SECOND ACT

Drums, trumpets and voices within

Some: To arms, to arms!

Others War, war!

Some Caciques, to the wall

Others To the wall, Spaniards!

Some: War, war!

Others To arms, to arms!

Tucapel enters, fleeing

Tucapel: If there weren’t a chronicler 1425

who flees battles

there’d be no way to know about them

nor be able to tell about them.

And, well, this is the role

that falls to me; while they go on 1430

over there as usual, I,

hidden among these branches,

as usual too, I have

to be here to see how today’s

affair comes out; for up to now 1435

they only shout loudly. . .

Some To arms, to arms!

Drums within

Others: War, war!

Some: Long live Peru!

Others: Long live Spain!

Tucapel: Oh, if only lord Sun would wish

that my contrymen could win 1440

victory, and I my wish

to be able to go home,

not so much because

any husband rests in his own,

as to give myself the pleasure 1445

of quarreling with Glauca!

Since the Spaniard,

capturing me in my homeland,

went with me—I don’t know how—

to some foreign lands 1450

where his language and mine

made such a mishmash

that now it’s neither mine nor his,

although it’s enough for us

to understand each other, and,

supplied with men, ships and arms, 1455

he and his people turned again

to sail to these beaches,

where, landing, they have

mowed through the battlefields 1460

that lie between Callao and Cuzco,

whose great court they assault today,

Drums within

they have never given me the chance

to escape, for two reasons:

one, to serve as their marching guide 1465

to get around swamps and lagoons

and the other, so I won’t go to tell

how short of munitions

and of food they are. 1470

So, for both reasons,

they guard me so carefully

that they order anyone who sees me

stray should kill me.

And so I have to wait for a day when 1475

they make them go running back

to the sea. But I don’t think

that today is the one I wait for,

since in this changeable mess,

they only repeat… 1480

All: To arms! To arms! War! War!

Tucapel: What can be seen from here

is that although the high points

of the city are covered with

Indians, the Spaniards are not 1485

disheartened by that,

however much they not only

shoot floods of arrows

from the parapets, but also

tear apart the mountainsides, 1490

rolling pieces down over them.

Let some man say it, since

he falls from the highest ladder

saying…

Uproar and drums within, and Pizarro enters, falling down, with a sword and buckler

Mother of God, 1495

may your mercy protect me!

Within

Almagro: Go help remove him;

Don’t let these barbarians

brag that their ferocity

could triumph over him 1500

even in death.

Enter Candía and Almagro and soldiers and Pizarro stands up by himself

Candía and Almagro: Pizarro!

Pizarro Friends!

C. and A. What is this misfortune?

Pizarro Nothing.

Tucapel: (As long as you don’t bury him Aside

together with Luis Quijada,

this is a trifle, Let’s get back

to important things.)

Candía How is it possible that the blow

of the boulder and the fall spared

your life?

Pizarro: What surprises you 1510

if he who calls on the Virgin Mary

is saved from even greater risks,

her mercy demonstrating--since

she protects us in Peru,

repeating the favors 1515

she did us in New Spain--

how much she considers

herself served by these conquests,

so that a greater sun may be adored

in the arms of a greater daybreak? 1520

And since she preserves my life

so that I will again devote it

to her service, come along, friends,

let’s go back to scaling the walls,

for we will enter the city of Cuzco 1525

today if we first break this fortress, before

Guáscar comes in person with enormous

forces to its assistance tomorrow. 1530

Almagro: Who

doubts it, if in expectation

of the propagation of the faith

and the glorification of the cross

and in María’s honor,

the invocation of her name 1535

by you and Pedro de Candía,

since we see that in the mountains

like a prodigious tree

that conquers wild animals, 1540

an infinite number of Indians already

worship it?

Pizarro Well

with those two faiths,

what is there to fear. Come along, Spaniards,

to arms again!

These three and the soldiers exit, and drums are beaten. Speaking within,

Indians: To arms!

again, strong caciques ! 1545

Some: Long live Peru!

Others: Long life Spain!

All: To arms, to arms! War, war!

Tucapel: Since chroniclers are never good

where arrows reach 1550

in these events,

what will I do with myself, and more so, seeing

that they attack with so much fury

that I will have to cry over my ruination

if they sing victory

for in winning I am left 1555

in my country without my country

and if I want to leave, it endangers

my life? Oh, curses on

that priestess,

since going back to look for her 1560

with Yupanqui, I was the one

hurt, and since she doesn’t regret / repent?

anything! Oh, that there isn’t one,

among all the devils the Spaniards

say speak through our idols, 1565

who at the cost of my life and soul

would tell me what I have to do!

Idolatry enters, invisible to Tucapel

Idolatry: Yes there is; since you call her,

as that is the reason that

God lengthens your chain.

Come with me, Tucapel,

and I will put in your house;

(because what matters to me

if that the stolen victim

is returned to the altar of the sun.) 1575

Tucapel: What are you, who grabs me

without my seeing you?

Idolatry: She who,

shortening the distance between Cuzco

and the valley of Copacabana, 1580

your homeland, can take you

without the most vigilant

guards seeing you,

just for the price of your

doing for me first, on the way

the errand my anxieties 1585

command you to do.

Tucapel If you have so much power,

why don’t you do it yourself, why

do you try to have a man do it?

Idolatry Because

I cannot oppose, face to face 1590

my opponent. And thus, I

have to avail myself

of a man, for he, possessed

by me and giving me entry,

suffices to commit crimes 1595

that the devil cannot do (alone).

Tucapel: And how will I go?

Idolatry By my lending you my wings.

Tucapel: How?

Idolatry Like this.

Ministers with whom

Idolatry prepares her empire

carry my hope on the wind!

Tucapel Then I’m your hope?

Idoltary You are the one who is to accomplish it.

Tucapel disappears on a hoist

for imbuing in you the fierce 1610

spirit of my rage,

the voice will be yours

but the words mine, when

the passions of this battle 1615

dictate my wrath. And

until then, let the echo

resound in two separate parts, some

saying here…

Within drum call to arms and voices

Some To arms! To arms!

Idolatry And other repeating over there . . .

Another drum in the distance, on the march

Others: Halt! and pass the word!

Idolatry: With which, amidst horrors and

vengeance, commotion and

uproar, I will say, influencing

both at the same time,

Some: To arms, to arms! War, war! 1620

Others: Halt! and pass the word!

With this repetition, a drum call to arms sounding on one side and

the marching drum call on the other, Idolatry disappears and the Inka enters with as many Indians as possible, armed in their style, and the Priest

Inka: Since night, covered with

dark shadows, is taking away

the day, at the food of this

mountain our people can recover

from the fatigue of marching

so that new spirit

tomorrow at dawn,

we may give sight to 1630

the city, calling the

besiegers to pitched battle,

now that aiding and freeing it

obliges me to come

in person

Enter Yupanqui

Yupanqui I am at your feet.

Inka Oh Yupanqui, how welcome

you are!

Yupanqui He who comes to kiss

your fleet is blessed.

Inka: What is Atabaliba’s

response?

Yupanqui Reports had 1640

already informed him

of the incredible invasion

that the Spaniards have made

and before hearing your message,

he said that he himself would come

to give you reinforcements.

Inka: How ashamed I am to hear that,

offended that four naked,

barefoot and hungry men have’ 1650

put my people in such confusion

that I have to make use of my

brother and my enemy, only on

account of the advantage that

his artificial lightning has over our

quivers! Just considering that

counting the forces in both companies,

there are a thousand natives for 1660

every Spaniard, I lose my mind, my life,

my soul and I don’t know. . . Leave me alone,

go away, all of you; my heart is

torn out, and I don’t want anyone 1665

to see in my face the expression

of wrath without seeing that of vengeance.

Yupanqui: What strange furor seizes his senses? 1670

Sacerdote: I only know that these days

he is distressed.. .

The Indian soldiers and the priest leave

Inka: Don’t you leave,

Yupanqui.

Yupanqui I am always heedful

of what you command me to do.

Inka: Listen, since only with you

can my anguish rest.

Since the day—woe is me!—

that I sent you to free

that priestess, it has been

nothing but misfortune for me/ 1680

Despite ordering you

afterward to leave her to her fate,

it was enough for the sun

to place the blame for the

first request on me, for

in punishment, he brings so many 1685

strange people against me

as if failing afterwards were

on my account.

Yupanqui Since wanting to block

one sacrifice offends him, 1690

why not order that another one

the same as that to gratify

his feelings?

Inka: Because

when I try that, the priests

of the sun declare 1695

that his sacred rites order

that once the lot has been cast,

so that no favoritism or passion

might excuse the woman

on whom it falls, no other lot 1700

can be cast until she herself

is the one sacrificed. And, ‘

apart from their observances,

how could a women 1705

attempt such a difficult flight?

Yupanqui If it is easy, your majesty, for

two men to love such a rare beauty,

and easy for two who love

to have the same thought, 1710

why does it amaze you that another

should try to same, and that…?

Inka: Be quiet.

Jealousy is a great suffering

for disdain to make it

join with other jealousy

when it alone is enough to kill;

but not me, since I am not jealous.

Yupanqui: Why not?

Inka: In confidence that

there was no second lover

here.

Yupanqui: How do you know that? 1720

Inka: If a sovereign deity who

for centuries nourished my

transformation so threatens

my life, how could he,

being a sovereign deity,

leave without fear of another?

Yupanqui: Well said,

(Let him remain in ignorance, Aside

as it’s good for me that he never

understands that there was another lover. 1730

Doubtless she, either disagreeing

or desperate, fled the temple.)

Inka That is

not the wonder, but rather than she

could hide herself so well that 1735

such varied efforts have not found her.

What center could be protecting her?

Yupanqui: (That is what I cannot say. Oh,

beloved Guacolda, how true it is, 1740

since he who loves you cannot say

either the hamlet that hides you

nor the clothing that disguises you.

Inka: Since hope that the Sun will be

soothed rest on her appearing,

so that my forces triumph,

now that everyone has given up 1750

finding her, do me the courtesy

of being he who, starting today,

finds new methods of searching for her.

Yupanqui I

give you my word, your majesty,--

having helped you in the battle

this morning, that it isn’t right

for me to disappear on the

evening of a battle,--

to go to look for her with such

desire, care and yearning that 1760

I will not rest nor sleep nor

relax until I find her.

And thus, if you find me

missing, do not ask about me

whereabouts, because I am in

search for Guacolda 1765

Inka: Embrace me

again; I entrust this courtesy to

you in good faith.

Yupanqui He thinks that I will

find her, although her precautions say…

within

Voices: Let the depths of the woodlands 1770

hide us, since our homeland

expels us from its heart!

Inka: What confused voices are

those that seem to speak in

her name, since they say…. 1775

Voices: May the mountains serve as tombs,

may they bury us alive rather

than as slaves!

Inka: Ah, guards!

What are those voices?

The priest enters

Priest Those of troops who desert, 1780

with their wives and children and

elders, who come fleeing from the mountains

in a thousand squadrons seeking shelter for

themselves/

Inka: But what could

cause them to fall into such 1785

chaos?

Tucapel: Listen, and you’ll know.

Inka: You must bear bad news

since you get ahead of everyone.

Who are you?

Tucapel: I’m that same native

that the first Spaniard 1790

to set foot on this beach

captured. I went with him

and returned with him

without being able to free myself, until

today’s confusion gave me an open door.

While the Spaniards, having entered the

city by force, placate their insatiable 1800

double hunger for wealth and food,

meantime, to save their lives, the

natives abandon the city, leaving

their possessions, families, and homes

powerless to look at it longer

than in the zeal they dedicate to take

the idols out of the temples

so that their statues may be withdrawn 1810