, elohenu
Our Lord, our God,
who created Moses our teacher,
to give us the Torah which begins with “I am”.
Moses went to heaven
without food and without water
And returned with two tablets
which begin with “I am”.
La rosa enflorece
The rose blooms
in the month of May,
Darkens my soul with love,
Darkens my soul with love, love.
The birds are singing,
sighing with love,
and my passion is killing me
and so is my pain,
and my passion is killing me,
and so is my pain, my pain.
Come quick my dove,
Come quickly to me,
Come quickly my soul,
because I will die,
Come quickly my soul,
because I will die, I will die.
Ya salio de la mar!
She came out of the sea, the beautiful woman!
She came out of the sea, the beautiful woman!
With a red and white dress.
She came out of the sea!
Between the sea and the river
grew a Membrilla.
She came out of the sea!
She came out of the sea, the beautiful woman!
She came out of the sea, the beautiful woman!
With a red and white dress.
She came out of the sea!
Mi suegra la negra
My naughty stepmother,
takes her revenge on me.
I cannot live with her.
She is very eager and never tired.
I very much see myself without her.
My naughty stepmother,
takes her revenge on me.
One day while sitting with my husband
she pinched me, she bit me.
I very much see myself without her.
My naughty stepmother,
takes her revenge on me.
Secretos quero descuvrir
I want to discover secrets,
secrets of my life.
I have the sky as paper,
I need the sea like ink,
the tree like plums,
to write my sentences,
My brothers do not know it,
Neither do my cousins nor my parents,
Go out the door, I’ll talk to you
Come to the window, I’ll speak to you,
I want to discover secrets,
The secrets of my soul.