Internet Links to Reginald Gonsalvius Montanus:
Anthony de Solempne: attributions to his press
by David Stoker
(Published in The Library: The Transactions of the Bibliographical Society, 6th ser. Vol.3, (1981), 17-32.)
Excerpt:
Henry Cotton, the nineteenth-century bibliographer, was the first to describe the Trinity College volume in print and had no doubt about the origins of the New Testament: 'when it is stated that it is printed with the same types as those of the psalms, bears the same date, is of the same size, and bound up in the same volume, there cannot be the slightest doubt that this as well as the other two is the product of Anthony de Solemne's press'.26 There are, in fact, examples of all five of Solempne's black letter types found in the New Testament as well as two others not found in any work by this printer. This combination of type-faces might be thought to be conclusive evidence of Solempne's workmanship27 especially when it is taken with the circumstantial, but nevertheless very significant, association with other works from the press; an association which probably dates from the sixteenth century. Furthermore one woodcut initial from this work (see Plate Tic), is a very close copy of the initial used in Solempne's execution broadside, and three others appear in a work by Reginald Gonsalvius Montanus intitled Der Heyliger Hispanischer Inquisitie (STC 12001) which, although it was not known to Cotton, has nevertheless been attributed to Solempne's press since the end of the nineteenth century.
Beyond the Myth of The Inquisition: Ours Is "The Golden Age" Brian Van Hove, S.J.
Excerpt:
Highly influential was the work of Antonio del Corro (writing under the pseudonym "Reginaldus Gonsalvius Montanus") <A Discovery and Plaine Declaration of Sundry Subtill Practices of the Holy Inquisition of Spain> which appeared in Latin in Heidelberg in 1567. Within a year it was translated into Dutch, English, French, and German.39 For reasons which varied, the audiences of those language regions enthusiastically welcomed the ideas of Montanus. More than one major forgery also helped the legend's growth: Along with <Les subtils moyens>, Montanus, and the Augsburg Petition, several forged accounts of the Spanish Inquisition's alleged machinations for the destruction of the Netherlands also circulated in the 1570s. Some of them, added to Adam Henricpetri's history of the revolt of the Netherlands, were also translated into English in <A Tragicall Historie of the Troubles and Civile Warres of the Lowe Countries> in 1583. One forgery, composed shortly after 1570, purported to be a decree of the Spanish Inquisition dated 16 February, 1568 and confirmed by Philip II. . . . The determination of this decree as a forgery was not made until the beginning of the twentieth century, and the forgery survived unquestioned in the work of all major historians of the Dutch Revolt and of the history and character of the Inquisition.40 Finally, only one more document need be mentioned, and, according to Peters, it synthesized forty years of anti-Inquisition propaganda. It is the <Apologie> published by William of Orange. It completes the "portrait" of Montanus, and lays stress upon the Spanish Inquisition as the enemy of all political liberty, thus validating the Dutch Revolt. The Spanish king was merely the dupe of the Inquisition, and so legitimacy was not itself directly attacked in the political realm. Needless to say the <Apologie>, written by a French Huguenot, found wide audiences in France, England, and even Germany.41
Reina, Cassiodoro
de (Reginaldus GonsalviusMontanus) (1520-1594);
Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon
Nachschlagewerk mit aktuellen Nachträgen
Verlag Traugott Bautz /Bestellmöglichkeiten des Biographisch-Bibliographischen Kirchenlexikons
Zur Hauptseite des Biographisch-Bibliographischen Kirchenlexikons
Abkürzungsverzeichnis des Biographisch-Bibliographischen Kirchenlexikons
NEU: Unser E-News Service
Wir informieren Sie regelmäßig über Neuigkeiten und Änderungen per E-Mail.
Helfen Sie uns, das BBKL aktuell zu halten!
Band VII. (1994) / Spalten 1524-1528 / Autor: Erich Wenneker
REINA, Cassiodoro di: (Reginaldus Gonsalvius Montanus) spanischer Protestant, * um 1520 in Sevilla(?), + 15. März 1594 in Frankfurt am Main. - R. war Mönch im Hieronymitenkloster San Isidro del Campo in Sevilla u. widmete sich bereits früh dem Studium der Bibel. Er war an der ev. Bewegung in diesem Kloster beteiligt und verließ mit anderen Mönchen das Kloster. Da er als geistiger Kopf der Bewegung galt, wurde er von d. Inquisition zum Auto de Fe verurteilt und »in statu« verbrannt. Über Genf gelangte er zunächst nach Frankfurt a. M., wo er Mitglied der französisch-ref. Gemeinde wurde. 1559 wurde er nach London berufen, wo er Prediger der spanischen Gemeinde wurde und ein Glaubensbekenntnis der Gemeinde verfaßte, in dem er versuchte, die Confessio Augustana mit 42 Artikeln zu verbinden. Bereits in dieser Zeit beschäftigte er sich mit den Vorarbeiten zu einer spanischen Bibelübersetzung. Da die Spanier diese unbedingt verhindern wollten, beschuldigten sie ihn 1563 d. Sodomie, so daß er England verlassen mußte. Das Manuskript der Bibelübersetzung vertraute er dem Bischof Grindal an. Einige Zeit lebte er in Antwerpen unter dem Schutz des Bankiers Marco Perez, war dort aber immer in großer Gefahr, da König Philipp II. eine erhebliche Belohnung auf seinen Kopf ausgesetzt hatte. Er hielt sich in verschiedenen deutschen Städten auf, und versuchte weiter an seiner Bibelübersetzung zu arbeiten. Im Jahr 1564 folgte er einer Einladung seines ehemaligen Klosterbruders Antonio del Corro und kam nach Frankfurt a. M., wo er sich im April 1564 mit seiner Familie niederließ. Seinen Lebensunterhalt sicherte er sich mit einem Seidenhandel. Von 1567-1569 lebte er in Basel, wo er den Druck seiner Bibel vorbereitete und überwachte die im September 1569 erschien. R. kehrte wieder nach Frankfurt zurück und wurde am 16. August 1571 als Bürger aufgenommen. D. Freundschaft mit dem Pfarrer Matthias Ritter brachte ihm dem Lutherthum näher. 1578 erhielt er den Ruf der luth. Gemeinde in Antwerpen, die dem Frieden von Antwerpen den niederländischen Protestanten die religiöse Freiheit brachte. R. wurde dort französischer Prediger. Vorher betrieb er in England seine Rehabilitation mit Erfolg. Dabei gab er jedoch eine Erklärung über das Abendmahl ab, d. nicht ganz mit luth. Lehre übereinstimmte und ihm neue Schwierigkeiten brachte, als nach seinem Amtsantritt die Antwerpener Calvinisten eine Erklärung gegen ihn publizierten und damit einen Streit entfachten. Da R. jedoch zusagte, sich an die Wittenberger Konkordie von 1536 zu halten, blieb er im Amt und konnte das kirchliche Leben der Gemeinde in den folgenden Jahren sehr fördern. Er ließ einen Katechismus erscheinen, wirkte an der Erstellung einer Agende mit, kümmerte sich um die Einrichtung von ev. Druckereien und Schulen. Als sich Antwerpen 1585 dem Herzog von Parma ergeben mußte, verließ er mit seiner Familie die Stadt. Er kehrte nach Frankfurt zurück, wo er am 31. Mai 1585 eine niederländische Gemeinde Augsburger Konfession gründete, die allerdings erst ab 1592 Gottesdienst in französischer Sprache feiern durfte. Ab 1593 war er zweiter Prediger der Gemeinde, nachdem er der Konkordienformel zugestimmt hatte. Am 15. März 1594 verstarb er in Frankfurt. - R. hat in seinem Leben mehrfach seine theologischen Positionen geändert. Seine Stärke lag auch weniger in der theologisch-schriftstellerischen Arbeit, als in der praktischen. Besondere Bedeutung hat er aber vor allem als erster Übersetzer der Bibel ins Spanische. Die in Basel 1569 erstmals erscheinende Ausgabe erlebte viele Nachdrucke und Überarbeitungen und wurde unter spanischen Protestanten bis ins 20. Jahrhundert verwendet.
Werke: Confessión de fe Christiana. The Spanish Protestant Confession of Faith (London 1560/61), eb. by A. Gordon Kinder, Exeter 1988; Sanctae Inquisitionis hispanice artes aliquot detectae, ac palam traductae, Heidelberg 1567 (unter Pseudonym Reginaldus Gonsalvio Montanus); La Biblia que e los Sacros libros del Vieio y Nuevo Testamento,.. Transladada en Espanol, Basel 1569; Evangelium Ioannis, Frankfurt a. M. 1573; Expoisitio primae partis capitis quaarti Matthaei, Frankfurt a. M. 1573 (Niederländische Übers. v. Florentius de Bruin, Dordrecht 1690); Sisto de SIEN (Sixtus Senensis): Bibliotheca sancta á F. Sixto Senensi ex praecipuis catholicae ecclesiaeauthoribus collecta, Frankfurt a.M.a 1575; Confessio ion articulo de coena, Antwerpen (1579); catechismus, Hoc est: Brevis instructio de praecipius capitisbus christianae doctrinae, per quaestiones & responsiones, m pro Ecclesia Antwerpiensi quae Confessionem Augustanam profitetur, Antwerpen 1583; Exposión de la primera parte del capitulo cuarto de San Mateo sobre las tentaciones de Cristo, ed. Carlos López Lozano, Madrid 1988.
Lit.: Johannes Jacobus Grasser, Speculum Theologiae Mysticae, sive dissertationes et meditationes allegoricae, Straßburg 1618, 310-337; - Georg Draudius, Bibliotheca Classica, sive catalogus officinalus, Frankfurt 1625; - Lucas Gernler, Oratio secularis de Academiae Basiliensis ortu et progressu, Basel 1660; - Richard Simon, Historia critica Veteris Testamenti, sive historia textus hebraici á Mose ad nostra usque tempore, Bd. 2+3, Paris 1681; Ders., Histoire critique du View Testament, Rotterdam 1685; Ders., Histoire critique des versionis du Nouveau Testament, Rotterdam 1690; - Jaques Le Long, Bibliotheca Sacra, seu syllabus omnium ferme Sacrae Scripturae editionum ac versionum, Bd. II, Antwerpen 1709; - Johann Gottfried Lessing, Specimen brevis disquisitionis historicae, ex theologia symbolica de insigni fidei confessione, quam Protestantes Hispania ejecti Londinii 1559 ediderunt, in: Analecta ex omnia meliorum literarum genere, sacro, historico, philologico, mathematico, antiquario... 2, Leipzig 1725, 631-639; - Johannes Lehnemann, Historische Nachricht von der vormals im sechszehnten Jahrhundert berühmten Ev.-Luth. Kirche in Antorff und der daraus entstandenen Niederländischen Gemeinde Augspurgischer Konfession in Frankfurt am Mayn, aus Urkunden mitgetheilet, Frankfurt 1725; - Johann Balthasar Ritter, Ev. Denkmahl d. Stadt Franckfurth am Mayn, oder ausführlicher Berich v. d. daselbst im XVI. Jh. ergangenen Kirchen-Reformation, Frankfurt 1726; - Johann Bartholomäus Riederer, Nachrichten z. Kirchen-, Gelehrten- u. Bücher-Geschichte, aus gedruckten Schriften gesammelt, Bd. 3, Altdorf 1766, 265; - Karl Schmidt, D. Briefe Joh. Oporins an d. Straßburger Prediger Conrad Hubert, in: Beiträge zur vaterländischen Geschichte 13 (= N.F. 3), 1851, 383-440; - Thomas McCrie, Works III: History of the Progress and Suppression of the Reformation in Spain, London/Edinburgh 1856 (deutsch: Geschichte d. Ausbreitung der Reformation in Spanien im sechszehnten Jh., Stuttgart 1835); - Friedrich Scharff, D. niederländischen und französischen Gemeinden in Frankfurt a.M., in: Archiv f. Frankfurts Geschichte u. Kunst N.F. 2, 1862, 245-317; - Eduard Boehmer, C. R. epistolae tredecim ad Matthiam Ritterum datae, in: ZHTh 40, 1870, 285-307; Ders., Q. F. F. Q. S. Viro summae venerando Ioanni Friderico Bruch...insunt epostolae quaedam Ioannis Sturmii et Hispanorum qui Argentorati degerunt, Straßburg 1872; Ders., Ein Brief v. C. R., in: Romanische Studien 4, 1880, 483-486; Ders. (Hrsg.): Bibliotheca Wiffeniana. Spanish Reformers of Two Centuries from 1520 - Their Lives and Writings according to the late Benjamin B. Wiffen's plan and with the use of his materials, 3 vol., Straßburg/London 1883, 1904; - Nathaniel Tollin, C. de R., in: BSHPF 31, 1883, 289-298; - Georg Eduard Steitz/Hermann Dechent, Geschichte d. v. Antwerpen nach Frankfurt a.M. verpflanzten Niederländischen Gemeinde Augsburger Confession, Frankfurt 1885; - C. A. Wilkens, Geschichte d. spanischen Protestantismus im sechzehnten Jh., Gütersloh 1888; - Theodor Schott, Frankfurt als Herberge fremder protestantischer Flüchtlinge, in: Jahresbericht d. Vereins f. Reformationsgeschichte 3, 1886, 39-41; - Alexander Dietz, C. R., Gründer d. hiesigen Niederländischen Gemeinde, Augsburger Konfession, in: Frankfurter Ev.-Lutheraner Kirchenkalender 1894; - Samuel Berger, Las Biblias castellanas, in: Romania 28, 1899, 360-408; - Ernst H.J. Schäfer, Beiträge z. Geschichte d. spanischen Protestantismus u. d. Inquisition im 16. Jh., 3 Bd., Gütersloh 1902; Ders., Sevilla u. Valladolid: d. ev. Gemeinden Spaniens im Reformationszeitalter, SVRG 78, Gütersloh 1903; - Aart Arnout van Schelven, C. de R., Christophorus Fabricius en Gaspar Olevianus, in: NAKG 8, 1911, 322-332; - Adolf Fluri, D. Bärenbibel, in: Gutenbergmuseum 9, 1923, 35-41 + 82-90; - P. N. Tablante Garrido, La Biblia del Oso y su foliatura, in: Universidad 1957, 3-7; - Paul J. Hauben, A Spanish Calvinist Church in Elizabethan London 1559-1565, in: ChH 34, 1965, 50-56; - Ders., Marcus Pérez and Marrano Calvinism in the Dutch Revolt and the Reformation, in: BHR 29, 1967, 121-132; - Ders., Three Spanish Heretics and the Reformation, Genéve 1967; - Jorge Augusto Gonzales, C. de R. Traductor de la Biblia espanol, Mexico City 1969; - Arthur Gordon Kinder, Cipriano de Valera, Spanish Reformer (1532?-1602?), in: Bulletin of Hispanic Studies 46, 1969, 109-119; Ders., C. de R. and his Family in Frankfurt, in: BHR 32, 1970, 427-431; - Ders., Two unpublished letters of Jean Cousin, Minister of the Threadneedle Street Church, concerning the Affair of C. de R., in: Publications of the Huguenot Society of London 21, 1971, 51-60; Ders., Three Spanish Reformers of the Sixteenth Century: Juan Pérez de Pineda, C. de R., Cipriano de Valera, Diss. Sheffield 1971; Ders., C. de R. Spanish Reformer of the Sixteenth Century, London 1975; Ders., Juan Pérez de Pineda (Pierus): a Spanish Calvinist minister olf the Gospel in 16th-century Geneva, in: Bulletin of Hispanic Studies 53, 1976, 283-300; Ders., La confesión espanola de Londres 156/61, in: Diálogo Ecuménico 13, 1978, 365-419; Ders.,/Roland W. Truman, The Persuit of Spanish Heretics in the Low Countries: the activities of Alonso del Canto, 1561-1564, in: JEH 30, 1979, 65-93; Ders.,/Ronald W. Truman, The Persuit of Spanish Heretics: new information on C. de R., in: BHR 42, 1980. 427-433; Ders., How much did Servetus really influence C. de R.?, in: Hispanic Studies in Honour of Frank Pierce, Sheffield 1980, 91-109; - Ders., C. de R., in: Bibliotheca Dissidentium 4, 1984, 99-153; - Patrick Collinson, Calvinism with an Anglican Face: the Stranger Churches in Early Elizabethan London and their Superintendent, in: Reform and Reformation: England and the Continent c. 1500 - c. 1750, (Studies in Church History, Subsidia 2), Oxford 1979, 71-102; - Ders., Archbishop Grindal 1519-1583. The Struggle for a Reformed Church, London 1980; - Alastair Hamilton, Paulus de Kempenaer, »non moindre Philosophe que tresbon Escrivain«, in: Quaerendo 10, 1980, 293-335; - Carlos Gilly, Spanien u. d. Basler Buchdruck bis 1600. Ein Querschnitt durch die spanische Geistesgeschichte aus der Sicht einer europäischen Buchdruckerstadt, Basel/Frankfurt a. M. 1985; Ders., Das Sprichwort »Die Gelehrten, die Verkehrten in der Toleranzliteratur d. 16. Jhs., in: Anabaptistes et dissidents au XVIe siécle, publiées par Jean-Georges Rott et Simon L. Verheus, Baden-Baden u. Bouxwiller 1987, 159-172; Ders., Das Sprichwort »Die Gelehrten die Verkehrten« oder d. Verrat der Intellektuellen im Zeitalter d. Glaubensspaltung, in: Forme e Destinazione nel Messaggio religioso. Aspetti della propaganda religiosa nel Cinquecento, Firenze 1991, 229-375; - Jaime Contreras, The Impact of Protestantism in Spain 1520-1600, in: Inquisition and Society in Early Modern Europe, ed. and translated by Stephen Haliczer, London & Sydney, 1987, 47-63; - Oratio Dominica Romanice. D. Vaterunser in d. romanischen Sprachen v. d. Anfängen bis ins 16. Jh. mit d. griechischen u. lateinischen Vorlagen hrsg., u. eingeleitet v. Siegfried Heinimann, Tübingen 1988, 222 f.; - Wolfgang Otto, Juan de Valdes und die Reformation in Spanien im 16. Jh., Europäische Hochschulschriften R. XXIII, Bd. 348, Frankfurt u.a. 1989; Ders., Conquista, Kultur u. Ketzerwahn. Spanien im Jahrhundert seiner Weltherrschaft, Göttingen 1992; - Enciclopedia Universal Illustrada Europea-Americopa C, 1923, 375; - ADB XXVII, 720-723; - RGG V. 944 f.
Erich Wenneker
Antonio del Corro
Nacido en Sevilla en 1527 y fallecido en Londres en 1591. Hijo de un doctor en Leyes y pariente cercano de uno de los Inquisidores que llevó el proceso del Dr. Egidio, ingresó como monje en el monasterio de San Isidoro del Campo. En 1557, salió de allí, con otros Jerónimos, entre los que estaban los futuros primeros traductores de la Biblia, Reina y Valera, para librarse de los Inquisidores. Estos le quemaron en efigie más tarde (1562) y le metieron en el "Índice" (1570) como autor de primera clase.
De Ginebra pasó a Lausana, donde estudió en su famosa Academia. Luego, tras breves estancias en la corte de Juana III de Albret (donde dio clases de español al futuro Enrique IV, predicó y enseñó), Burdeos, Toulose, palacio de la Duquesa de Ferrara (Renata, hija del Rey de Francia, Luis XII) y Amberes, llegó en 1567 a Inglaterra y allí permaneció hasta su muerte.
Evangelizó a los españoles en cualquier lugar donde se encontrara, enseñó en los Inns Court y Oxford, polemizó siempre con los teólogos, formó una familia (de la que poco sabemos) y escribió libros y numerosas cartas a los grandes de su tiempo. Sus dos primeras obras se publicaron en Amberes: Epistre et amiable remostrance díun Ministre de líEuangile de Nostre Redempteur Iesus Christ (1567) y Lettre envoyée a la maiesté du roy des Espaignes (1567). En esta última, aboga por la libertad religiosa ante Felipe II. Es la única que ha sido traducida al castellano de toda su producción literaria (Revista Cristiana, Madrid 1902). El resto de sus trabajos vieron la luz pública en Inglaterra: Tableau de Líoeuure de Dieu (1569); Dialogus Theologicus (1574), fruto de sus predicaciones sobre la Epístola de San Pablo a los Romanos; Sapientissimi regis Salomonis (1579), paráfrasis y comentario al Eclesiastés; y Spahis Grammar (1590). Todos sus libros, menos Tableau, fueron traducidos pronto al inglés. Al final de sus días, trabajó en nuevas ediciones de sus obras y editó una revisión del "Dialogo de las cosas ocurridas en Roma", por Alfonso de Valdés.
Otra perspectiva:
Ex-fraile del Monasterio de San Isidoro del Campo, escritor y profesor en la Universidad de Oxford.
Nació en Sevilla, donde debió hacer sus estudios universitarios, antes de profesar como jerónimo en el Monasterio de San Isidoro el Campo, de Santiponce (Sevilla). De donde salió, tras abandonar la Iglesia Romana, en 1557. Y, tras una accidentada peregrinación por Suiza, Francia y Flandes, terminar en Inglaterra.
Antes de trasladarse de la Europa continental a la Gran Bretaña, estudió en la Academia de Lausana, con profesores como Teodoro de Beza; dio clases de español al hijo de Juana III de Albret, que reinaría como Enrique IV de Francia; enseñó y predicó en varios centros hugonotes franceses, como Burdeos, Toulose y Orleans; se casó; fue capellán de la Duquesa de Ferrara,hija del rey francés Luis XII, en su palacio de Montarguis; y predicó en Amberes.Y en esta última ciudad, aparecieron sus dos primeros libros: "Epistre e amiable remostrance d'un Ministre de l'Evangile de nostre Redempteur Iesus Christ" (1567) y "Lettre envoyée a la maiesté du roy des Espaignes" (1567).
El resto de sus trabajos, se imprimieron en Inglaterra. Y aunque contienen menos información autobiográfica, que en la primera de sus obras, testifican de sus quehaceres e inquietudes docentes y teológicas. Como se puede apreciar sólo con sus títulos: "Tableau de l'OEuvre de Dieu" (Norwiich, 1569), "Dialogus Theologicus" (Londres, 1574), "Paraphrasis and Commentary on Eclesiastes" (Londres,1579) y "Reglas Gramaticales" (Oxford, 1586).
Varios de sus libros, se tradujeron al inglés en sus días. Pero al permanecer en latín, francés o inglés; son muy poco conocidos entre nosotros. Y únicamente la reciente edición facsímil de su última obra y la traducción al castellano que se hizo de la Carta a Felipe II (Revista Cristiana. Madrid, 1902);le han salvado del injusto e inconveniente olvido, al que los Inquisidores le condenaron, quemándole en estatua y "secuestrándole" en el Indice de Libros Prohibidos.
Los años de Londres, fueron agridulces. Por un lado, las numerosas controversias teológicas con los intolerantes (católicos o protestantes), le restaron paz y amigos. Claro que también pudo dedicarse a la enseñanza universitaria en Oxford, continuar escribiendo, contar con amigos influyentes y una prebenda de la Iglesia Anglicana; donde terminó tras su paso por el Calvinismo.
Gabino FERNÁNDEZ CAMPOS
Sepulcro de Don Antonio del Corro
This sepulchre belongs to the vanguard of the Spanish Renaissance. The inquisitor and canon of Seville's cathedral appears reading a book in a modern position. In the sepulchre, there is a coat of arms and a long text on the life of this great humanist intellectual.
Churches, Hermitages and SanctuariesReligious Architecture
Hermitages and Sanctuaries
Altarpieces
Sepulchral sculpture
Renaissance and Baroque paintingSepulchral sculpture.Sepulchre of Don Antonio del Corro
(San Vicente de la Barquera) During the early modern period, the sepulchral sculpture became highly significant. Many private chapels were built inside the churches and hermitages, and the spulchres of important people arranged there. In the Renaissance period, the recumbent image of the corpse, inherited from the late-Gothic style remained. However, then, a more naturalist style was adopted, with the development of genuine likenesses. This can be seen already in the sepulchres of Antonio del Corro in the parish church of San Vicente de la Barquera, and of Fernando de Palacios in Limpias.
Lugar:Iglesia de Santa María de los Angeles. San Vicente de la Barquera.Periodo: Renacimiento.Fecha:1553-1562.Autor:Hernán Ruiz el Joven. Juan Bautista Vázquez el Viejo.
La costa de Cantabria ofrece al visitante innumerables atractivos, bellos paisajes, amplias playas, zonas de acantilados rocosos y preciosas poblaciones marineras que se llenan de vida en la temporada estival.
Muy próxima a Asturias, San Vicente de la Barquera posee una gran playa protegida del viento. La antigua villa, construida sobre un risco entre dos rías, está presidida por la iglesia de Santa María, obra gótica con algunos elementos románicos. El templo tiene tres naves y en su interior se conservan retablos y esculturas, entre los que destaca la tumba del inquisidor Antonio del Corro, del siglo XVI. Los restos de la muralla llegan hasta el castillo, y por una de las antiguas puertas se accede hasta el Ayuntamiento, antigua casa del inquisidor Antonio del Corro. El moderno centro urbano se asienta en la parte baja de la villa, junto al puerto pesquero.