Elizaveta McCasland

319 Quail Run Rd.

Red Oak, TX 75154, USA

+1-214-335-3781 (cell)

+1-214-230-3284 (home)

Professional experience

Total experience in translation, interpretation, proofreading, editing, and desktop publishing:14 years.

Languages:

-Russian (native);

-English (native);

-French (fluent, full professional proficiency).

Language pairs: EnglishRussian, RussianEnglish, FrenchRussian, FrenchEnglish

For 8 years, I have lived and worked in the United States. I have completed numerous Russian to English and French to English projects (technical, business, legal, as well as personal documents). Also, before becoming a professional translator, I studied French for 15 years (1st through 10th grade, and university).

Fields of expertise: Technical (Automotive, Mechanics, Engineering, Instruments, Manufacturing), Computers & IT (Software, Hardware), Legal(Contracts, Patents, Trademarks, Copyright),Medical (Instruments, Healthcare, Pharmaceuticals), Business and Commerce, Marketing, Finance, Science, Personal Documents(Certificates, Diplomas, Licenses, CVs), Immigration Documents, Mining, Agriculture, various specialized topics (Arts, Travel, Music, History), and many more.

The majority of projects completed by me are the following:

-Technical documentation (operators and assembly manuals, part catalogs, applications/programs for electronic control units and other electronic equipment, technical drawings and specifications, product guides, brochures). I am veryproficient in translating technical schemes and drawings (for electric, electronic, hydraulic systems, assembly manuals, etc.) and processing them in Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe PageMaker, Adobe InDesign, ABBYY FineReader, Adobe Acrobat Professional, and Microsoft Publisher;

-Business documentation (business proposals andnegotiations, business management software such as SAP, advertising brochures and websites, company policies and rules,company profiles, presentations, instructions for employees, audit, quality management);

-Legal documentation (contracts, agreements, licenses, etc.). I have translated around 300 contracts and agreements fromRussianinto English / English into Russian, delivering high-quality target documents.

My other projects include:

-Engineering projects (preliminary engineering, strategic planning, evaluation, profitability analysis, factory modernization, etc. in the field of automotive production, sugar production and other industries);

-Articles and brochures on industry (agriculture, fuels, sugar production, oil and gas, modern technologies and equipment);

-Personal and other documents (birth certificates, marriage and divorce certificates, high school and college diplomas and diploma attachments, certificates of title and ownership, etc.);

-Correspondence;

-Immigration documents;

-Machine translation post-editing;

-Preparation of brochures and manuals for printing and publishing;

-Proofreading.

  • 2007 - present time- translator (independent contractor) for U.S. and Russian companies, including:
  • Amity Technology, manufacturer and distributor ofagricultural machinery and equipment (Fargo, ND, USA,
  • Wil-Rich, one of the world’s leading innovators in the farm tillage equipment industry (Wahpeton, ND, USA,
  • Translation Cloud, language translation and localization company (Jersey City, NJ, USA,
  • STC Interpreting & Translation, provider of professional interpretation and translation services(Los Angeles, CA, USA,
  • MasterWord Services, provider of professional translation and interpretation services(Houston, TX, USA,
  • EXPRESS Foreign Language Center, provider of professional translation services(Kaluga, Russia,
  • VEi Global, Inc., industrial engineering and project development (Fargo, ND; Fort Collins, CO; Fort Myers, FL, USA,
  • Agri-Cover, Inc., manufacturer of tonneaucovers and tarps forpickups, agricultural machinery and equipment (Jamestown, ND, USA,
  • 2003 - 2006 - technical translator employed by MINITEX Holding Co., a Bobcatdealer in St. Petersburg, Russia. Main tasks: translation of operation/maintenance/repair manuals for utility, construction and other special machinery, such as Bobcat, Hyundai, Hako, Merlo, Venieri, Brodd Sweden AB, etc., and preparation of these documents for publication; as well as translation of business and legal documentation for the company.
  • 2001 - 2003 – office manager, guide-interpreter and translator in the travel agency “St. Petersburg” in St. Petersburg, Russia (guiding tours for foreign tourists, work with documentation and databases, including translation)
  • 2001 - 2002 – French language teacher in Russian State Pedagogical University im. A.I.Gertzena
  • 2001 - present time – freelance translator for different translation agencies.

Computer skills

-SDL Trados Studio 2011, SDL Passolo 2011, Memsource Editor/Cloud, DejaVu, Wordfast, MemoQ;

-Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Publisher, and Outlook;

-Adobe Photoshop, Illustrator, PageMaker, Acrobat Professional, and InDesign;

-ABBYY FineReader; CorelDraw

Education

  • 1996 - 2001 - Russian State Pedagogical University im. A.I.Gertzena, Saint-Petersburg, Russia.

Master’s Degree in Education, major – Foreign (French and English) and Russian Languages

  • 1985 - 1995 – Municipal School #392 specialized in French and English languages, St. Petersburg (elementary, middle, and high school)