Resume
Name: Sumit Singh
Father’s name : Mr. Jawahar Singh
Date of birth : 16th December, 1980
Sex : Male
Marital Status : Married
Residence: Mumbai,India
Objective
To get into a translation and linguist organization that would give an ample opportunity to prove myself and present me with a platform to harness my linguistic potential to the hilt. Delivering Quality with meeting client’s deadline is my motto.
EDUCATIONAL QALIFICATION
- University Graduate in Hindi (Hons), MagadhUniversityBodhgaya, India.
- Higher Secondary Certificate Examination from B.I.E.C, Patna.
- Senior Secondary Certificate Examination from B.S.E.B, Patna.
KEY SKILL
translation,Editing,Copy Writing, ArticleWriting,Proof checking, Transcription, Localization, Subtitling.
Language Known
Source Language:English
Target Language:Hindi
Native Language: Hindi
Other Native Language: Nepali
WORK EXPERIENCE:
8 years Experience In
Translation
and
Linguistic Work.
(Since 2004)
PERMANENT LINGUIST CAREER
1. Worked as level 2 senior officer (Hindi sub-editor, from June 2008 to April 2009) in a website of Zoom television, Mumbai, India (A Tv wing of India’s Prestigious and globally recognized Media group ie, The Times Group ).
Job responsibility includes :- Localization of mother (English) website into Hindi language.
Translation of English News copy into Hindi/editing and reformatting of news.
2. Worked as a Copy writer in a News Portal- Mumbai, India (A web-wing of Fastest growing media group ie, CNBC-TV18 group) From August 2006 To May 2008
Job responsibility includes :-
Selection Of appropriate News related to Bollywood from various sources like Varta, IANS, Reuters, AP, Bollywood Hangama.com, India Glitz.com, Buzz 18.com etc.
Translation from English to Hindi, Copy Writing of News, Editing them to the publishable Form.
Translation(Eng into Hindi or Hindi into English) of various kind of contents from several editions of US magazine- ‘Readers Digest’.
The translated contents are still being used on ‘Muskan’ sections of josh18.com. Can be checked on :-
FREELANCE LINGUIST CAREER
1. Have been working as a Freelance writer and translator for Wordsindia.com since 2004.
2. Having successfully worked as an Eng>Hindi translator on an Important project of C-DAC (Centre for Development of Advanced Computing), a gobally reputed Computer research Institution of GOVT OF INDIA.
Including several WEBSITE TRANSLATION projects, we have currently translated a website for Kerala Govt. ( in Hindi, which contains nearly 60000 word.
3.Ongoing Animation Project for NCERT based E-learning course (so far done 15,00,000 words successfully) For Designmate Pvt Ltd, Ahmdabad, Gujarat, India. Subjects included- MATHS, PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY, and ARTS SUBJECT.
4. Have successfully completed the Eng-Hindi Dictionary project, for HARPER COLLINS, UK .
5. Currently working on several global translation projects of different Agencies and End Clients, including Medical(Clinical Trial and General Medical), Automobile, FMCG, Telecom companies.
Achievement
- Accomplished: Eng-Hindi Dictionary Project FOR HARPER COLLINS Publications, UK .
- Translation Of the famous novel ‘Law of Spirit’ as ‘जीवात्मा जगत के नियम’(for SHIAMAK Group.Education. Entertainment. Empowerment.- Owned by Mr Shiamak Davar, world renowned Bollywood Choreographer.)
- Translation of Kerala Tourism Website, Kerala Govt., India
- Translation of NCERT based E-learning course (so far done 15,00,000 words successfully) For Designmate Pvt Ltd, Ahmdabad, Gujarat, India. Subjects included- MATHS, PHYSICS, CHEMISTRY, BIOLOGY, and ARTS SUBJECT.
5. Nearly 70, 00,000 words translated in 7 years for various clients from all over the world.
AVAILABILITY
Workingfull WEEK
Delivering 10000 words/day
*7MILLION(70,00,000)ENGLINGH WORDS TRANSTSATED SO FAR.
TRANSLATION SUBJECT AREA
Advertising, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Astronomy, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics, Biotechnology, Botany, Business Administration and Management, Marketing, Arts and culture, Chemistry, Child Care, Computer Engineering, Ecology, Economics, Education, Engineering, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fiber, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, Forensic Science, Forestry, History, General, Geography, Geology, Geophysics, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Marine and Aquatic Biology, Medicine general, Microbiology and Bacteriology, Nursing, Health and Industrial Hygiene, Education, Mining And Petroleum Technology, Molecular Biology, Music History and Literature, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Polymer Chemistry, Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Theatre, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary, Women Studies, Zoology.
OUR CLIENTS:
- Value Point knowledge works, Bangalore,
- Shakti Enterprises, Mumbai, India
- Bhasha Bharti Arts, Mumbai, India
- Polyglot, Pune, India
- Fidel Softech, Pune, India
- Matra Global, Chennai, India
- Cerebroid Medea, Bangalore, India
- C-DAC, (GOVT OF India) Hyadarabad, India
- Guru Translation, Chandigadh, India
- Trans Lingua Global Creative Services, Mumbai, India
- Crystal Hues, India
- Lingua IT, Delhi, India
- Vision One, Noida, India
- King Share, Hong Kong, India
- Ek Translation, UK.
- Word Smith, UK.
- Lion Bridge, Ireland
- Translating bureau «Da Vinci», Russia.
- Harper Collins Publication. UK.
- Mahindra and Mahindra, India.
- Tata Motors,
- Amul, Milk
- Tata Power (Inhouse Magazine)
- L&T, India
- Averon Eduvation LTD. Chennai, India
- Designmate India PVT Ltd. Ahamdabad, India.
- Microsoft
MEMBERSHIPAND ASSOCIATION
(Paid Member)
RATES:US$ 0.02 to 0.06 (INS 1.00 to 3.00)per source word Translation(As per nature and volume of the project/Negotiable/Flexible)
And for proofreading; half of the translation charges.
For editing the rates will lesser than that for Translation.
RATES:hourlyUS$ 5.00 to 20.00
(As per nature of the project, all rate is Negotiable)
SOFTWARES USED
MS Word
MS Excel
Power Point
In DEsign
Frame Maker
Adobe Acrobate
Coral Draw
Word Fast
Adobe Flash player
Indic IME 1.5
Sumit Singh, Mumbai India