DIAS BORRADOS
VIDEO1
25/05/2001
25/05/2001
10:39:01.09
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
**:**:**.**
1: 10:00:35.13 10:00:39.11
I KNOW WHO YOU ARE
2: 10:03:10.04 10:03:13.06
#I'll tell you the story
over and over again.#
3: 10:03:13.17 10:03:17.18
#Though I know now you only hear
a voice, not the words spoken.#
4: 10:03:18.21 10:03:22.17
#I would start over as many times
as it takes.#
5: 10:03:23.17 10:03:25.10
#We need you to remember,#
6: 10:03:25.14 10:03:28.08
#you're not alone
with your story anymore.#
7: 10:04:12.14 10:04:14.04
What the hell...?
8: 10:04:16.18 10:04:17.13
Hello.
9: *10:04:19.01 10:04:21.09*
I'm Paloma Hernández,
the doctor.
10: 10:04:22.01 10:04:24.16
The doctor!
Come in, come in.
11: *10:04:27.10 10:04:28.16*
You're soaked, honey.
12: 10:04:30.06 10:04:32.19
I'll take you to your room
13: 10:04:33.03 10:04:34.19
and you can change.
14: 10:04:39.17 10:04:40.22*
I'll show you around later.
15: *10:04:41.20 10:04:42.20*
It's not much
16: 10:04:44.01 10:04:45.17*
for a doctor like you.
17: *10:04:47.22 10:04:49.12*
Look, Celeste.
18: 10:04:50.11 10:04:51.21
We finally have a doctor.
19: 10:04:54.18 10:04:56.06*
Hello, Celeste.
20: 10:04:58.12 10:05:00.16
Let go, don't be stupid!
21: 10:05:02.00 10:05:03.08
Come this way.
22: 10:05:05.04 10:05:06.10
Is this my office?
23: 10:05:08.21 10:05:10.01*
Can I see it?
24: *10:05:10.04 10:05:11.24*
-Now?
-Yes, now.
25: 10:05:23.02 10:05:25.03*
This door... I knew it.
26: 10:05:26.05 10:05:27.24
Wait a moment.
27: 10:06:16.12 10:06:20.11
Doctor, this is Chito.
The only man here...
28: 10:06:20.15 10:06:21.20
-Good afternoon.
-Hi.
29: 10:06:21.24 10:06:23.06
...besides the patients.
30: 10:06:27.07 10:06:28.09
This is it.
31: *10:06:34.14 10:06:36.12*
-What chaos!
-No one's entered
32: *10:06:36.16 10:06:38.14
since the doctor died.
33: 10:06:39.00 10:06:40.23
A heart attack,
the poor man.
34: *10:06:41.06 10:06:43.13
No one came in to clean.
35: 10:06:47.18 10:06:50.01
They didn't want
to disturb his soul.
36: 10:06:51.21 10:06:53.16
We'll have to take that risk.
37: 10:06:58.22 10:07:00.10
38: 10:07:11.22 10:07:13.07
Good afternoon.
39: 10:07:17.01 10:07:17.24*
Come up.
40: *10:07:18.03 10:07:19.11*
Come up here with me.
41: 10:07:20.13 10:07:21.07*
Don't go.
42: *10:07:21.11 10:07:22.17*
Look.
43: *10:07:22.20 10:07:23.15*
Be careful.
44: *10:07:23.18 10:07:24.16*
You'll fall.
45: 10:07:29.12 10:07:30.23
Sorry. Are you hurt?
46: 10:07:31.04 10:07:33.15
Not at all. I'm fine.
47: 10:07:34.06 10:07:34.18*
Shit!
48: 10:07:36.05 10:07:38.04
Does it hurt? Let me see.
49: 10:07:39.15 10:07:42.22
-We'll need to bandage this.
-Only if you do it.
50: 10:07:44.07 10:07:46.06
You have beautiful eyes!
51: 10:07:46.14 10:07:47.20
Better already?
52: 10:07:49.04 10:07:50.13
I'll be right back.
53: 10:07:56.13 10:07:57.23
Lend me a dime
for smokes.
54: 10:07:58.20 10:08:00.03
Lend me a dime
for smokes.
55: 10:08:01.15 10:08:03.05
Lend me a dime
for smokes.
56: 10:08:08.19 10:08:10.07
Let's see your hand.
57: 10:08:11.10 10:08:13.17
-What hand?
-Don't be funny.
58: **:**:**.** **:**:**.**
59: *10:08:15.04 10:08:16.14
-Does it hurt?
-A little.
60: 10:08:16.20 10:08:18.20*
-Why?
-You need to
61: *10:08:18.24 10:08:20.15
practice the ladder act
62: *10:08:21.03 10:08:22.09
a bit more.
63: 10:08:23.04 10:08:25.07*
-You have beautiful eyes.
-You said that before.
64: 10:08:26.16 10:08:30.02
Before, when?
I could never forget them.
65: 10:08:31.22 10:08:35.09
Mario, dinner.
You're the only one missing.
66: 10:08:37.21 10:08:39.00
Is he sick?
67: 10:08:39.04 10:08:42.12
Mario? Of course.
He's a nutcase.
68: 10:08:42.21 10:08:43.20
What's his problem?
69: 10:08:44.01 10:08:45.05*
He forgets.
70: 10:08:58.16 10:08:59.20*
Ugly weather.
71: 10:09:01.01 10:09:01.22*
I like it
72: *10:09:02.01 10:09:03.19
when the sea's rough.
73: 10:09:04.16 10:09:05.19
And you, Doctor?
74: 10:09:06.18 10:09:08.14*
So you know who I am?
75: 10:09:09.00 10:09:11.08*
No, but I like
looking at you.
76: 10:09:11.24 10:09:13.10*
How do you know
77: *10:09:13.13 10:09:14.09*
I'm a doctor?
78: *10:09:14.14 10:09:16.02*
Your white coat.
79: 10:09:17.02 10:09:19.14
On the pocket it says
"Dr. Hernández".
80: 10:09:20.24 10:09:22.15
Do you mind if we talk?
81: 10:09:23.05 10:09:24.19
-About what?
-You.
82: 10:09:27.23 10:09:29.17
Your name's Mario Trillo?
83: 10:09:32.24 10:09:33.24*
Date of birth?
84: *10:09:34.02 10:09:36.11
January 7th, 1954.
85: 10:09:38.00 10:09:39.05*
Writing it down?
86: 10:09:44.13 10:09:45.15*
Keep it.
87: 10:09:48.15 10:09:51.01
For me? Thank you.
88: 10:09:53.09 10:09:54.15
Close the window.
89: 10:09:59.12 10:10:00.13
Close it tight
90: *10:10:01.10 10:10:02.19
or water will get in.
91: 10:10:06.13 10:10:07.17*
Darkness.
92: 10:10:15.04 10:10:16.21
Can I use the pen?
93: 10:10:17.03 10:10:18.06
What pen?
94: 10:10:19.01 10:10:20.17
The one I gave you.
95: 10:10:22.16 10:10:23.24
In your pocket.
96: 10:10:27.17 10:10:28.17
Is this yours?
97: 10:10:29.18 10:10:30.23
You don't remember?
98: 10:10:31.03 10:10:31.21
No.
99: 10:10:32.22 10:10:34.01
Try to.
100: 10:10:34.05 10:10:37.11*
No. I don't know how it got here.
Here.
101: 10:10:38.05 10:10:39.22*
That's okay. Keep it.
102: 10:10:40.20 10:10:42.21
For me? Thank you.
103: 10:10:53.06 10:10:54.13*
Where were you born?
104: 10:10:55.05 10:10:56.12*
In Seijo, Pontevedra.
105: 10:10:58.24 10:10:59.10*
Know it?
106: 10:11:00.03 10:11:01.06
I don't think so.
107: 10:11:02.02 10:11:03.08*
You're from the interior?
108: 10:11:04.06 10:11:05.07*
But I like the sea.
109: 10:11:07.01 10:11:08.07
The sea.
110: 10:11:08.21 10:11:11.04*
When I was 6,
the sea swallowed my dad.
111: 10:11:12.09 10:11:13.22*
My mom took me
112: 10:11:15.00 10:11:17.02
to South America.
Paraguay.
113: *10:11:17.19 10:11:18.24*
Her brother's house.
114: *10:11:20.06 10:11:22.07*
That place killed her.
115: 10:11:23.07 10:11:24.08*
My uncle threw me out.
116: 10:11:25.13 10:11:26.13*
Just as well.
117: 10:11:27.04 10:11:28.07*
Then what?
118: 10:11:30.11 10:11:31.16
I had friends.
119: 10:11:33.09 10:11:34.10*
I made money
120: 10:11:34.20 10:11:36.15*
and traveled all over America.
121: 10:11:37.02 10:11:40.00*
But a business deal
went bad
122: *10:11:40.05 10:11:41.09*
in Venezuela.
123: *10:11:41.13 10:11:42.17*
I had to escape
124: *10:11:42.20 10:11:44.02*
on a ship. I ended up
125: 10:11:44.16 10:11:45.12*
in Lebanon.
126: *10:11:47.04 10:11:48.23
That's a country for you!
127: 10:11:51.03 10:11:52.18*
Here. This for you.
128: 10:11:54.06 10:11:57.11
Then I joined the Legion
in Spanish Morocco.
129: 10:11:57.13 10:11:58.11*
I met Sarah.
130: 10:11:59.06 10:12:00.07*
Who's Sarah?
131: *10:12:00.12 10:12:01.16*
My wife.
Who else?
132: 10:12:04.03 10:12:06.22*
She's a great cook.
I brought her here and I opened
133: *10:12:07.01 10:12:09.14*
-a restaurant for her.
-Here?
134: 10:12:11.00 10:12:12.02*
Here, in Madrid.
135: 10:12:13.16 10:12:14.10*
Madrid?
136: 10:12:16.18 10:12:17.20
Tell me something.
137: 10:12:19.14 10:12:20.20*
What is this place?
138: 10:12:24.17 10:12:27.13*
It looks like a hospital,
I'm not sure.
139: 10:12:27.20 10:12:29.02*
Why are you here?
140: 10:12:29.20 10:12:31.03
I must be sick.
141: 10:12:32.05 10:12:34.10
But I'm young,
I'll get better.
142: 10:12:35.17 10:12:36.17*
How old are you?
143: 10:12:37.22 10:12:38.19*
23.
144: 10:12:39.11 10:12:40.08*
What year is it?
145: 10:12:40.18 10:12:44.05
1977. Hey, maybe I should
get you a calendar.
146: 10:12:47.14 10:12:48.14
Come here.
147: 10:12:59.07 10:13:00.17
What do you see?
148: 10:13:03.00 10:13:04.17
You. You're beautiful.
149: 10:13:07.01 10:13:08.11
But why so serious?
150: 10:13:12.11 10:13:14.00
Mario, look at yourself.
151: 10:13:17.15 10:13:19.04
How old are you?
152: 10:13:38.20 10:13:39.24
That's not me.
153: 10:13:42.02 10:13:44.04
#...sleep disorder
and a syndrome#
154: 10:13:44.08 10:13:46.04
#of depression and fatigue.#
155: 10:13:46.17 10:13:48.15
#Continue with medication.#
156: 10:13:54.13 10:13:55.17
Mario Trillo.
157: 10:13:56.20 10:13:58.18
45 years old, suffers
158: 10:13:58.23 10:14:01.14
partial amnesia
and extreme short term
159: 10:14:01.18 10:14:02.24
memory loss.
160: 10:14:03.12 10:14:06.20
He forgets any recent event
if distracted.
161: 10:14:07.17 10:14:10.09
But his mental faculties
are intact.
162: 10:14:11.04 10:14:14.08
His intelligence test
results are high.
163: 10:14:14.20 10:14:18.04
We'd need to do a CAT scan
to discount a tumor.
164: 10:14:19.09 10:14:22.17
His amnesia affects
the last 22 years.
165: 10:14:23.04 10:14:25.11
However, he remembers
his life
166: 10:14:25.21 10:14:27.10
up to 1977.
167: 10:14:28.02 10:14:30.09
After that,
his memory is cut off.
168: 10:14:35.13 10:14:37.04*
What would you think?
169: 10:15:25.04 10:15:26.03*
Let go of me!
170: 10:15:27.00 10:15:28.08*
Leave her alone!
171: 10:15:31.13 10:15:33.10*
What's wrong, nigger?
172: 10:15:34.02 10:15:35.15*
Go home, old man.
You're drunk.
173: 10:15:42.24 10:15:44.04
I'll kill you!
174: *10:15:50.04 10:15:51.13
Get out of here!
175: 10:15:52.10 10:15:53.12
Out of here?
176: 10:15:53.24 10:15:56.03
Who will throw me out?
You?
177: 10:15:56.14 10:15:58.11*
Calm down, man.
Let them go.
178: 10:15:59.05 10:16:00.08
"Let them go"!
179: 10:16:19.10 10:16:21.19
Give us just five minutes.
180: 10:16:21.23 10:16:24.04
Paco! At last!
181: 10:16:25.18 10:16:27.08
Got a smoke?
182: 10:16:28.10 10:16:29.16
Give me a light.
183: 10:16:30.24 10:16:32.01
Fuck,
184: 10:16:32.03 10:16:34.08
I've been in
this shithouse for hours.
185: 10:16:34.13 10:16:35.22
I thought you'd
never come.
186: 10:16:36.02 10:16:37.06
I'm here, right?
187: 10:16:39.07 10:16:41.07
Come on, let's go.
188: *10:16:43.20 10:16:46.12
Ginés, you're under arrest
for murder.
189: 10:16:46.15 10:16:49.05
You killed a man,
don't you realize?
190: *10:16:49.11 10:16:51.23
What? It was
in self-defense.
191: 10:16:54.10 10:16:56.01
You used the gun.
192: 10:16:57.11 10:16:58.22
You fucked up.
193: 10:16:59.02 10:17:00.00
Hey,
194: 10:17:00.22 10:17:02.05
what is this?
195: 10:17:02.12 10:17:04.06
He was a fucking nigger,
196: 10:17:04.09 10:17:06.23
not the goddamn president!
197: 10:17:07.14 10:17:08.24
Get a good lawyer.
198: 10:17:09.22 10:17:11.11
I'll give you a few numbers.
199: 10:17:12.08 10:17:14.21
Okay, I screwed up this time,
200: 10:17:15.03 10:17:17.14
you have a right
to be pissed.
201: 10:17:19.01 10:17:20.16
But you can fix this.
202: 10:17:22.19 10:17:23.08*
Megía!
203: 10:17:24.04 10:17:25.08*
What's wrong?
204: 10:17:26.08 10:17:29.17
I only need one favor. Just one!
How many have I done for you?
205: 10:17:30.15 10:17:32.12
-Don't start with that.
-Listen.
206: 10:17:32.24 10:17:35.17
You know you can trust me.
I never crack.
207: 10:17:35.21 10:17:38.18
But it's better for everyone
if you get me out of here.
208: 10:17:39.16 10:17:42.02
Come on, relax.
Nothing will happen to you.
209: 10:17:42.14 10:17:44.04
But you have to be more
210: 10:17:44.08 10:17:46.10
-patient.
-Fine.
211: 10:17:47.01 10:17:48.23
-You'll fix it?
-Sure I will.
212: 10:17:49.14 10:17:50.19
Of course.
213: 10:18:10.14 10:18:12.15
What's a beauty like you
doing here?
214: 10:18:13.02 10:18:14.09
Are you lost?
215: 10:18:14.18 10:18:15.17
Hi, Mario.
216: 10:18:16.23 10:18:19.20*
You'd be an ideal lover.
No routine.
217: 10:18:21.21 10:18:23.05
Careful with the paint.
218: 10:18:25.08 10:18:28.10
David, we got up a little
earlier today, right?
219: 10:18:28.14 10:18:29.12
Yes.
220: 10:18:34.23 10:18:35.22
How is it, Chito?
221: 10:18:36.01 10:18:39.00
-It's looking good, isn't it?
-Yes.
222: 10:18:40.19 10:18:43.17
Antonio, where will you
put the phone?
223: 10:18:43.21 10:18:44.19
Right here.
224: 10:18:46.02 10:18:48.16
-Want a smoke, Doctor?
-Go outside, Telmo.
225: 10:18:48.20 10:18:50.12
You can't smoke here.
226: 10:18:50.20 10:18:52.03
Want a smoke, Doctor?
227: 10:18:52.22 10:18:54.08
Want a smoke, Doctor?
228: 10:18:54.14 10:18:56.02
What a revolution!
229: 10:19:09.07 10:19:11.04
Get me Mario's file, please.
230: 10:19:15.23 10:19:17.10
This is all there is.
231: 10:19:18.06 10:19:19.12*
Mario came here
232: *10:19:19.16 10:19:21.18
in 1987.
233: *10:19:22.06 10:19:24.22*
He came from a mental hospital
in León.
234: 10:19:28.12 10:19:30.05
There's a note...
235: *10:19:30.13 10:19:32.00*
"The patient is confused
236: *10:19:32.04 10:19:33.21*
and disoriented.
237: *10:19:34.00 10:19:36.15
History of severe alcoholism."
238: *10:19:36.20 10:19:38.08
I suspected that.
239: 10:19:39.04 10:19:40.11*
What year was he
240: *10:19:40.15 10:19:41.19
hospitalized?
241: 10:19:42.03 10:19:44.21*
In León, in 1980.
242: 10:19:45.06 10:19:46.03*
Are you sure?
243: 10:19:47.06 10:19:48.21*
It wasn't in '77 or '78?
244: 10:19:50.06 10:19:51.03*
No.
245: 10:19:53.00 10:19:54.18*
It may be Korsakov Syndrome.
246: 10:19:55.04 10:19:56.01*
What syndrome?
247: 10:19:58.23 10:20:00.00
Korsakov.
248: 10:20:00.16 10:20:01.13*
He first
249: *10:20:01.16 10:20:03.00*
described the symptoms.
250: 10:20:03.11 10:20:04.00*
Look.
251: 10:20:08.18 10:20:09.14*
You see?
252: *10:20:09.16 10:20:10.14*
Patients can't
253: *10:20:10.19 10:20:12.23
record memories
in the brain.
254: 10:20:13.06 10:20:14.12*
They get information,
255: *10:20:14.17 10:20:16.02
but the circuits break.
256: 10:20:16.07 10:20:19.14
So they can't remember
what just happened, like Mario.
257: 10:20:20.08 10:20:23.16
But memories from before
the illness remain.
258: 10:20:25.06 10:20:26.10
You see...
259: 10:20:26.17 10:20:29.20
In most cases, alcohol
produces the atrophy.
260: 10:20:35.16 10:20:36.15*
What is he doing?
261: 10:20:37.19 10:20:38.22
We'll check later.
262: 10:20:41.00 10:20:42.10
Chito, come with me.
263: 10:20:42.16 10:20:44.04
Telmo, smoke outside.
264: 10:21:05.07 10:21:06.23
Mario, for God's sake!
265: 10:21:10.05 10:21:11.13
Here are his clothes.
266: 10:21:12.22 10:21:14.19
I don't want his clothes!
267: *10:21:17.02 10:21:18.06*
Mario!
268: *10:21:22.18 10:21:24.23
Where is he?
Can you see him?
269: *10:21:25.10 10:21:27.01*
There he is! Look!
270: *10:21:27.05 10:21:27.24*
There!
271: 10:21:33.06 10:21:34.17
There he is.
272: 10:21:36.02 10:21:37.22*
Mario! Come back!
273: 10:21:38.15 10:21:39.17*
Come back!
274: *10:21:39.21 10:21:41.06
Mario!
275: *10:21:41.15 10:21:42.21
Does he want to drown?
276: 10:21:43.01 10:21:44.12*
He likes swimming.
277: 10:21:49.16 10:21:50.23
And you let him?
278: 10:21:52.08 10:21:54.00
With the sea like that?
279: 10:22:12.05 10:22:14.10
You'll get pneumonia someday.
280: 10:22:20.15 10:22:23.02
Hey, give me
another drink.
281: 10:22:25.23 10:22:27.17
And one for the lady.
282: 10:22:28.03 10:22:30.14
Have you won
the lottery, Ginés?
283: 10:22:30.19 10:22:32.00
Better than that.
284: 10:22:32.09 10:22:33.22
Money disappears.
285: 10:22:34.07 10:22:35.13
The whores get it all.
286: 10:22:37.02 10:22:40.03
I have something
worth more. Friends.
287: 10:22:40.22 10:22:42.22*
They got me out of jail.
288: *10:22:44.04 10:22:47.16
I'll tell you about it
if you can keep a secret.
289: 10:22:50.15 10:22:52.21
-Where's the restroom?
-Up the stairs.
290: 10:23:19.06 10:23:22.01
UNKNOWN MAN STABBED IN MEN'S CLUB
291: 10:23:28.05 10:23:30.06
Watch what you're doing!
292: 10:23:30.10 10:23:32.07
Why do I let you help me?
293: 10:23:32.13 10:23:33.19
It's all right.
294: 10:23:33.22 10:23:36.21
Don't cry, honey.
You shouldn't cry,
295: 10:23:36.24 10:23:40.03
no matter what.
Okay, go wash your face.
296: 10:23:43.09 10:23:44.14
Listen, Encarna.
297: 10:23:45.23 10:23:47.13
Never talk to her
like that.
298: 10:23:49.04 10:23:51.16
We can't treat them
like normal people.
299: 10:23:52.03 10:23:54.03
They need care and respect,
300: 10:23:54.07 10:23:55.11
all of them.
301: 10:24:10.14 10:24:11.22
You smell great.
302: 10:24:15.00 10:24:16.23
It reminds me of someone.
303: 10:24:21.14 10:24:23.18
My scent reminds me, too.
304: 10:24:24.05 10:24:25.20
I haven't got it anymore.
305: 10:24:27.01 10:24:28.08
What do you mean?
306: *10:24:28.21 10:24:29.22
Reminds you of who?
307: 10:24:30.21 10:24:32.02*
Why do you care?
308: *10:24:34.12 10:24:35.08*
I'm your doctor.
309: 10:24:58.00 10:24:59.22*
I WANT YOUR SCENT
NEXT TO MINE
310: 10:25:34.23 10:25:35.20
Hello.
311: 10:25:36.01 10:25:37.07
#This is "The ##Moor".#
312: 10:25:41.18 10:25:44.05*
I just read
they killed Ginés.
313: 10:25:45.15 10:25:46.23*
It's time to go,
314: *10:25:47.03 10:25:48.02
all right?
315: 10:25:49.15 10:25:50.18*
I can't talk.
316: 10:25:51.09 10:25:52.07
#Where are you?#
317: 10:25:54.20 10:25:57.02
-#You hear me?#
-Yes.
318: *10:25:57.07 10:25:58.12
Where are you?
319: *10:26:01.03 10:26:01.23*
Hello?
320: 10:26:03.11 10:26:04.14
#Hello?#
321: 10:26:07.16 10:26:08.16
Shit.
322: 10:26:18.13 10:26:20.16
Calm down, Mario.
It's all right.
323: 10:26:21.10 10:26:24.00*
Go to sleep,
you'll be fine.
324: 10:26:24.23 10:26:25.19*
Help me.
325: 10:26:28.08 10:26:29.06*
Don't leave me.
326: 10:26:33.04 10:26:34.03
Of course not.
327: 10:26:34.18 10:26:35.19*
We'll help you.
328: 10:26:40.23 10:26:42.06
Whatever happens.
329: 10:26:45.00 10:26:46.03
Promise.
330: 10:26:48.15 10:26:49.15
All right.
331: 10:26:57.15 10:27:00.09
OZA CLINIC
332: 10:27:06.08 10:27:07.09
Good morning.
333: 10:27:10.04 10:27:11.13*
Dr. Hernández?
334: *10:27:11.16 10:27:13.02*
Detective Estévez.
335: 10:27:15.11 10:27:16.09*
Yes?
336: 10:27:16.22 10:27:18.16*
Your patient, Mario Trillo.
337: 10:27:19.10 10:27:21.19*
We have to take him
in for questioning.
338: 10:27:22.12 10:27:23.15
Mario? What for?
339: 10:27:24.01 10:27:25.11*
He's spent years here.
340: 10:27:27.22 10:27:29.04*
Just as a witness.
341: 10:27:29.16 10:27:30.18*
He has amnesia.
342: 10:27:32.06 10:27:33.13*
His testimony's invalid.
343: 10:27:44.06 10:27:45.15*
Can we see him?
344: 10:27:49.24 10:27:50.23
I don't think so.
345: 10:27:52.09 10:27:54.15
He can't maintain
a conversation.
346: *10:27:56.19 10:27:58.12*
The judge will
want to know.
347: 10:27:59.06 10:28:00.04
Fine.
348: 10:28:01.01 10:28:04.20
Have the judge contact
the residence management.
349: 10:28:05.23 10:28:06.22*
If you'll excuse me,
350: *10:28:08.12 10:28:09.17
I'm very busy.
351: 10:28:16.20 10:28:17.24
Button up.
352: 10:28:18.09 10:28:19.16
Let's see, Celeste.
353: 10:28:20.01 10:28:21.07*
-Want a smoke?
-No, thanks.
354: *10:28:21.11 10:28:24.11
Don't be out long,
it's cold today.
355: 10:28:25.03 10:28:26.01*
Okay, Chito.
356: 10:28:27.11 10:28:29.02
Come on, let's go.
357: *10:28:36.16 10:28:37.21
Enjoy the walk.
358: 10:28:47.09 10:28:48.15
Hurry up.
359: 10:28:48.22 10:28:49.18*
Where to?
360: 10:28:49.23 10:28:51.22
Madrid, they're
expecting you.
361: 10:28:57.08 10:28:58.04*
What is this?
362: 10:29:00.01 10:29:00.23*
Wasn't I clear?
363: 10:29:01.21 10:29:03.18*
He's coming with me.
He's fine.
364: 10:29:04.10 10:29:05.07
No.
365: *10:29:06.03 10:29:08.08*
Mario, you're not going anywhere.
366: *10:29:08.12 10:29:10.21*
-He stays here.
-Calm down.
367: *10:29:11.00 10:29:13.10*
-Put down that bag.
-I said calm down!
368: *10:29:36.00 10:29:37.12*
Let's go.
369: 10:29:44.16 10:29:46.07
-Got a car?
-Yes.
370: 10:29:46.11 10:29:47.20
Keys?
371: 10:29:52.19 10:29:53.14*
Let's go!
372: 10:30:02.22 10:30:03.21
Hurry!
373: *10:30:09.22 10:30:11.07
Come on, damnit!
374: *10:30:18.02 10:30:18.15*
Go!
375: 10:30:51.21 10:30:52.22
Hey...
376: 10:30:53.24 10:30:55.03
What's wrong?
377: 10:31:00.16 10:31:01.16*
What's your name?
378: 10:31:04.22 10:31:06.17
My name's Paloma.
379: 10:31:07.04 10:31:08.21
Paloma Hernández.
380: 10:31:11.08 10:31:12.16
Don't cry, Paloma.
381: 10:31:15.10 10:31:16.14
Don't cry.
382: 10:31:32.02 10:31:33.19
#Doctor Cava, please.#
383: 10:31:35.15 10:31:37.06
#Jaime, it's Paloma.#
384: 10:31:38.03 10:31:40.19
#No, I'm on the highway
headed for Madrid.#
385: 10:31:41.15 10:31:44.21
#I must see you. I need a favor.
It's a patient of mine.#
386: 10:31:45.00 10:31:48.06
#No, not now. I want you to see him.
I'll explain later.#
387: 10:31:58.09 10:32:01.00*
Dr. Hernández!
It's been a long time.
388: *10:32:01.06 10:32:04.05
Hi, Isabel.
Call Dr. Cava, it's urgent.
389: 10:32:04.09 10:32:05.09*
Of course.
390: 10:32:10.14 10:32:11.14
No.
391: **:**:**.** **:**:**.**
392: 10:32:13.16 10:32:15.05*
No... No...
393: 10:32:15.10 10:32:16.13
What are you doing?
394: 10:32:17.01 10:32:19.06
-Let go!
-Stop, you animal!
395: *10:32:22.02 10:32:24.00
He's my patient.
Don't worry.
396: 10:32:24.04 10:32:25.23*
Mario, leave him alone.
397: 10:32:26.06 10:32:27.07
Let him go.
398: 10:32:29.06 10:32:30.09
Let him go.
399: 10:32:32.05 10:32:34.08
That's it. Good.
400: 10:32:35.09 10:32:36.21
Take him, José.
401: 10:32:37.24 10:32:39.03
Let's go, ma'am.
402: 10:32:44.08 10:32:47.12
Where are we?
Why am I here?
403: 10:32:47.16 10:32:50.07
We're in a hospital,
it's all right.
404: 10:32:51.10 10:32:51.24*
You see?
405: 10:32:55.17 10:32:56.23
Look.
406: 10:33:01.00 10:33:02.04
Come in.
407: 10:33:08.21 10:33:09.23
Sit down.
408: 10:33:15.13 10:33:16.20*
Anyone know he's here?
409: 10:33:17.23 10:33:18.12*
No.
410: 10:33:21.12 10:33:22.14*
This is trouble.
411: 10:33:23.02 10:33:24.14*
Call the police now.
412: *10:33:24.19 10:33:25.15
No.
413: 10:33:27.21 10:33:28.23*
I don't know,
414: 10:33:29.07 10:33:30.17
it might be a mistake.
415: 10:33:31.08 10:33:32.12
He's sick.
416: 10:33:32.21 10:33:34.01
I brought him here
417: 10:33:34.14 10:33:36.17*
so you could
examine him to help
418: *10:33:36.20 10:33:37.24
with the diagnosis.
419: 10:33:39.14 10:33:40.15*
Call the police
420: 10:33:41.19 10:33:42.16*
or I will.
421: 10:33:43.16 10:33:44.13*
He won't escape.
422: 10:33:46.11 10:33:47.23*
Examine him first,
423: 10:33:49.11 10:33:51.03
there won't be time later.
424: 10:33:52.02 10:33:54.07*
I promise I'll
call them afterwards.
425: *10:33:58.21 10:34:00.00
Fine.
426: 10:34:06.19 10:34:08.03*
We'll do a CAT scan.
427: 10:34:24.14 10:34:25.17
Doctor!
428: 10:34:26.01 10:34:27.24
Where are you?
We were worried.
429: 10:34:28.10 10:34:29.16
Is Mario with you?
430: 10:34:29.19 10:34:31.09*
#Yes, he's with me.#
431: *10:34:31.13 10:34:33.09*
Have the police been there?
432: 10:34:33.24 10:34:35.16*
No, they haven't returned.
433: 10:34:36.24 10:34:38.22
No one came
asking questions?
434: 10:34:41.01 10:34:42.06*
Chito, has anyone
435: *10:34:42.08 10:34:44.04*
-#asked for the doctor?#
-No...
436: 10:34:45.13 10:34:46.04*
No.
437: 10:34:46.24 10:34:47.24*
What's happening?
438: 10:34:49.03 10:34:50.05*
Are you okay?
439: 10:34:52.13 10:34:54.09
#Can you take care
of things?#
440: 10:34:54.19 10:34:55.19*
Yes, Doctor.
441: 10:34:56.08 10:34:58.00
Give out the medication.
442: 10:34:58.14 10:35:00.04
Virtudes doesn't take it.
443: 10:35:00.14 10:35:03.02
#She keeps it
like a collection.#
444: *10:35:05.00 10:35:06.00
#Come back soon.#
445: 10:35:06.08 10:35:07.22
#I have to hang up now.#
446: 10:35:08.01 10:35:09.01
Goodbye.
447: 10:35:13.00 10:35:15.01
Everything's fine.
She'll be back.
448: 10:35:44.09 10:35:45.22
Want a coffee?
449: 10:35:54.24 10:35:56.20
We need to see
the CAT scan results,
450: 10:35:56.24 10:35:58.18
and examine him closely.
451: *10:35:59.07 10:36:01.12*
But it looks
like Korsakov's.
452: 10:36:02.22 10:36:04.06
It's not so simple.
453: 10:36:04.18 10:36:07.15
His memory is cut off
at a specific date:
454: 10:36:07.19 10:36:08.21
1977.
455: 10:36:09.14 10:36:12.00
But the alcoholism that provoked it
456: 10:36:12.04 10:36:13.02
dates from 1980.
457: 10:36:13.06 10:36:16.06
There's no reason why
he forgot those 3 years.
458: 10:36:16.11 10:36:18.17
That's normal.
The Korsakov Syndrome
459: *10:36:18.22 10:36:20.13*
isn't so cut and dried.
460: 10:36:22.10 10:36:24.20*
Could it be
from emotional shock?
461: 10:36:25.23 10:36:27.00
Think about it.
462: 10:36:27.17 10:36:30.20
Maybe something happened in 77
that he refuses to remember,
463: 10:36:31.09 10:36:33.07*
he started drinking and
the syndrome set in.
464: 10:36:34.02 10:36:37.10
What can I say? You're
a psychiatrist, I'm a neurologist.
465: 10:36:39.02 10:36:40.10*
For me, he has
466: *10:36:40.15 10:36:42.04*
a cerebral injury.
He won't recover.
467: 10:36:43.08 10:36:44.22*
You just need a label,
468: 10:36:45.23 10:36:47.02*
I want causes.
469: 10:36:48.09 10:36:50.11
Everything has a motive.
470: 10:36:52.16 10:36:55.00*
I only care about
the motives of loved ones.
471: 10:36:57.01 10:36:58.05
Like you.
472: 10:37:00.21 10:37:02.08
Why did you leave here
473: 10:37:02.10 10:37:04.19
and accept that crazy job
in Galicia?
474: 10:37:06.23 10:37:07.21
You know why.
475: 10:37:09.06 10:37:11.14*
I wanted to be
on my own for once.
476: 10:37:12.14 10:37:13.10*
Right.
477: 10:37:15.05 10:37:16.14*
But you have a problem
478: *10:37:16.18 10:37:18.17*
and you come running to me.
479: 10:37:21.11 10:37:23.20
You couldn't
help saying it.
480: 10:37:34.24 10:37:36.02*
I'll be in my office.
481: 10:37:44.15 10:37:46.02
Come in when you finish.
482: 10:38:30.08 10:38:31.04*
Paloma!
483: *10:38:32.04 10:38:33.12
He's getting away!
484: 10:38:34.02 10:38:35.03
Who is?
485: 10:38:35.10 10:38:37.20
It's too strange,
he can't be a cop!
486: 10:38:37.24 10:38:38.23*
That's enough!
487: *10:38:39.02 10:38:40.20*
You're the one acting strange!
488: 10:38:45.10 10:38:47.02*
We have to go.
489: 10:38:48.08 10:38:49.13
It's a mistake.
490: 10:38:50.12 10:38:51.19
There's no problem.
491: 10:38:52.21 10:38:53.20
Mario,
492: 10:38:55.03 10:38:56.01
we're going.
493: 10:38:56.21 10:38:57.20
With you?
494: 10:38:58.11 10:39:00.19
Paloma, he's not well.
495: 10:39:09.00 10:39:10.16
You're being foolish.
496: 10:39:35.23 10:39:37.03
Hold still!
497: 10:39:40.00 10:39:41.08
Of course she won't eat.
498: 10:39:42.02 10:39:44.10
Her mouth's all blistered.
499: 10:39:45.03 10:39:46.07
Aphthous Fever.
500: 10:39:46.11 10:39:47.20
Okay, okay...
501: 10:39:48.20 10:39:53.02
Isolate her from the other cows,
I'll come back next week.
502: 10:40:00.07 10:40:01.10
Paloma?
503: 10:40:07.15 10:40:08.15
Coro!
504: 10:40:09.00 10:40:10.05
What is this?
505: 10:40:10.14 10:40:12.19*
-Weren't you in Galicia?
-Yes.
506: 10:40:13.23 10:40:14.24*
I was there,
507: 10:40:16.14 10:40:18.05
but things
got complicated.
508: 10:40:19.23 10:40:22.21*
I need a place where
no one can find me.
509: 10:40:24.24 10:40:25.23*
A new guy!
510: 10:40:28.18 10:40:31.09
No, it's not
what you think.
511: 10:40:32.11 10:40:33.09*
Well,
512: 10:40:33.21 10:40:35.06
I have a perfect place.
513: 10:41:03.02 10:41:04.14
I'll live here someday.
514: 10:41:05.14 10:41:09.01
There's no electricity,
but there's an old lamp.
515: 10:41:10.01 10:41:11.05
Very romantic.
516: 10:41:12.01 10:41:12.24
Silly!
517: 10:41:14.16 10:41:16.19
Relax. No one will find you here.
518: 10:41:20.15 10:41:23.20
I don't know what they want,
but it's not him,
519: 10:41:24.12 10:41:26.10
not the mental patient.
520: 10:41:27.07 10:41:28.22
It's who he was.
521: 10:41:30.07 10:41:31.19
He must have been
interesting.
522: 10:41:33.12 10:41:34.12*
Interesting...
523: 10:41:38.11 10:41:40.21
He doesn't want
to remember something.
524: 10:41:43.13 10:41:45.06*
Can you make him remember?
525: 10:41:48.02 10:41:50.01*
I can't stop thinking
about it.
526: 10:41:51.09 10:41:52.20
Look.
527: 10:41:53.09 10:41:56.20
As an intern I worked
with hyperactive kids.
528: 10:41:57.01 10:42:00.13
Hyperactive kids who couldn't
concentrate.
529: 10:42:01.15 10:42:02.19*
We gave them
530: 10:42:02.21 10:42:05.13*
metilphenidato
to help them.
531: 10:42:05.17 10:42:08.09*
-What?
-It's an amphetamine.
532: 10:42:09.03 10:42:11.21*
Amphetamine?
He'll go up the wall.
533: 10:42:13.20 10:42:15.23
No, it has
a reverse effect.
534: 10:42:16.22 10:42:21.11
Instead of exciting them,
it makes them concentrate.
535: 10:42:22.01 10:42:24.07
We don't know why,
but it works.
536: 10:42:24.24 10:42:27.05
It might work with Mario.
537: 10:42:28.19 10:42:30.11
So what's the problem?
538: 10:42:35.18 10:42:36.20
I have no time.
539: 10:42:40.13 10:42:43.16
I'd have to try with
a very high dose.
540: 10:42:45.21 10:42:47.15
How has medicine advanced?
541: 10:42:48.09 10:42:52.06*
Because some doctors have
taken risks with new treatments,
542: 10:42:52.10 10:42:53.21
with great results.
543: 10:42:56.10 10:42:58.01
I can't name any cases,
544: 10:42:58.06 10:42:59.08
but anyway...
545: 10:43:00.12 10:43:01.18
You idiot!
546: 10:43:02.05 10:43:03.07
Just give him acid.
547: 10:43:20.05 10:43:21.07
Mario, take this.
548: 10:43:22.03 10:43:23.03
What is it?
549: 10:43:23.20 10:43:24.18
Medication.
550: 10:43:25.24 10:43:26.22
What for?
551: 10:43:27.06 10:43:28.16*
So you recognize me someday.
552: 10:44:23.02 10:44:25.10
Coro, you bought food
for a year!
553: 10:44:25.17 10:44:27.04
There's more in the car.
554: 10:44:32.12 10:44:33.10
Who is it?
555: 10:44:35.10 10:44:38.01
Sarah. Do you like it?
556: 10:44:42.04 10:44:43.03*
The fire's out.
557: 10:44:48.13 10:44:50.12*
I got it all.
The video camera,
558: 10:44:51.02 10:44:54.23
the watercolors,
the cassette player, and the bag.
559: 10:44:55.15 10:44:56.23
-Great. Thanks.
-Sure.
560: 10:44:57.13 10:45:01.00
Here. A cell phone,
so I can call you.
561: 10:45:01.09 10:45:02.17
No, you need it.
562: 10:45:02.21 10:45:04.04
I've got the beeper.
563: 10:45:07.07 10:45:08.11
I have to go.
564: 10:45:08.17 10:45:10.08
A mare's giving birth.
565: 10:45:10.15 10:45:11.14
See you tomorrow.
566: 10:45:12.21 10:45:13.19
Bye, Mario.
567: 10:45:15.06 10:45:16.04
What is it?
568: 10:45:17.03 10:45:19.14
I can't find
my drawing of Sarah.
569: *10:45:19.24 10:45:21.05
I've got it...
570: 10:45:25.19 10:45:27.09
You remember!
571: 10:45:28.23 10:45:30.23*
Unbelievable!
You're great!
572: 10:45:32.03 10:45:33.04*
It works, Coro!
573: 10:45:38.15 10:45:39.14*
Where's Sarah?
574: 10:45:41.00 10:45:43.04
At the restaurant, where else?
575: 10:45:43.08 10:45:44.08
In Madrid?
576: 10:45:44.18 10:45:45.22*
In the "Rastro".
577: 10:45:48.20 10:45:49.19
In Madrid.
578: 10:46:08.19 10:46:09.20
What's this?
579: 10:46:13.24 10:46:16.18
No, this one's no good.
580: 10:46:41.21 10:46:44.19
I can't see anything.
Too much smoke.
581: 10:46:49.00 10:46:50.04
What happened?
582: 10:46:52.03 10:46:53.17
What's behind the smoke?
583: 10:46:55.12 10:46:57.06*
A house, I guess.
584: 10:46:57.19 10:46:58.20*
What's there?
585: 10:47:00.15 10:47:02.03
A party.
586: 10:47:03.14 10:47:04.18
What kind?
587: 10:47:07.04 10:47:08.17
A birthday party.
588: *10:47:11.19 10:47:13.09
-Whose?
-I don't know.
589: 10:47:17.06 10:47:18.07
Mario...
590: 10:47:20.14 10:47:21.24*
Who's in the house?
591: 10:47:23.10 10:47:26.16
People, but I don't
know who they are.
592: 10:47:28.13 10:47:29.10
Are you there?
593: 10:47:33.15 10:47:35.01
I can't do anything.
594: 10:47:36.14 10:47:38.03
I can't even move.
595: 10:47:38.24 10:47:39.22
They'll die.
596: 10:47:40.03 10:47:41.19*
Who? Who will die?
597: 10:47:41.24 10:47:45.12*
All of them!
We're all going to die!
598: 10:47:46.11 10:47:47.20
The children, too!
599: 10:47:49.02 10:47:51.18*
Mario, don't be afraid.
I'm with you.
600: *10:47:51.22 10:47:54.02
Let's go into the house.
601: 10:47:54.05 10:47:55.14
No! You can't go in!
602: 10:47:56.23 10:47:58.03
It's going to blow up!
603: 10:47:59.24 10:48:02.24
Mario! Mario! Mario!
604: 10:48:03.23 10:48:04.21
It's okay.
605: 10:48:05.04 10:48:08.14
Look at me. You're here.
You're here.
606: 10:48:08.16 10:48:09.21
It's all right.
607: 10:48:10.10 10:48:12.05
Relax, relax.
608: 10:48:15.04 10:48:17.01
Relax. Relax.
609: 10:48:17.16 10:48:18.17
It's okay.
610: 10:48:50.03 10:48:54.06
Here you are.
The news index for 1977,
611: 10:48:54.11 10:48:56.04
divided into sections.
612: 10:48:56.08 10:48:57.13
-Thanks.
-You're welcome.
613: 10:49:28.24 10:49:29.23*
You find it?
614: *10:49:31.02 10:49:32.16*
It's an accident,
615: 10:49:32.19 10:49:35.08*
children died
in an explosion.
616: 10:49:35.11 10:49:36.19
That's all I know.
617: 10:49:37.13 10:49:38.21
HAPPENINGS
618: 10:49:39.01 10:49:41.18
-Did you check "Police Activity"?
-No.
619: 10:49:41.23 10:49:42.19
Try it.
620: 10:49:43.18 10:49:45.03
POLICE ACTIVITY
621: 10:49:49.10 10:49:52.06
TWO STUDENTS KILLED IN
ILLEGAL MADRID DEMONSTRATIONS
622: 10:49:52.11 10:49:55.23
"GRAPO" TERRORISTS KIDNAP
GENERAL EMILIO VILLAESCUSA
623: 10:49:56.03 10:49:58.18
ARMED MEN KILL
FIVE UNION LAWYERS
624: 10:49:59.08 10:50:02.04
TWO POLICEMAN
SHOT TO DEATH
625: 10:50:02.08 10:50:05.19
"GRAPO" KILLS POLICEMAN
AND WOUNDS THREE OTHERS
626: 10:50:11.08 10:50:16.03
SHOUTS OF "ARMY, TAKE POWER"
HEARD AT POLICE FUNERAL
627: 10:50:16.07 10:50:20.19
RUMORS OF POLICE INFILTRATION
OF "GRAPO" TERRORIST GROUP
628: 10:50:21.22 10:50:24.14
ATTACK AGAINST THE ARMY:
BOMB KILLS
629: 10:50:24.18 10:50:27.12
8 SOLDIERS, A WOMAN
AND 2 CHILDREN
630: 10:50:28.13 10:50:30.19
ATTACK AGAINST THE ARMY
631: 10:50:31.00 10:50:32.10
The Military Club bomb.
632: 10:50:32.23 10:50:34.15
The coldest day
of the year.
633: 10:50:38.00 10:50:39.22
EVERYONE WITH THE ARMY
634: 10:50:45.08 10:50:46.07*
Remember?
635: 10:50:47.08 10:50:49.14
No. There were so many...
636: 10:50:49.18 10:50:52.09
THEY WON'T STOP
THE TRANSITION TO DEMOCRACY
637: 10:50:52.23 10:50:54.24
THE SOLDIERS WHO WERE KILLED
638: 10:50:55.04 10:50:58.05
EIGHT MEMBERS OF THE MILITARY
WERE KILLED IN THE ATTACK,
639: 10:50:58.09 10:51:01.06
AS WELL AS THE WIFE AND TWO
CHILDREN OF A COMMANDER
640: 10:51:01.11 10:51:03.19
THE WIFE AND CHILDREN:
THE MOST INNOCENT VICTIMS
641: 10:51:03.22 10:51:05.12*
Children
642: 10:51:05.16 10:51:08.19*
killed in 1977. Imagine.
We've already forgotten.
643: 10:51:12.17 10:51:15.24*
ORTAOLA CHILD ORPHANED BY
ATTACK BECOMES AN OFFICER
644: 10:51:17.08 10:51:18.16
He surely remembers.
645: 10:51:25.14 10:51:26.14
Come in.
646: 10:51:32.00 10:51:34.00
Thank you
for receiving me.
647: 10:51:36.13 10:51:40.18
You should know this is a subject
I don't like talking about.
648: 10:51:43.11 10:51:46.04
I don't want
to open old wounds.
649: 10:51:48.17 10:51:50.17
Some wounds never heal.
650: 10:51:51.04 10:51:54.13
But what does your patient
have to do with this?
651: 10:51:55.02 10:51:57.06
I think my patient
was there
652: 10:51:58.12 10:52:00.04
when your family died.
653: 10:52:02.21 10:52:06.14*
That's impossible.
There were no survivors.
654: 10:52:07.03 10:52:09.00
I know, I know.
655: 10:52:09.14 10:52:11.10*
But he saw it somehow.
656: *10:52:14.15 10:52:17.21*
If you could give me
the army's file on this...
657: *10:52:18.00 10:52:18.23
I can't.
658: *10:52:19.02 10:52:23.10
Even if I could, it isn't
my job... or yours.
659: 10:52:24.20 10:52:27.20*
There was an investigation
and the case was solved.
660: 10:52:30.06 10:52:32.14*
If you have new data,
tell the police.
661: 10:52:35.06 10:52:36.05*
I can't.
662: 10:52:41.05 10:52:43.09*
I don't have time
for that.
663: 10:52:45.08 10:52:48.07*
I don't know what happened
to your patient,
664: *10:52:48.11 10:52:50.24
but you know
nothing about this.
665: 10:52:51.10 10:52:53.09*
Then you should help me.
666: *10:52:53.13 10:52:54.22*
This is absurd.
667: *10:52:58.10 10:53:00.18
Maybe your patient
read about
668: 10:53:00.22 10:53:03.04*
the case and
is making it up.
669: 10:53:03.07 10:53:04.10*
One thing more.
670: 10:53:07.02 10:53:08.12*
I'd like you to see
671: *10:53:08.16 10:53:10.20
what he's been drawing.
672: 10:53:16.07 10:53:18.12
I'd like to see you again.
673: 10:53:20.09 10:53:21.22
Here's my number.
674: 10:54:48.05 10:54:49.11*
We're closed.
675: 10:54:49.15 10:54:50.17
Sarah?
676: 10:54:57.05 10:54:59.05
I want to talk about Mario.
677: 10:54:59.14 10:55:01.08*
You're his wife, right?
678: 10:55:04.04 10:55:05.15
That was
679: 10:55:06.11 10:55:08.03
a long time ago.
680: 10:55:11.13 10:55:13.21
We met in
my husband's house.
681: 10:55:15.22 10:55:18.09
I'd only been married
six months.
682: 10:55:19.12 10:55:23.04
Mario had left the Legion
and was looking for a job.
683: 10:55:25.01 10:55:27.07
Soon after,
we ran away to Spain.
684: 10:55:28.13 10:55:32.10
He didn't give me time to think
about it. He never thought.