curriculum vitae format
Personal information
Name / Hans, Friederike
Address / Rua das Laranjeiras, 93-R/C – Dt º 4150-451 Porto, Portugal
Phone / +35122 6107303
Fax / +351226107303
Mobile / +351919479384
Url /
E-mail /
Nationality / German
Date of Birth / 28/06/1958
Work experience
• Dates / Since March 1990: freelance interpreter and translator
January 2009 / Freelance translator and interpreter
• Name and address of the employer / Friederike Hans-Serviços de Tradutor-Intérprete, Unipessoal Lda., Porto. Portugal
(since1998)
• Type of business or sector / Translating and interpreting, organization of interpreting for conferences
• Occupation or position held / Translator and conference interpreter
• Main activities and responsibilities / Written translation and interpretation services in areas such as: law, economy, finance,culture, history, politics and technology
CAT – TRANSLATION TOOL: Déjà Vu X Professional
Around 600 days of simultaneous and consecutiveinterpretation services
Languages: A-German, B – English, Portuguese
Language combinations:English into German, German into English, German into Portuguese, Portuguese into German
Vocational training for translation graduates from Porto University, Department Modern Languages (Universidade do Porto, Faculdade de Letras)
Organization of interpreting service within event FORUM CULTURE AND CRIATIVITY for client AGÊNCIA INOVA, Porto, February 6th 2009, Fair Exponor, Porto
Organization of interpreting service at EMSA, Lisbon, June 2009
Translation of “O Marquis de Montemor—o-Novo” by Dr. Jorge Fonseca
From Portuguese into German (110 pages) – historical-scientific text
• Dates / March 1989 – March 1990
• Name and address of the employer / HEIM – Construções e Obras Públicas, Lda., Aveiro
• Type of business or sector / Civil Construction
• Occupation or position held / Administration Secretary, interpreter and translator
• Main activities and responsibilities / Implementation of all essential procedures in order to create and maintain the good functioning of the office
Technical, law and common language translations
• Dates / September 1988 – March 1989
• Name and address of the employer / COMARK – Consultadoria, Marketing e Serviços, Porto
• Type of business or sector / Consulting, Marketing and Services
• Occupation or position held / Administration Secretary and Translator
• Main activities and responsibilities / Correspondent duties
• Dates / March 1988 – September 1988
• Name and address of the employer / hws-sohlenfabrik, Pirmasens
• Type of business or sector / Fabrication of soles forfootwear
• Occupation or position held / Translator and technician in the ordering execution section(data processing)
• Main activities and responsibilities / Correspondent duties
• Dates / Jan. de 1988 – Março de 1988
• Name and address of the employer / Câmara de Comércio e Indústria Luso-Alemã – Porto delegacy
• Type of business or sector / Representative bodyfor industry and services,namely operating in Portugal and Germany
• Occupation or position held / Translation trainee
• Main activities and responsibilities / Correspondent duties
Education and training
• Dates / 1988
• Name and type of organization providing education and training / Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Germany
• Title of qualification awarded / Bachelor in Translation, range of Modern Languages, main languages English and Portuguese with specialization in Portuguese(“Diplomgrad Akademisch geprüfte Übersetzerin für Portugiesisch”)
· Continuous learning / Refresher course for interpreters, Heriott Watt University, Edinburgh, Summer 1997
Training Memory for interpreters, Berlin-Schmöckwitz, German Interpreter Organisation BDÜ, intensive training, 1998
Participation with certificate in: “Atelier on Writing Skills – Human Beings and Animals”
held by Mário Cláudio, well known Portuguese author, Serralves Foundation, Porto
23rd October 2009 – 17th January 2010 (20 hours).
Participation with certificate: 4º HANDS-ON-TRANSLATION SEMINAR
“INTERPRETATION”
Organization: Universidade do Minho – ILCH: 12 /13 March 2010
• Main disciplines/professional skills / Translations within a big varietyof fields: law, technology, economy, finance, construction, culture
Perfectknowledge of English and Portuguese, written and spoken
Other disciplines: German, Economy, Law
2009: Translation of part of the catalogue destinated for the Manoel de Oliveira Exhibition in Berlin (March 2009);
translation of a speech held by President Cavaco Silva on the occasion of his visit to Berlin in March 2009
civil construction specifications pt – de
terminology management: vast glossary of law-terms (pt-de-pt)
communicative, good listener, empathy, emotional intelligence, like to help people, like to be an intermediate, present people to each other at social events
excellent comprehension & simultaneous interpretation of difficult topics
• Level in national classification / Fair (3 = befriedigend = average mark)
Personal skills and competences
C-certificate in Church Organ Playing, conducting, etc.by the Protestant Curch in Speyer, Rheinland-Pfalz, Germany, Artistic performance: good. Choir singer. Sports: Practicising cycling, gym, dancing and Yoga.
Mother tongue / Germanother Languages / Portuguese and English
Other languages
Portuguese / English
• Reading skills / Proficient / Proficient
• Writing skills / Proficient / Proficient
• Verbal skills / Proficient / Proficient
Social skills and competences / Good communication and interpretation skills
Adaptable
Assertive
Organizational skills and competences / Analytical skills
Methodology
Planning
Technical skills and compentences / Text processing
Good knowledge as a user of software programs
Other skills and competences / Constant knowledge update: participation incongresses, lectures, seminars, and other events about translation
Driving license(s) / Light vehicles
Additional information / Member of the APIC- Portuguese Association of Conference Interpreters
Portuguese-German Chamber of Commerce and Industry– Headquarters: Lisbon
Member of the German Interpreter Association within theBDÜ, VKD
Member ofBDÜ – Bund der Dolmetscher und Übersetzer, e.V., Germany (Association of Translators and Interpreters in Germany)
List of interpretation services2008 - Friederike Hans, Porto, Jan. 2010
February 2008Meeting of European Unions EZAEsposende
And Base Fut
April 2008Meeting of Konrad-Adenauer-StiftungPorto
“The family in a democratic and
pluralistic society”
April 2008Presentation of EPSON productsLisbon
April 2008Fair CosméticaPorto
Consecutive Interpreting
May 2008CITA-International Motor VehiclePorto
Inspection Committee
May 2008MIDAS – MeetingSantiago de Compostela
Journals for minority languages
May 2008Meeting between GALP representativesPorto
and their German partners
Consecutive Interpreting
May 2008Legal interpreting at CourtPorto
Tribunal da Relação do Porto
June 2008PWS – First International PWSHerne
Caretaker´s Conference
(PWS= rare disease)
June 2008EMSA - 21th Meeting of theLisbon
Administrative Board
June 2008General Assembly of theCascais
Council of the Notariats
of the European Union
June 2008Meeting on the occasionGuimarães
of the Constitution of the
European Youth Parliament
July 2008European Legal Affairs SeminarPorto
with Portuguese Santa Casa da
Misericórdia
August 2008Meeting of Twin-TownsCondeixa
September 2008CLARIANT ConferencePorto
“Improving and optimizing the
European Workers Representation
at Clariant”
October 2008Fair EXPONORPorto
Security Technology
(consecutive)
October 2008EUREKA project:EU-Innovation AgencyPorto
Casa da Música
October 2008TRANSFRIGOROUTE INTERNATIONALCascais
Meeting
October 2008German-Portuguese Chamber of CommerceLisbon
5th Simposium on Energetic Efficiency
November 2008EMSA – Board MeetingLisbon
February 2009SIEMENSLisbon
Meeting
February 2009Agência INOVAPorto
Forum Culture and Criativity
March 2009HumParPorto
Portuguese Association for humanization
of birth giving
MARCH 2009FORUM Clinical Challenges inLisbon
Hypertension, Diabetes and
Cardio-renal diseases
April 2009EUREKA – Meeting NPC3 – HLG3Ponta Delgada
April 2009Technical specifications in a companyGuimarães
April 2009VideoconferenceLisbon
AICEP
May 2009Workshop Water for SustainabilityPorto
ISEP
May 2009EUWEP
General Assembly of Members 2009Vila Nova de Gaia
Hotel Meliá Gaia Porto
June 2009NJR-Network of Judicial RegistersLisbon
Plenary Session
June 2009ECET CongressPorto
June 2009XVIIe SESSION PLÉNIÈRE Arev
XXIVe CONSEIL INTERNATIONAL
Evora
Alentejo
18.19.20. juin 2009
July 2009VIP Gala Dinner - Closure of racePorto
Boavista Circuit
Consecutive Interpretation
Portuguese - English
October 2009Conference of Youth OrganizationEsposende
CFTL, EZA
November 2009Curso de Formação para novosPorto
Dirigentes e quadros de sindicatos
e organizações laborais, no âmbito
do diálogo social
January 2010International Conference onGuimarães
“Poor although employed”
Catholic worker movements
KAB, Germany, Spain,
LOC Portugal, France
Chech Republic
Página 1 - Curriculum vitae ofFriederike Hans / For more information: