CURRICULUM VITAE - CHIARA DE LIBERATO

PERSONAL PROFILE

Name: Chiara De Liberato

Date and city of birth: 10-08-1984, Rome

Email:

Website:

Mobile: 0039-3401432775

Languages: English, Italian, Japanese

Fields: Software localization, Literature, Fashion, food and wine, technology and tourism.

Also language reviews and proofreading.

ACADEMIC QUALIFICATIONS

Degree in Eastern Languages and Cultures (Japanese), 110/110 cum laude, March 2008 - Università di Roma "La Sapienza"

Certificate of Advanced English (CAE)–British Council in Rome, passing grade A, March 2009.

Master Course in Literary and Filmic Translation - II Università di Roma "Tor Vergata" (in progress – only thesis left)

PORTFOLIO

Opensource software(fromGit-hub) :

Silver Bird: a Twitter extension that allows you to follow your timelines and interact with your Twitter account. I translated this extension from English into Italian.

Unblock-Youku: a Google Chrome extension for smoothly surfing on many websites blocking visitors outside mainland China. I translated this extension from Japanese into English and Italian.

GitHub-Android:aweb-based hosting servicefor software development projects that use theGitrevision controlsystem. GitHub offers both paid plans for private repositories, and free accounts for open source projects. As of May 2011, GitHub was the most popular open source code repository site. GitHub Inc. was founded in 2008 and is based in San Francisco, California. I translated the Android app of this software from English into Italian.

Hotot:a micro-blogging desktop client for Twitter developed in Python as an open source application. I translated the app from English into Italian.

sms-backup-plus:android application to automatically backup SMS, MMS and call log entries using a separate label in Gmail / Google Calendar. I translated this application from English into Italian.

Yaaic:"Yet Another Android IRC Client": a free and open source Internet Relay Chat (IRC) client for Android devices. I translated the application from English into Italian.

Iphone Applications:

Bdayme:a fancy application for iphone and ipad to set an automatic message to be sent to your tweet list on your birthday and to remind you of your friends' birthdays. I translated this app from Italian into English.

Websites and news:

Terre Sabine: Website of the Italian farm “Terre Sabine”. I translated their website from Italian into English.

Codeido: Translation of the essay: "How to start a start-up" by Paul Graham, in cooperation with Paolo Musolino. Translation and proofreading of the essay from English into italian.

Cantina Caputo:Website of the Italian-English wine producer Paul Caputo. I translated content of his website into Italian.

Verapellestore.it:Website of e-commerce of an Italian leather clothing producer Nlab of Domenico Cosimato. I translated this company’s website and its products files.

Oasisnews:Italian fanzine and website about the English band Oasis and its members' solo projects. I translated articles and interviews about them from English into Italian.

OTHER SKILLS

Windows XP/Vista/7, Word, Excel, Outlook, Photoshop,html and CSS languages, Japanese, copywriting, web marketing, social media.

INTERESTS

Society, linguistics, politics, music, literature, information technology, social networking and blogging, cooking, cinema, travelling, visual arts, photography.

References upon request.