Dias Borrados

Dias Borrados

DIAS BORRADOS

VIDEO1

25/05/2001

25/05/2001

10:39:01.09

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

**:**:**.**

1: 10:00:35.13 10:00:39.11

I KNOW WHO YOU ARE

2: 10:03:10.04 10:03:13.06

#I'll tell you the story

over and over again.#

3: 10:03:13.17 10:03:17.18

#Though I know now you only hear

a voice, not the words spoken.#

4: 10:03:18.21 10:03:22.17

#I would start over as many times

as it takes.#

5: 10:03:23.17 10:03:25.10

#We need you to remember,#

6: 10:03:25.14 10:03:28.08

#you're not alone

with your story anymore.#

7: 10:04:12.14 10:04:14.04

What the hell...?

8: 10:04:16.18 10:04:17.13

Hello.

9: *10:04:19.01 10:04:21.09*

I'm Paloma Hernández,

the doctor.

10: 10:04:22.01 10:04:24.16

The doctor!

Come in, come in.

11: *10:04:27.10 10:04:28.16*

You're soaked, honey.

12: 10:04:30.06 10:04:32.19

I'll take you to your room

13: 10:04:33.03 10:04:34.19

and you can change.

14: 10:04:39.17 10:04:40.22*

I'll show you around later.

15: *10:04:41.20 10:04:42.20*

It's not much

16: 10:04:44.01 10:04:45.17*

for a doctor like you.

17: *10:04:47.22 10:04:49.12*

Look, Celeste.

18: 10:04:50.11 10:04:51.21

We finally have a doctor.

19: 10:04:54.18 10:04:56.06*

Hello, Celeste.

20: 10:04:58.12 10:05:00.16

Let go, don't be stupid!

21: 10:05:02.00 10:05:03.08

Come this way.

22: 10:05:05.04 10:05:06.10

Is this my office?

23: 10:05:08.21 10:05:10.01*

Can I see it?

24: *10:05:10.04 10:05:11.24*

-Now?

-Yes, now.

25: 10:05:23.02 10:05:25.03*

This door... I knew it.

26: 10:05:26.05 10:05:27.24

Wait a moment.

27: 10:06:16.12 10:06:20.11

Doctor, this is Chito.

The only man here...

28: 10:06:20.15 10:06:21.20

-Good afternoon.

-Hi.

29: 10:06:21.24 10:06:23.06

...besides the patients.

30: 10:06:27.07 10:06:28.09

This is it.

31: *10:06:34.14 10:06:36.12*

-What chaos!

-No one's entered

32: *10:06:36.16 10:06:38.14

since the doctor died.

33: 10:06:39.00 10:06:40.23

A heart attack,

the poor man.

34: *10:06:41.06 10:06:43.13

No one came in to clean.

35: 10:06:47.18 10:06:50.01

They didn't want

to disturb his soul.

36: 10:06:51.21 10:06:53.16

We'll have to take that risk.

37: 10:06:58.22 10:07:00.10

38: 10:07:11.22 10:07:13.07

Good afternoon.

39: 10:07:17.01 10:07:17.24*

Come up.

40: *10:07:18.03 10:07:19.11*

Come up here with me.

41: 10:07:20.13 10:07:21.07*

Don't go.

42: *10:07:21.11 10:07:22.17*

Look.

43: *10:07:22.20 10:07:23.15*

Be careful.

44: *10:07:23.18 10:07:24.16*

You'll fall.

45: 10:07:29.12 10:07:30.23

Sorry. Are you hurt?

46: 10:07:31.04 10:07:33.15

Not at all. I'm fine.

47: 10:07:34.06 10:07:34.18*

Shit!

48: 10:07:36.05 10:07:38.04

Does it hurt? Let me see.

49: 10:07:39.15 10:07:42.22

-We'll need to bandage this.

-Only if you do it.

50: 10:07:44.07 10:07:46.06

You have beautiful eyes!

51: 10:07:46.14 10:07:47.20

Better already?

52: 10:07:49.04 10:07:50.13

I'll be right back.

53: 10:07:56.13 10:07:57.23

Lend me a dime

for smokes.

54: 10:07:58.20 10:08:00.03

Lend me a dime

for smokes.

55: 10:08:01.15 10:08:03.05

Lend me a dime

for smokes.

56: 10:08:08.19 10:08:10.07

Let's see your hand.

57: 10:08:11.10 10:08:13.17

-What hand?

-Don't be funny.

58: **:**:**.** **:**:**.**

59: *10:08:15.04 10:08:16.14

-Does it hurt?

-A little.

60: 10:08:16.20 10:08:18.20*

-Why?

-You need to

61: *10:08:18.24 10:08:20.15

practice the ladder act

62: *10:08:21.03 10:08:22.09

a bit more.

63: 10:08:23.04 10:08:25.07*

-You have beautiful eyes.

-You said that before.

64: 10:08:26.16 10:08:30.02

Before, when?

I could never forget them.

65: 10:08:31.22 10:08:35.09

Mario, dinner.

You're the only one missing.

66: 10:08:37.21 10:08:39.00

Is he sick?

67: 10:08:39.04 10:08:42.12

Mario? Of course.

He's a nutcase.

68: 10:08:42.21 10:08:43.20

What's his problem?

69: 10:08:44.01 10:08:45.05*

He forgets.

70: 10:08:58.16 10:08:59.20*

Ugly weather.

71: 10:09:01.01 10:09:01.22*

I like it

72: *10:09:02.01 10:09:03.19

when the sea's rough.

73: 10:09:04.16 10:09:05.19

And you, Doctor?

74: 10:09:06.18 10:09:08.14*

So you know who I am?

75: 10:09:09.00 10:09:11.08*

No, but I like

looking at you.

76: 10:09:11.24 10:09:13.10*

How do you know

77: *10:09:13.13 10:09:14.09*

I'm a doctor?

78: *10:09:14.14 10:09:16.02*

Your white coat.

79: 10:09:17.02 10:09:19.14

On the pocket it says

"Dr. Hernández".

80: 10:09:20.24 10:09:22.15

Do you mind if we talk?

81: 10:09:23.05 10:09:24.19

-About what?

-You.

82: 10:09:27.23 10:09:29.17

Your name's Mario Trillo?

83: 10:09:32.24 10:09:33.24*

Date of birth?

84: *10:09:34.02 10:09:36.11

January 7th, 1954.

85: 10:09:38.00 10:09:39.05*

Writing it down?

86: 10:09:44.13 10:09:45.15*

Keep it.

87: 10:09:48.15 10:09:51.01

For me? Thank you.

88: 10:09:53.09 10:09:54.15

Close the window.

89: 10:09:59.12 10:10:00.13

Close it tight

90: *10:10:01.10 10:10:02.19

or water will get in.

91: 10:10:06.13 10:10:07.17*

Darkness.

92: 10:10:15.04 10:10:16.21

Can I use the pen?

93: 10:10:17.03 10:10:18.06

What pen?

94: 10:10:19.01 10:10:20.17

The one I gave you.

95: 10:10:22.16 10:10:23.24

In your pocket.

96: 10:10:27.17 10:10:28.17

Is this yours?

97: 10:10:29.18 10:10:30.23

You don't remember?

98: 10:10:31.03 10:10:31.21

No.

99: 10:10:32.22 10:10:34.01

Try to.

100: 10:10:34.05 10:10:37.11*

No. I don't know how it got here.

Here.

101: 10:10:38.05 10:10:39.22*

That's okay. Keep it.

102: 10:10:40.20 10:10:42.21

For me? Thank you.

103: 10:10:53.06 10:10:54.13*

Where were you born?

104: 10:10:55.05 10:10:56.12*

In Seijo, Pontevedra.

105: 10:10:58.24 10:10:59.10*

Know it?

106: 10:11:00.03 10:11:01.06

I don't think so.

107: 10:11:02.02 10:11:03.08*

You're from the interior?

108: 10:11:04.06 10:11:05.07*

But I like the sea.

109: 10:11:07.01 10:11:08.07

The sea.

110: 10:11:08.21 10:11:11.04*

When I was 6,

the sea swallowed my dad.

111: 10:11:12.09 10:11:13.22*

My mom took me

112: 10:11:15.00 10:11:17.02

to South America.

Paraguay.

113: *10:11:17.19 10:11:18.24*

Her brother's house.

114: *10:11:20.06 10:11:22.07*

That place killed her.

115: 10:11:23.07 10:11:24.08*

My uncle threw me out.

116: 10:11:25.13 10:11:26.13*

Just as well.

117: 10:11:27.04 10:11:28.07*

Then what?

118: 10:11:30.11 10:11:31.16

I had friends.

119: 10:11:33.09 10:11:34.10*

I made money

120: 10:11:34.20 10:11:36.15*

and traveled all over America.

121: 10:11:37.02 10:11:40.00*

But a business deal

went bad

122: *10:11:40.05 10:11:41.09*

in Venezuela.

123: *10:11:41.13 10:11:42.17*

I had to escape

124: *10:11:42.20 10:11:44.02*

on a ship. I ended up

125: 10:11:44.16 10:11:45.12*

in Lebanon.

126: *10:11:47.04 10:11:48.23

That's a country for you!

127: 10:11:51.03 10:11:52.18*

Here. This for you.

128: 10:11:54.06 10:11:57.11

Then I joined the Legion

in Spanish Morocco.

129: 10:11:57.13 10:11:58.11*

I met Sarah.

130: 10:11:59.06 10:12:00.07*

Who's Sarah?

131: *10:12:00.12 10:12:01.16*

My wife.

Who else?

132: 10:12:04.03 10:12:06.22*

She's a great cook.

I brought her here and I opened

133: *10:12:07.01 10:12:09.14*

-a restaurant for her.

-Here?

134: 10:12:11.00 10:12:12.02*

Here, in Madrid.

135: 10:12:13.16 10:12:14.10*

Madrid?

136: 10:12:16.18 10:12:17.20

Tell me something.

137: 10:12:19.14 10:12:20.20*

What is this place?

138: 10:12:24.17 10:12:27.13*

It looks like a hospital,

I'm not sure.

139: 10:12:27.20 10:12:29.02*

Why are you here?

140: 10:12:29.20 10:12:31.03

I must be sick.

141: 10:12:32.05 10:12:34.10

But I'm young,

I'll get better.

142: 10:12:35.17 10:12:36.17*

How old are you?

143: 10:12:37.22 10:12:38.19*

23.

144: 10:12:39.11 10:12:40.08*

What year is it?

145: 10:12:40.18 10:12:44.05

1977. Hey, maybe I should

get you a calendar.

146: 10:12:47.14 10:12:48.14

Come here.

147: 10:12:59.07 10:13:00.17

What do you see?

148: 10:13:03.00 10:13:04.17

You. You're beautiful.

149: 10:13:07.01 10:13:08.11

But why so serious?

150: 10:13:12.11 10:13:14.00

Mario, look at yourself.

151: 10:13:17.15 10:13:19.04

How old are you?

152: 10:13:38.20 10:13:39.24

That's not me.

153: 10:13:42.02 10:13:44.04

#...sleep disorder

and a syndrome#

154: 10:13:44.08 10:13:46.04

#of depression and fatigue.#

155: 10:13:46.17 10:13:48.15

#Continue with medication.#

156: 10:13:54.13 10:13:55.17

Mario Trillo.

157: 10:13:56.20 10:13:58.18

45 years old, suffers

158: 10:13:58.23 10:14:01.14

partial amnesia

and extreme short term

159: 10:14:01.18 10:14:02.24

memory loss.

160: 10:14:03.12 10:14:06.20

He forgets any recent event

if distracted.

161: 10:14:07.17 10:14:10.09

But his mental faculties

are intact.

162: 10:14:11.04 10:14:14.08

His intelligence test

results are high.

163: 10:14:14.20 10:14:18.04

We'd need to do a CAT scan

to discount a tumor.

164: 10:14:19.09 10:14:22.17

His amnesia affects

the last 22 years.

165: 10:14:23.04 10:14:25.11

However, he remembers

his life

166: 10:14:25.21 10:14:27.10

up to 1977.

167: 10:14:28.02 10:14:30.09

After that,

his memory is cut off.

168: 10:14:35.13 10:14:37.04*

What would you think?

169: 10:15:25.04 10:15:26.03*

Let go of me!

170: 10:15:27.00 10:15:28.08*

Leave her alone!

171: 10:15:31.13 10:15:33.10*

What's wrong, nigger?

172: 10:15:34.02 10:15:35.15*

Go home, old man.

You're drunk.

173: 10:15:42.24 10:15:44.04

I'll kill you!

174: *10:15:50.04 10:15:51.13

Get out of here!

175: 10:15:52.10 10:15:53.12

Out of here?

176: 10:15:53.24 10:15:56.03

Who will throw me out?

You?

177: 10:15:56.14 10:15:58.11*

Calm down, man.

Let them go.

178: 10:15:59.05 10:16:00.08

"Let them go"!

179: 10:16:19.10 10:16:21.19

Give us just five minutes.

180: 10:16:21.23 10:16:24.04

Paco! At last!

181: 10:16:25.18 10:16:27.08

Got a smoke?

182: 10:16:28.10 10:16:29.16

Give me a light.

183: 10:16:30.24 10:16:32.01

Fuck,

184: 10:16:32.03 10:16:34.08

I've been in

this shithouse for hours.

185: 10:16:34.13 10:16:35.22

I thought you'd

never come.

186: 10:16:36.02 10:16:37.06

I'm here, right?

187: 10:16:39.07 10:16:41.07

Come on, let's go.

188: *10:16:43.20 10:16:46.12

Ginés, you're under arrest

for murder.

189: 10:16:46.15 10:16:49.05

You killed a man,

don't you realize?

190: *10:16:49.11 10:16:51.23

What? It was

in self-defense.

191: 10:16:54.10 10:16:56.01

You used the gun.

192: 10:16:57.11 10:16:58.22

You fucked up.

193: 10:16:59.02 10:17:00.00

Hey,

194: 10:17:00.22 10:17:02.05

what is this?

195: 10:17:02.12 10:17:04.06

He was a fucking nigger,

196: 10:17:04.09 10:17:06.23

not the goddamn president!

197: 10:17:07.14 10:17:08.24

Get a good lawyer.

198: 10:17:09.22 10:17:11.11

I'll give you a few numbers.

199: 10:17:12.08 10:17:14.21

Okay, I screwed up this time,

200: 10:17:15.03 10:17:17.14

you have a right

to be pissed.

201: 10:17:19.01 10:17:20.16

But you can fix this.

202: 10:17:22.19 10:17:23.08*

Megía!

203: 10:17:24.04 10:17:25.08*

What's wrong?

204: 10:17:26.08 10:17:29.17

I only need one favor. Just one!

How many have I done for you?

205: 10:17:30.15 10:17:32.12

-Don't start with that.

-Listen.

206: 10:17:32.24 10:17:35.17

You know you can trust me.

I never crack.

207: 10:17:35.21 10:17:38.18

But it's better for everyone

if you get me out of here.

208: 10:17:39.16 10:17:42.02

Come on, relax.

Nothing will happen to you.

209: 10:17:42.14 10:17:44.04

But you have to be more

210: 10:17:44.08 10:17:46.10

-patient.

-Fine.

211: 10:17:47.01 10:17:48.23

-You'll fix it?

-Sure I will.

212: 10:17:49.14 10:17:50.19

Of course.

213: 10:18:10.14 10:18:12.15

What's a beauty like you

doing here?

214: 10:18:13.02 10:18:14.09

Are you lost?

215: 10:18:14.18 10:18:15.17

Hi, Mario.

216: 10:18:16.23 10:18:19.20*

You'd be an ideal lover.

No routine.

217: 10:18:21.21 10:18:23.05

Careful with the paint.

218: 10:18:25.08 10:18:28.10

David, we got up a little

earlier today, right?

219: 10:18:28.14 10:18:29.12

Yes.

220: 10:18:34.23 10:18:35.22

How is it, Chito?

221: 10:18:36.01 10:18:39.00

-It's looking good, isn't it?

-Yes.

222: 10:18:40.19 10:18:43.17

Antonio, where will you

put the phone?

223: 10:18:43.21 10:18:44.19

Right here.

224: 10:18:46.02 10:18:48.16

-Want a smoke, Doctor?

-Go outside, Telmo.

225: 10:18:48.20 10:18:50.12

You can't smoke here.

226: 10:18:50.20 10:18:52.03

Want a smoke, Doctor?

227: 10:18:52.22 10:18:54.08

Want a smoke, Doctor?

228: 10:18:54.14 10:18:56.02

What a revolution!

229: 10:19:09.07 10:19:11.04

Get me Mario's file, please.

230: 10:19:15.23 10:19:17.10

This is all there is.

231: 10:19:18.06 10:19:19.12*

Mario came here

232: *10:19:19.16 10:19:21.18

in 1987.

233: *10:19:22.06 10:19:24.22*

He came from a mental hospital

in León.

234: 10:19:28.12 10:19:30.05

There's a note...

235: *10:19:30.13 10:19:32.00*

"The patient is confused

236: *10:19:32.04 10:19:33.21*

and disoriented.

237: *10:19:34.00 10:19:36.15

History of severe alcoholism."

238: *10:19:36.20 10:19:38.08

I suspected that.

239: 10:19:39.04 10:19:40.11*

What year was he

240: *10:19:40.15 10:19:41.19

hospitalized?

241: 10:19:42.03 10:19:44.21*

In León, in 1980.

242: 10:19:45.06 10:19:46.03*

Are you sure?

243: 10:19:47.06 10:19:48.21*

It wasn't in '77 or '78?

244: 10:19:50.06 10:19:51.03*

No.

245: 10:19:53.00 10:19:54.18*

It may be Korsakov Syndrome.

246: 10:19:55.04 10:19:56.01*

What syndrome?

247: 10:19:58.23 10:20:00.00

Korsakov.

248: 10:20:00.16 10:20:01.13*

He first

249: *10:20:01.16 10:20:03.00*

described the symptoms.

250: 10:20:03.11 10:20:04.00*

Look.

251: 10:20:08.18 10:20:09.14*

You see?

252: *10:20:09.16 10:20:10.14*

Patients can't

253: *10:20:10.19 10:20:12.23

record memories

in the brain.

254: 10:20:13.06 10:20:14.12*

They get information,

255: *10:20:14.17 10:20:16.02

but the circuits break.

256: 10:20:16.07 10:20:19.14

So they can't remember

what just happened, like Mario.

257: 10:20:20.08 10:20:23.16

But memories from before

the illness remain.

258: 10:20:25.06 10:20:26.10

You see...

259: 10:20:26.17 10:20:29.20

In most cases, alcohol

produces the atrophy.

260: 10:20:35.16 10:20:36.15*

What is he doing?

261: 10:20:37.19 10:20:38.22

We'll check later.

262: 10:20:41.00 10:20:42.10

Chito, come with me.

263: 10:20:42.16 10:20:44.04

Telmo, smoke outside.

264: 10:21:05.07 10:21:06.23

Mario, for God's sake!

265: 10:21:10.05 10:21:11.13

Here are his clothes.

266: 10:21:12.22 10:21:14.19

I don't want his clothes!

267: *10:21:17.02 10:21:18.06*

Mario!

268: *10:21:22.18 10:21:24.23

Where is he?

Can you see him?

269: *10:21:25.10 10:21:27.01*

There he is! Look!

270: *10:21:27.05 10:21:27.24*

There!

271: 10:21:33.06 10:21:34.17

There he is.

272: 10:21:36.02 10:21:37.22*

Mario! Come back!

273: 10:21:38.15 10:21:39.17*

Come back!

274: *10:21:39.21 10:21:41.06

Mario!

275: *10:21:41.15 10:21:42.21

Does he want to drown?

276: 10:21:43.01 10:21:44.12*

He likes swimming.

277: 10:21:49.16 10:21:50.23

And you let him?

278: 10:21:52.08 10:21:54.00

With the sea like that?

279: 10:22:12.05 10:22:14.10

You'll get pneumonia someday.

280: 10:22:20.15 10:22:23.02

Hey, give me

another drink.

281: 10:22:25.23 10:22:27.17

And one for the lady.

282: 10:22:28.03 10:22:30.14

Have you won

the lottery, Ginés?

283: 10:22:30.19 10:22:32.00

Better than that.

284: 10:22:32.09 10:22:33.22

Money disappears.

285: 10:22:34.07 10:22:35.13

The whores get it all.

286: 10:22:37.02 10:22:40.03

I have something

worth more. Friends.

287: 10:22:40.22 10:22:42.22*

They got me out of jail.

288: *10:22:44.04 10:22:47.16

I'll tell you about it

if you can keep a secret.

289: 10:22:50.15 10:22:52.21

-Where's the restroom?

-Up the stairs.

290: 10:23:19.06 10:23:22.01

UNKNOWN MAN STABBED IN MEN'S CLUB

291: 10:23:28.05 10:23:30.06

Watch what you're doing!

292: 10:23:30.10 10:23:32.07

Why do I let you help me?

293: 10:23:32.13 10:23:33.19

It's all right.

294: 10:23:33.22 10:23:36.21

Don't cry, honey.

You shouldn't cry,

295: 10:23:36.24 10:23:40.03

no matter what.

Okay, go wash your face.

296: 10:23:43.09 10:23:44.14

Listen, Encarna.

297: 10:23:45.23 10:23:47.13

Never talk to her

like that.

298: 10:23:49.04 10:23:51.16

We can't treat them

like normal people.

299: 10:23:52.03 10:23:54.03

They need care and respect,

300: 10:23:54.07 10:23:55.11

all of them.

301: 10:24:10.14 10:24:11.22

You smell great.

302: 10:24:15.00 10:24:16.23

It reminds me of someone.

303: 10:24:21.14 10:24:23.18

My scent reminds me, too.

304: 10:24:24.05 10:24:25.20

I haven't got it anymore.

305: 10:24:27.01 10:24:28.08

What do you mean?

306: *10:24:28.21 10:24:29.22

Reminds you of who?

307: 10:24:30.21 10:24:32.02*

Why do you care?

308: *10:24:34.12 10:24:35.08*

I'm your doctor.

309: 10:24:58.00 10:24:59.22*

I WANT YOUR SCENT

NEXT TO MINE

310: 10:25:34.23 10:25:35.20

Hello.

311: 10:25:36.01 10:25:37.07

#This is "The ##Moor".#

312: 10:25:41.18 10:25:44.05*

I just read

they killed Ginés.

313: 10:25:45.15 10:25:46.23*

It's time to go,

314: *10:25:47.03 10:25:48.02

all right?

315: 10:25:49.15 10:25:50.18*

I can't talk.

316: 10:25:51.09 10:25:52.07

#Where are you?#

317: 10:25:54.20 10:25:57.02

-#You hear me?#

-Yes.

318: *10:25:57.07 10:25:58.12

Where are you?

319: *10:26:01.03 10:26:01.23*

Hello?

320: 10:26:03.11 10:26:04.14

#Hello?#

321: 10:26:07.16 10:26:08.16

Shit.

322: 10:26:18.13 10:26:20.16

Calm down, Mario.

It's all right.

323: 10:26:21.10 10:26:24.00*

Go to sleep,

you'll be fine.

324: 10:26:24.23 10:26:25.19*

Help me.

325: 10:26:28.08 10:26:29.06*

Don't leave me.

326: 10:26:33.04 10:26:34.03

Of course not.

327: 10:26:34.18 10:26:35.19*

We'll help you.

328: 10:26:40.23 10:26:42.06

Whatever happens.

329: 10:26:45.00 10:26:46.03

Promise.

330: 10:26:48.15 10:26:49.15

All right.

331: 10:26:57.15 10:27:00.09

OZA CLINIC

332: 10:27:06.08 10:27:07.09

Good morning.

333: 10:27:10.04 10:27:11.13*

Dr. Hernández?

334: *10:27:11.16 10:27:13.02*

Detective Estévez.

335: 10:27:15.11 10:27:16.09*

Yes?

336: 10:27:16.22 10:27:18.16*

Your patient, Mario Trillo.

337: 10:27:19.10 10:27:21.19*

We have to take him

in for questioning.

338: 10:27:22.12 10:27:23.15

Mario? What for?

339: 10:27:24.01 10:27:25.11*

He's spent years here.

340: 10:27:27.22 10:27:29.04*

Just as a witness.

341: 10:27:29.16 10:27:30.18*

He has amnesia.

342: 10:27:32.06 10:27:33.13*

His testimony's invalid.

343: 10:27:44.06 10:27:45.15*

Can we see him?

344: 10:27:49.24 10:27:50.23

I don't think so.

345: 10:27:52.09 10:27:54.15

He can't maintain

a conversation.

346: *10:27:56.19 10:27:58.12*

The judge will

want to know.

347: 10:27:59.06 10:28:00.04

Fine.

348: 10:28:01.01 10:28:04.20

Have the judge contact

the residence management.

349: 10:28:05.23 10:28:06.22*

If you'll excuse me,

350: *10:28:08.12 10:28:09.17

I'm very busy.

351: 10:28:16.20 10:28:17.24

Button up.

352: 10:28:18.09 10:28:19.16

Let's see, Celeste.

353: 10:28:20.01 10:28:21.07*

-Want a smoke?

-No, thanks.

354: *10:28:21.11 10:28:24.11

Don't be out long,

it's cold today.

355: 10:28:25.03 10:28:26.01*

Okay, Chito.

356: 10:28:27.11 10:28:29.02

Come on, let's go.

357: *10:28:36.16 10:28:37.21

Enjoy the walk.

358: 10:28:47.09 10:28:48.15

Hurry up.

359: 10:28:48.22 10:28:49.18*

Where to?

360: 10:28:49.23 10:28:51.22

Madrid, they're

expecting you.

361: 10:28:57.08 10:28:58.04*

What is this?

362: 10:29:00.01 10:29:00.23*

Wasn't I clear?

363: 10:29:01.21 10:29:03.18*

He's coming with me.

He's fine.

364: 10:29:04.10 10:29:05.07

No.

365: *10:29:06.03 10:29:08.08*

Mario, you're not going anywhere.

366: *10:29:08.12 10:29:10.21*

-He stays here.

-Calm down.

367: *10:29:11.00 10:29:13.10*

-Put down that bag.

-I said calm down!

368: *10:29:36.00 10:29:37.12*

Let's go.

369: 10:29:44.16 10:29:46.07

-Got a car?

-Yes.

370: 10:29:46.11 10:29:47.20

Keys?

371: 10:29:52.19 10:29:53.14*

Let's go!

372: 10:30:02.22 10:30:03.21

Hurry!

373: *10:30:09.22 10:30:11.07

Come on, damnit!

374: *10:30:18.02 10:30:18.15*

Go!

375: 10:30:51.21 10:30:52.22

Hey...

376: 10:30:53.24 10:30:55.03

What's wrong?

377: 10:31:00.16 10:31:01.16*

What's your name?

378: 10:31:04.22 10:31:06.17

My name's Paloma.

379: 10:31:07.04 10:31:08.21

Paloma Hernández.

380: 10:31:11.08 10:31:12.16

Don't cry, Paloma.

381: 10:31:15.10 10:31:16.14

Don't cry.

382: 10:31:32.02 10:31:33.19

#Doctor Cava, please.#

383: 10:31:35.15 10:31:37.06

#Jaime, it's Paloma.#

384: 10:31:38.03 10:31:40.19

#No, I'm on the highway

headed for Madrid.#

385: 10:31:41.15 10:31:44.21

#I must see you. I need a favor.

It's a patient of mine.#

386: 10:31:45.00 10:31:48.06

#No, not now. I want you to see him.

I'll explain later.#

387: 10:31:58.09 10:32:01.00*

Dr. Hernández!

It's been a long time.

388: *10:32:01.06 10:32:04.05

Hi, Isabel.

Call Dr. Cava, it's urgent.

389: 10:32:04.09 10:32:05.09*

Of course.

390: 10:32:10.14 10:32:11.14

No.

391: **:**:**.** **:**:**.**

392: 10:32:13.16 10:32:15.05*

No... No...

393: 10:32:15.10 10:32:16.13

What are you doing?

394: 10:32:17.01 10:32:19.06

-Let go!

-Stop, you animal!

395: *10:32:22.02 10:32:24.00

He's my patient.

Don't worry.

396: 10:32:24.04 10:32:25.23*

Mario, leave him alone.

397: 10:32:26.06 10:32:27.07

Let him go.

398: 10:32:29.06 10:32:30.09

Let him go.

399: 10:32:32.05 10:32:34.08

That's it. Good.

400: 10:32:35.09 10:32:36.21

Take him, José.

401: 10:32:37.24 10:32:39.03

Let's go, ma'am.

402: 10:32:44.08 10:32:47.12

Where are we?

Why am I here?

403: 10:32:47.16 10:32:50.07

We're in a hospital,

it's all right.

404: 10:32:51.10 10:32:51.24*

You see?

405: 10:32:55.17 10:32:56.23

Look.

406: 10:33:01.00 10:33:02.04

Come in.

407: 10:33:08.21 10:33:09.23

Sit down.

408: 10:33:15.13 10:33:16.20*

Anyone know he's here?

409: 10:33:17.23 10:33:18.12*

No.

410: 10:33:21.12 10:33:22.14*

This is trouble.

411: 10:33:23.02 10:33:24.14*

Call the police now.

412: *10:33:24.19 10:33:25.15

No.

413: 10:33:27.21 10:33:28.23*

I don't know,

414: 10:33:29.07 10:33:30.17

it might be a mistake.

415: 10:33:31.08 10:33:32.12

He's sick.

416: 10:33:32.21 10:33:34.01

I brought him here

417: 10:33:34.14 10:33:36.17*

so you could

examine him to help

418: *10:33:36.20 10:33:37.24

with the diagnosis.

419: 10:33:39.14 10:33:40.15*

Call the police

420: 10:33:41.19 10:33:42.16*

or I will.

421: 10:33:43.16 10:33:44.13*

He won't escape.

422: 10:33:46.11 10:33:47.23*

Examine him first,

423: 10:33:49.11 10:33:51.03

there won't be time later.

424: 10:33:52.02 10:33:54.07*

I promise I'll

call them afterwards.

425: *10:33:58.21 10:34:00.00

Fine.

426: 10:34:06.19 10:34:08.03*

We'll do a CAT scan.

427: 10:34:24.14 10:34:25.17

Doctor!

428: 10:34:26.01 10:34:27.24

Where are you?

We were worried.

429: 10:34:28.10 10:34:29.16

Is Mario with you?

430: 10:34:29.19 10:34:31.09*

#Yes, he's with me.#

431: *10:34:31.13 10:34:33.09*

Have the police been there?

432: 10:34:33.24 10:34:35.16*

No, they haven't returned.

433: 10:34:36.24 10:34:38.22

No one came

asking questions?

434: 10:34:41.01 10:34:42.06*

Chito, has anyone

435: *10:34:42.08 10:34:44.04*

-#asked for the doctor?#

-No...

436: 10:34:45.13 10:34:46.04*

No.

437: 10:34:46.24 10:34:47.24*

What's happening?

438: 10:34:49.03 10:34:50.05*

Are you okay?

439: 10:34:52.13 10:34:54.09

#Can you take care

of things?#

440: 10:34:54.19 10:34:55.19*

Yes, Doctor.

441: 10:34:56.08 10:34:58.00

Give out the medication.

442: 10:34:58.14 10:35:00.04

Virtudes doesn't take it.

443: 10:35:00.14 10:35:03.02

#She keeps it

like a collection.#

444: *10:35:05.00 10:35:06.00

#Come back soon.#

445: 10:35:06.08 10:35:07.22

#I have to hang up now.#

446: 10:35:08.01 10:35:09.01

Goodbye.

447: 10:35:13.00 10:35:15.01

Everything's fine.

She'll be back.

448: 10:35:44.09 10:35:45.22

Want a coffee?

449: 10:35:54.24 10:35:56.20

We need to see

the CAT scan results,

450: 10:35:56.24 10:35:58.18

and examine him closely.

451: *10:35:59.07 10:36:01.12*

But it looks

like Korsakov's.

452: 10:36:02.22 10:36:04.06

It's not so simple.

453: 10:36:04.18 10:36:07.15

His memory is cut off

at a specific date:

454: 10:36:07.19 10:36:08.21

1977.

455: 10:36:09.14 10:36:12.00

But the alcoholism that provoked it

456: 10:36:12.04 10:36:13.02

dates from 1980.

457: 10:36:13.06 10:36:16.06

There's no reason why

he forgot those 3 years.

458: 10:36:16.11 10:36:18.17

That's normal.

The Korsakov Syndrome

459: *10:36:18.22 10:36:20.13*

isn't so cut and dried.

460: 10:36:22.10 10:36:24.20*

Could it be

from emotional shock?

461: 10:36:25.23 10:36:27.00

Think about it.

462: 10:36:27.17 10:36:30.20

Maybe something happened in 77

that he refuses to remember,

463: 10:36:31.09 10:36:33.07*

he started drinking and

the syndrome set in.

464: 10:36:34.02 10:36:37.10

What can I say? You're

a psychiatrist, I'm a neurologist.

465: 10:36:39.02 10:36:40.10*

For me, he has

466: *10:36:40.15 10:36:42.04*

a cerebral injury.

He won't recover.

467: 10:36:43.08 10:36:44.22*

You just need a label,

468: 10:36:45.23 10:36:47.02*

I want causes.

469: 10:36:48.09 10:36:50.11

Everything has a motive.

470: 10:36:52.16 10:36:55.00*

I only care about

the motives of loved ones.

471: 10:36:57.01 10:36:58.05

Like you.

472: 10:37:00.21 10:37:02.08

Why did you leave here

473: 10:37:02.10 10:37:04.19

and accept that crazy job

in Galicia?

474: 10:37:06.23 10:37:07.21

You know why.

475: 10:37:09.06 10:37:11.14*

I wanted to be

on my own for once.

476: 10:37:12.14 10:37:13.10*

Right.

477: 10:37:15.05 10:37:16.14*

But you have a problem

478: *10:37:16.18 10:37:18.17*

and you come running to me.

479: 10:37:21.11 10:37:23.20

You couldn't

help saying it.

480: 10:37:34.24 10:37:36.02*

I'll be in my office.

481: 10:37:44.15 10:37:46.02

Come in when you finish.

482: 10:38:30.08 10:38:31.04*

Paloma!

483: *10:38:32.04 10:38:33.12

He's getting away!

484: 10:38:34.02 10:38:35.03

Who is?

485: 10:38:35.10 10:38:37.20

It's too strange,

he can't be a cop!

486: 10:38:37.24 10:38:38.23*

That's enough!

487: *10:38:39.02 10:38:40.20*

You're the one acting strange!

488: 10:38:45.10 10:38:47.02*

We have to go.

489: 10:38:48.08 10:38:49.13

It's a mistake.

490: 10:38:50.12 10:38:51.19

There's no problem.

491: 10:38:52.21 10:38:53.20

Mario,

492: 10:38:55.03 10:38:56.01

we're going.

493: 10:38:56.21 10:38:57.20

With you?

494: 10:38:58.11 10:39:00.19

Paloma, he's not well.

495: 10:39:09.00 10:39:10.16

You're being foolish.

496: 10:39:35.23 10:39:37.03

Hold still!

497: 10:39:40.00 10:39:41.08

Of course she won't eat.

498: 10:39:42.02 10:39:44.10

Her mouth's all blistered.

499: 10:39:45.03 10:39:46.07

Aphthous Fever.

500: 10:39:46.11 10:39:47.20

Okay, okay...

501: 10:39:48.20 10:39:53.02

Isolate her from the other cows,

I'll come back next week.

502: 10:40:00.07 10:40:01.10

Paloma?

503: 10:40:07.15 10:40:08.15

Coro!

504: 10:40:09.00 10:40:10.05

What is this?

505: 10:40:10.14 10:40:12.19*

-Weren't you in Galicia?

-Yes.

506: 10:40:13.23 10:40:14.24*

I was there,

507: 10:40:16.14 10:40:18.05

but things

got complicated.

508: 10:40:19.23 10:40:22.21*

I need a place where

no one can find me.

509: 10:40:24.24 10:40:25.23*

A new guy!

510: 10:40:28.18 10:40:31.09

No, it's not

what you think.

511: 10:40:32.11 10:40:33.09*

Well,

512: 10:40:33.21 10:40:35.06

I have a perfect place.

513: 10:41:03.02 10:41:04.14

I'll live here someday.

514: 10:41:05.14 10:41:09.01

There's no electricity,

but there's an old lamp.

515: 10:41:10.01 10:41:11.05

Very romantic.

516: 10:41:12.01 10:41:12.24

Silly!

517: 10:41:14.16 10:41:16.19

Relax. No one will find you here.

518: 10:41:20.15 10:41:23.20

I don't know what they want,

but it's not him,

519: 10:41:24.12 10:41:26.10

not the mental patient.

520: 10:41:27.07 10:41:28.22

It's who he was.

521: 10:41:30.07 10:41:31.19

He must have been

interesting.

522: 10:41:33.12 10:41:34.12*

Interesting...

523: 10:41:38.11 10:41:40.21

He doesn't want

to remember something.

524: 10:41:43.13 10:41:45.06*

Can you make him remember?

525: 10:41:48.02 10:41:50.01*

I can't stop thinking

about it.

526: 10:41:51.09 10:41:52.20

Look.

527: 10:41:53.09 10:41:56.20

As an intern I worked

with hyperactive kids.

528: 10:41:57.01 10:42:00.13

Hyperactive kids who couldn't

concentrate.

529: 10:42:01.15 10:42:02.19*

We gave them

530: 10:42:02.21 10:42:05.13*

metilphenidato

to help them.

531: 10:42:05.17 10:42:08.09*

-What?

-It's an amphetamine.

532: 10:42:09.03 10:42:11.21*

Amphetamine?

He'll go up the wall.

533: 10:42:13.20 10:42:15.23

No, it has

a reverse effect.

534: 10:42:16.22 10:42:21.11

Instead of exciting them,

it makes them concentrate.

535: 10:42:22.01 10:42:24.07

We don't know why,

but it works.

536: 10:42:24.24 10:42:27.05

It might work with Mario.

537: 10:42:28.19 10:42:30.11

So what's the problem?

538: 10:42:35.18 10:42:36.20

I have no time.

539: 10:42:40.13 10:42:43.16

I'd have to try with

a very high dose.

540: 10:42:45.21 10:42:47.15

How has medicine advanced?

541: 10:42:48.09 10:42:52.06*

Because some doctors have

taken risks with new treatments,

542: 10:42:52.10 10:42:53.21

with great results.

543: 10:42:56.10 10:42:58.01

I can't name any cases,

544: 10:42:58.06 10:42:59.08

but anyway...

545: 10:43:00.12 10:43:01.18

You idiot!

546: 10:43:02.05 10:43:03.07

Just give him acid.

547: 10:43:20.05 10:43:21.07

Mario, take this.

548: 10:43:22.03 10:43:23.03

What is it?

549: 10:43:23.20 10:43:24.18

Medication.

550: 10:43:25.24 10:43:26.22

What for?

551: 10:43:27.06 10:43:28.16*

So you recognize me someday.

552: 10:44:23.02 10:44:25.10

Coro, you bought food

for a year!

553: 10:44:25.17 10:44:27.04

There's more in the car.

554: 10:44:32.12 10:44:33.10

Who is it?

555: 10:44:35.10 10:44:38.01

Sarah. Do you like it?

556: 10:44:42.04 10:44:43.03*

The fire's out.

557: 10:44:48.13 10:44:50.12*

I got it all.

The video camera,

558: 10:44:51.02 10:44:54.23

the watercolors,

the cassette player, and the bag.

559: 10:44:55.15 10:44:56.23

-Great. Thanks.

-Sure.

560: 10:44:57.13 10:45:01.00

Here. A cell phone,

so I can call you.

561: 10:45:01.09 10:45:02.17

No, you need it.

562: 10:45:02.21 10:45:04.04

I've got the beeper.

563: 10:45:07.07 10:45:08.11

I have to go.

564: 10:45:08.17 10:45:10.08

A mare's giving birth.

565: 10:45:10.15 10:45:11.14

See you tomorrow.

566: 10:45:12.21 10:45:13.19

Bye, Mario.

567: 10:45:15.06 10:45:16.04

What is it?

568: 10:45:17.03 10:45:19.14

I can't find

my drawing of Sarah.

569: *10:45:19.24 10:45:21.05

I've got it...

570: 10:45:25.19 10:45:27.09

You remember!

571: 10:45:28.23 10:45:30.23*

Unbelievable!

You're great!

572: 10:45:32.03 10:45:33.04*

It works, Coro!

573: 10:45:38.15 10:45:39.14*

Where's Sarah?

574: 10:45:41.00 10:45:43.04

At the restaurant, where else?

575: 10:45:43.08 10:45:44.08

In Madrid?

576: 10:45:44.18 10:45:45.22*

In the "Rastro".

577: 10:45:48.20 10:45:49.19

In Madrid.

578: 10:46:08.19 10:46:09.20

What's this?

579: 10:46:13.24 10:46:16.18

No, this one's no good.

580: 10:46:41.21 10:46:44.19

I can't see anything.

Too much smoke.

581: 10:46:49.00 10:46:50.04

What happened?

582: 10:46:52.03 10:46:53.17

What's behind the smoke?

583: 10:46:55.12 10:46:57.06*

A house, I guess.

584: 10:46:57.19 10:46:58.20*

What's there?

585: 10:47:00.15 10:47:02.03

A party.

586: 10:47:03.14 10:47:04.18

What kind?

587: 10:47:07.04 10:47:08.17

A birthday party.

588: *10:47:11.19 10:47:13.09

-Whose?

-I don't know.

589: 10:47:17.06 10:47:18.07

Mario...

590: 10:47:20.14 10:47:21.24*

Who's in the house?

591: 10:47:23.10 10:47:26.16

People, but I don't

know who they are.

592: 10:47:28.13 10:47:29.10

Are you there?

593: 10:47:33.15 10:47:35.01

I can't do anything.

594: 10:47:36.14 10:47:38.03

I can't even move.

595: 10:47:38.24 10:47:39.22

They'll die.

596: 10:47:40.03 10:47:41.19*

Who? Who will die?

597: 10:47:41.24 10:47:45.12*

All of them!

We're all going to die!

598: 10:47:46.11 10:47:47.20

The children, too!

599: 10:47:49.02 10:47:51.18*

Mario, don't be afraid.

I'm with you.

600: *10:47:51.22 10:47:54.02

Let's go into the house.

601: 10:47:54.05 10:47:55.14

No! You can't go in!

602: 10:47:56.23 10:47:58.03

It's going to blow up!

603: 10:47:59.24 10:48:02.24

Mario! Mario! Mario!

604: 10:48:03.23 10:48:04.21

It's okay.

605: 10:48:05.04 10:48:08.14

Look at me. You're here.

You're here.

606: 10:48:08.16 10:48:09.21

It's all right.

607: 10:48:10.10 10:48:12.05

Relax, relax.

608: 10:48:15.04 10:48:17.01

Relax. Relax.

609: 10:48:17.16 10:48:18.17

It's okay.

610: 10:48:50.03 10:48:54.06

Here you are.

The news index for 1977,

611: 10:48:54.11 10:48:56.04

divided into sections.

612: 10:48:56.08 10:48:57.13

-Thanks.

-You're welcome.

613: 10:49:28.24 10:49:29.23*

You find it?

614: *10:49:31.02 10:49:32.16*

It's an accident,

615: 10:49:32.19 10:49:35.08*

children died

in an explosion.

616: 10:49:35.11 10:49:36.19

That's all I know.

617: 10:49:37.13 10:49:38.21

HAPPENINGS

618: 10:49:39.01 10:49:41.18

-Did you check "Police Activity"?

-No.

619: 10:49:41.23 10:49:42.19

Try it.

620: 10:49:43.18 10:49:45.03

POLICE ACTIVITY

621: 10:49:49.10 10:49:52.06

TWO STUDENTS KILLED IN

ILLEGAL MADRID DEMONSTRATIONS

622: 10:49:52.11 10:49:55.23

"GRAPO" TERRORISTS KIDNAP

GENERAL EMILIO VILLAESCUSA

623: 10:49:56.03 10:49:58.18

ARMED MEN KILL

FIVE UNION LAWYERS

624: 10:49:59.08 10:50:02.04

TWO POLICEMAN

SHOT TO DEATH

625: 10:50:02.08 10:50:05.19

"GRAPO" KILLS POLICEMAN

AND WOUNDS THREE OTHERS

626: 10:50:11.08 10:50:16.03

SHOUTS OF "ARMY, TAKE POWER"

HEARD AT POLICE FUNERAL

627: 10:50:16.07 10:50:20.19

RUMORS OF POLICE INFILTRATION

OF "GRAPO" TERRORIST GROUP

628: 10:50:21.22 10:50:24.14

ATTACK AGAINST THE ARMY:

BOMB KILLS

629: 10:50:24.18 10:50:27.12

8 SOLDIERS, A WOMAN

AND 2 CHILDREN

630: 10:50:28.13 10:50:30.19

ATTACK AGAINST THE ARMY

631: 10:50:31.00 10:50:32.10

The Military Club bomb.

632: 10:50:32.23 10:50:34.15

The coldest day

of the year.

633: 10:50:38.00 10:50:39.22

EVERYONE WITH THE ARMY

634: 10:50:45.08 10:50:46.07*

Remember?

635: 10:50:47.08 10:50:49.14

No. There were so many...

636: 10:50:49.18 10:50:52.09

THEY WON'T STOP

THE TRANSITION TO DEMOCRACY

637: 10:50:52.23 10:50:54.24

THE SOLDIERS WHO WERE KILLED

638: 10:50:55.04 10:50:58.05

EIGHT MEMBERS OF THE MILITARY

WERE KILLED IN THE ATTACK,

639: 10:50:58.09 10:51:01.06

AS WELL AS THE WIFE AND TWO

CHILDREN OF A COMMANDER

640: 10:51:01.11 10:51:03.19

THE WIFE AND CHILDREN:

THE MOST INNOCENT VICTIMS

641: 10:51:03.22 10:51:05.12*

Children

642: 10:51:05.16 10:51:08.19*

killed in 1977. Imagine.

We've already forgotten.

643: 10:51:12.17 10:51:15.24*

ORTAOLA CHILD ORPHANED BY

ATTACK BECOMES AN OFFICER

644: 10:51:17.08 10:51:18.16

He surely remembers.

645: 10:51:25.14 10:51:26.14

Come in.

646: 10:51:32.00 10:51:34.00

Thank you

for receiving me.

647: 10:51:36.13 10:51:40.18

You should know this is a subject

I don't like talking about.

648: 10:51:43.11 10:51:46.04

I don't want

to open old wounds.

649: 10:51:48.17 10:51:50.17

Some wounds never heal.

650: 10:51:51.04 10:51:54.13

But what does your patient

have to do with this?

651: 10:51:55.02 10:51:57.06

I think my patient

was there

652: 10:51:58.12 10:52:00.04

when your family died.

653: 10:52:02.21 10:52:06.14*

That's impossible.

There were no survivors.

654: 10:52:07.03 10:52:09.00

I know, I know.

655: 10:52:09.14 10:52:11.10*

But he saw it somehow.

656: *10:52:14.15 10:52:17.21*

If you could give me

the army's file on this...

657: *10:52:18.00 10:52:18.23

I can't.

658: *10:52:19.02 10:52:23.10

Even if I could, it isn't

my job... or yours.

659: 10:52:24.20 10:52:27.20*

There was an investigation

and the case was solved.

660: 10:52:30.06 10:52:32.14*

If you have new data,

tell the police.

661: 10:52:35.06 10:52:36.05*

I can't.

662: 10:52:41.05 10:52:43.09*

I don't have time

for that.

663: 10:52:45.08 10:52:48.07*

I don't know what happened

to your patient,

664: *10:52:48.11 10:52:50.24

but you know

nothing about this.

665: 10:52:51.10 10:52:53.09*

Then you should help me.

666: *10:52:53.13 10:52:54.22*

This is absurd.

667: *10:52:58.10 10:53:00.18

Maybe your patient

read about

668: 10:53:00.22 10:53:03.04*

the case and

is making it up.

669: 10:53:03.07 10:53:04.10*

One thing more.

670: 10:53:07.02 10:53:08.12*

I'd like you to see

671: *10:53:08.16 10:53:10.20

what he's been drawing.

672: 10:53:16.07 10:53:18.12

I'd like to see you again.

673: 10:53:20.09 10:53:21.22

Here's my number.

674: 10:54:48.05 10:54:49.11*

We're closed.

675: 10:54:49.15 10:54:50.17

Sarah?

676: 10:54:57.05 10:54:59.05

I want to talk about Mario.

677: 10:54:59.14 10:55:01.08*

You're his wife, right?

678: 10:55:04.04 10:55:05.15

That was

679: 10:55:06.11 10:55:08.03

a long time ago.

680: 10:55:11.13 10:55:13.21

We met in

my husband's house.

681: 10:55:15.22 10:55:18.09

I'd only been married

six months.

682: 10:55:19.12 10:55:23.04

Mario had left the Legion

and was looking for a job.

683: 10:55:25.01 10:55:27.07

Soon after,

we ran away to Spain.

684: 10:55:28.13 10:55:32.10

He didn't give me time to think

about it. He never thought.