Concordance: New Testament Greek

Parts of Speech used ten times or more

Conjunctions and particles
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0
1 / καί / and / 9164
2 / δε / weak but/yet, and / 2801
3 / οὐ, οὐκ, οὐχ / not / utopia / 1613
4 / ὅτι / that, because / 1297
5 / μη / not / 1043
6 / γάρ / for, because / 1042
7 / ἵνα / in order to / 663
8 / ἀλλά / strong but / 638
9 / ὡς / as / 504
10 / εἰ / if / 502
11 / οὖν / therefore / 499
12 / ἤ / or / 343
13 / ἐάν / if / 333
14 / τέ / and / 215
15 / ἰδού / behold! / 200
16 / καθώς / just as / 182
17 / μέν / indeed / 179
18 / ἄν / "if" / 166
19 / οὐδέ / and not, neither...nor / 143
20 / ἀμήν / amen / 129
21 / ὅταν / whenever / 123
22 / ὅτε / when / 103
23 / οὔτε / neither,nor / 87
24 / ὥστε / so that / 83
25 / ὅπου / where / 82
26 / εἴτε / if / 65
27 / μηδέ / but not / 56
28 / δίο / therefore / 53
29 / ὅπως / how, so that / 53
30 / ἄρα / then, therefore / 49
31 / οὐαί / alas! / woe / 46
32 / ὥσπερ / just as / 36
33 / μήτε / neither, nor / 34
34 / ναί / yes / 33
35 / πλήν / however / 31
36 / ἴδε / look! / 28
37 / γέ / indeed / 26
38 / ἐπεί / since / 26
39 / μήποτε / lest by chance / 25
40 / διότι / because / 23
41 / μήτι / Isn't it the case that...? / 18
42 / πρίν / before / 13
43 / καθάπερ / even as / 13
44 / ἐπειδή / since / 10
45 / εἴπερ / if perhaps / 6
46 / καθότι / because / 6
47 / καίπερ / although / 5

Prepositions

Prepositions
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0
1 / ἐν / in (dat.) / energy, enthusiasm / 2757
2 / εἰς / into (acc.) / eisegesis / 1768
3 / ἐκ, ἐξ / out of, from (gen.) / ecstasy, exodus, exhale / 916
4 / ἐπί / over (gen.); at (dat.); onto (acc.) / epidermis, epidemic, epigraph / 891
5 / πρός / to, towards (acc.) / prosthetic, proselytize / 699
6 / διά / through (gen.); on account of (acc.) / diameter / 668
7 / ἀπό / from (gen.) / apostasy, apostle / 646
8 / κατά / down from (gen.); according to (acc.) / catastrophe, cataclysm, catalysis, cathode / 476
9 / μετά / with (gen.); after (acc.) / metaphysics (comes after Physics in Aristotle's works) / 473
10 / περί / concerning, about (gen.); around (acc.) / periscope, perimeter / 333
11 / ὑπό / by (gen.); under (acc.) / hypodermic / 220
12 / παρά / from (gen.); in the presence of (dat.); alongside of (acc.) / paragraph, parasite, paramedic / 194
13 / ἕως / until, as far as (gen.) / 160
14 / ὑπέρ / on behalf of (gen.); above (acc.) / hyperactive, hypercritical / 150
15 / σύν / with (dat.) / synthesis, syntax / 128
16 / ἐνώπιον / before (gen.) / 94
17 / ἄχρι / up to (gen.) / 49
18 / ἔμπροσθεν / in front of (gen.) / 48
19 / πρό / before (gen.) / prologue / 47
20 / χωρίς / apart from (gen.) / 41
21 / ὀπίσω / behind, after (gen.) / opisthograph / 35
22 / ἕνεκα / on account of (gen.) / 26
23 / πέραν / beyond (gen.) / 23
24 / ἀντί / instead of (gen.) / antidote / 22
25 / ἐπάνω / above, over (gen.) / 19
26 / μέχρι / until, as far as (gen.) / 17
27 / ἀνά / up (acc.) / 13
28 / ὑποκάτω / under, below / 11
29 / μεταξύ / between / 9
30 / χάριν / in favor of / 9
31 / κατέναντι / against, opposite / 8
32 / ἐκτός / besides / 8
33 / ἀπέναντι / contrary to / 5
34 / ἐναντίον / in the sight of / 5

Adverbs

Adverbs
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / [[]]
1 / ὅυτω, ὅυτως / thus / 208
2 / τότε / then / 160
3 / πρῶτον / first, in the first place / prototype / 159
4 / νῦν / now / 147
5 / πάλιν / again / palimpsest / 141
6 / μόνον / only / monologue / 117
7 / πῶς / how? / 103
8 / ἐκεῖ / there / 95
9 / ἔτι / still, yet / 93
10 / μᾶλλον / rather / 81
11 / ἔξω / outside / 63
12 / ἤδη / now / 61
13 / ὧδε / here, hither / 61
14 / εὐθυς / immediately / 59
15 / ποῦ / where, whither / 48
16 / οὐκέτι / no longer / 47
17 / σήμερον / today / 41
18 / πάντοτε / always / 41
19 / ἄρτι / now / 36
20 / εὐθέως / immediately / 36
21 / καλῶς / well / 36
22 / ἐγγύς / near / 33
23 / ὁμοίως / likewise / 30
24 / ποτέ / once / 29
25 / ἐκεῖθεν / thence, from that place / 27
26 / οὔπω / not yet / 26
27 / μηκέτι / no longer / 22
28 / ὡσεί / like, about / 21
29 / νυνί / now / 20

Adjectives

Normal adjectives

Normal adjectives (1st and 2nd declension, 3 endings)
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / [[]]
4 / ἅγιος, ἅγια, ἅγιον / holy, saintly / hagiography, hagiolatry / 233
5 / ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο / other / allergy, allosteric / 155
6 / ἀγαθός, ἀγαθη, ἀγαθον / good / Agatha / 131
7 / νεκρός, νεκρά, νεκρόν / dead / necropolis, necrophilia / 130
8 / ἴδιος, ἴδια, ἴδιον / one's own / idiosyncrasy, idiopathic / 114
9 / ὅλος, ὅλη, ὅλον / whole / holocaust, holoenzyme / 109
10 / καλός, καλή, καλόν / beautiful, nice / kaleidoscope, calligraphy, callipygian / 102
0 / ἕτερος, ἕτερα, ἕτερον / other, different / heterogeneous / 98
0 / πονηρός, πονηρά, πονηρόν / evil / 88
0 / ἕκαστος, ἕκαστη, ἕκαστον / each / 82
0 / δίκαιος, δίκαια, δίκαιον / just / 79
0 / πιστός, πιστή, πιστον / faithful, believing / 67
0 / λοιπός, λοιπή, λοιπόν / remaining / 67
0 / πρεσβύτερος, πρεσβύτερα, πρεσβύτερον / elder / presbyter / 66
0 / κακός, κακή, κακόν / bad / cacophony / 63
0 / μέσος, μέση, μέσον / middle / Mesopotamia, mesolithic / 62
0 / ἀγαπητός, ἀγαπητή, ἀγαπητόν / beloved / 61
0 / δεξιός, δεξιά, δεξιόν / right / Dexter / 54
0 / ἔσχατος, ἔσχατη, ἔσχατον / last / eschatology / 54
0 / ὀλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον / few / oligarchy / 52
0 / μακάριος, μακάρια, μακάριον / blessed, happy / macarism / 50
0 / τυφλός, τυφλή, τυφλόν / blind / typhlosis / 50
0 / μικρός, μικρή, μικρόν / small, little / omicron, microscope, microbiology / 48
0 / ὅμοιος, ὅμοια, ὅμοιον / similar / homoiousian / 45
0 / καινός, καινή, καινόν / new / 42
0 / ἄξιος, ἄξια, ἄξιον / worthy / axiom / 41
0 / ἱκανός, ἱκανή, ἱκανόν / sufficient / 39
0 / πτωχός, πτωχή, πτωχόν / poor / 34
0 / δυνατός, δυνατή, δυνατόν / powerful / dynamite, dynamic, dyne / 32
0 / ἐχθρός, ἐχθρή, ἐχθρόν / enemy / 32
0 / ἰσχυρός, ἰσχυρά, ἰσχυρόν / strong / 29
0 / φίλος, φίλη, φίλον / dear, loving / Philadelphia / 29
0 / πνευματικός, πνευματική, πνευματικόν / spiritual / pneumatology, pneumatic / 28
0 / πλούσιος, πλούσια, πλούσιον / rich / plutocracy / 28
0 / ἀληθινός, ἀληθινή, ἀληθινόν / true / alethic / 28
0 / περισσός, περισσή, περισσόν / abundant / 28
0 / καθαρός, καθαρά, καθαρόν / clean, pure / catharsis, Catharine, Cathari / 27
0 / λευκός, λευκή, λευκόν / white / leukemia, leukocyte / 25
0 / νέος, νέα, νέον / new / neon, neologism, neonatal / 24
0 / ἐλεύθερος, ἐλεύθερα, ἐλεύθερον / free / 23
0 / ἐκλεκτός, ἐκλεκτή, ἐκλεκτόν / chosen / eclectic / 22
0 / σοφός, σοφή, σοφόν / wise / philosophy / 20
0 / ἐλάσσων, ἐλάσσων, ἐλάσσον / lesser / 20
0 / παλαιός, παλαιά, παλαιόν / old / paleography, paleolithic / 19
0 / ἐπουράνιος, ἐπουράνιος, ἐπουράνιον / heavenly / Uranus, uranium / 19
0 / τέλειος, τέλεια, τέλειον / complete / teleology / 19
0 / φανερός, φανερά, φανερόν / manifest, apparent / phantom, phenomenon / 18
0 / χρουσοῦς, χρουσῆ, χρουσοῦν / golden / chrysalis, chrysanthemum / 18
0 / κενός, κενή, κενόν / empty / kenosis / 18
0 / κρυπτός, κρυπτή, κρυπτόν / hidden / cryptic / 17
0 / ἕτοιμος, ἕτοιμη, ἕτοιμον / ready, prepared / 17
0 / γνωστός, γνωστή, γνωστόν / known / diagnosis, prognosis, Gnostic / 15
0 / νήπιος, νήπια, νήπιον / infantile, childlike / 15
0 / γυμνός, γυμνή, γυμνόν / naked / gymnasium / 15
0 / χωλός, χωλή, χωλόν / lame / 14
0 / ξένος, ξένη, ξένον / foreign / xenophobia / 14
0 / κωφός, κωφή, κωφόν / deaf / 14
0 / κοινός, κοινή, κοινόν / common / 14
0 / ἀλλότριος, ἀλλότρια, ἀλλότριον / another's, foreign / 14
0 / τίμιος, τίμια, τίμιον / honorable / 13
0 / ὕψιστος, ὕψιστη, ὕψιστον / highest / 13
0 / μωρός, μωρά, μωρόν / foolish / moron / 12
0 / ἀρχαῖος, ἀρχαῖα, ἀρχαῖον / old / archaea, archaeology / 11
0 / ὑψηλός, ὑψηλή, ὑψηλόν / high / 11
0 / πρότερος, πρότερα, πρότερον / former / 11
0 / κλητός, κλητή, κλητόν / called / 10
0 / ταπεινός, ταπεινή, ταπεινόν / humble, downcast / 10
0 / ποικίλος, ποικίλη, ποικίλον / varied / poikilothermic / 10

Unusual adjectives

Unusual adjectives (irregulars; consonantals; fewer endings)
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / πᾶς, πᾶσα, πᾶν / all, every / pantheon, pandemic / 1283
2 / πολύς, πολλή, πολύ / much, many / polygon, polymer / 418
3 / μέγας, μεγάλη, μέγα / large / megaphone, omega, mega-ohm / 245
0 / αἰώνιος, αἰώνιος, αἰώνιον / eternal / eon / 73
0 / ἁμαρτωλός, ἁμαρτωλός, ἁμαρτωλόν / sinful / hamartia / 47
0 / ἅπας, ἅπασα, ἅπαν / all / 34
0 / ἀληθής, ἀληθής, ἀληθές / true / alethic / 26
0 / ἀσθενής, ἀσθενής, ἀσθενές / weak / asthenia, asthenopia, asthenosphere / 26
0 / ἀκάθαρτος, ἀκάθαρτος, ἀκάθαρτον / unclean / catharsis, Catharine, Cathari / 32
0 / ἄπιστος, ἄπιστος, ἄπιστον / unbelieving / 23
0 / πλήρης, πλήρης, πλήρες / full / 16
0 / φρόνιμος, φρόνιμος, φρόνιμον / wise, prudent, thoughtful / 14
0 / ἄδικος, ἄδικος, ἄδικον / unjust / 12
0 / ὑγιής, ὑγιής, ὑγιές / whole, healthy / hygiene / 11
0 / ἀσεβής, ἀσεβής, ἀσεβές / impious / 11
0 / ἄφρων, ἄφρων, ἄφρον / silly, thoughtless / 11
0 / ἀδύνατος, ἀδύνατος, ἀδύνατον / incapable / dynamite, dynamic, dyne / 10
0 / πλατύς, πλατεῖα, πλατύ / broad / platypus / 10
0 / ἔνοχος, ἔνοχος, ἔνοχον / guilty, liable, involved in / 10

Numbers

Numbers
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0
1 / εἷς, μία, ἕν / one / henotheism / 353
0 / δύο / two / duo, dyad, dimer / 135
0 / δεύτερος, δεύτερα, δεύτερον / second / deuterium, Deuteronomy / 51
0 / ἀμφότεροι, ἀμφότεραι, ἀμφότερα / both / amphibian, amphipathic / 14
0 / τρεῖς, τρεῖς, τρία / three / triad, trimer, trigonal, trinity / 69
0 / τρίτος, τρίτη, τρίτον / third / tritium / 62
0 / τέσσαρες / four / tesseract, tetramer / 41
0 / τέταρτος, τέταρτη, τέταρτον / fourth / 10
0 / πέντε / five / pentamer, pentagon / 38
0 / ἕξ / six / hexamer, hexagon / 13
0 / ἕκτος, ἕκτη, ἕκτον / sixth / 14
0 / ἑπτά / seven / heptamer, heptagon / 88
0 / ἕβδομος, ἕβδομη, ἕβδομον / seventh / hebdomadal / 9
0 / ὀκτώ / eight / octopus, octahedron, octamer, octagon / 8
0 / ἔνατος, ἔνατη, ἔνατον / ninth / 10
0 / δέκα / ten / decade, decamer / 25
0 / δώδεκα / twelve / dodecahedron, dodecamer / 75
0 / εἴκοσι / twenty / icosahedron / 11
0 / τριάκοντα / thirty / 11
0 / τεσσεράκοντα / forty / 22
0 / ἑξήκοντα / sixty / 9
0 / ἑκατόν / hundred / 17
0 / χίλιοι, χίλιαι, χίλια / thousand / 11

Proper nouns, adjectives and adverbs

Proper adjectives and adverbs

Proper adjectives and adverbs
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / Frequency
1 / ὃ Ἰουδαῖος, ἡ Ἰουδαῖα, τό Ἰουδαῖον / Judean / 195
2 / ὃ Ρωμαῖος, ἡ Ρωμαῖα, τό Ρωμαῖον (fix breathing!) / Roman / 12
3 / ὃ Γαλιλαῖος, ἡ Γαλιλαῖα, τό Γαλιλαῖον / Galilean / 11
4 / Ἑβραϊστί / (adverb) in Hebrew or Aramaic / 7
5 / ὃ Ναζαρηνός, ἡ Ναζαρηνή, τό Ναζαρηνόν / Nazarene / 6
6 / ὃ Αἰγύπτιος, ἡ Αἰγυπτῖα, τό Αἰγύπτιον / Egyptian / 5
7 / ἡ Ἐφέσιος, ἡ Ἐφεσία, τό Ἐφέσιον / Ephesian / 5

First declension feminine proper nouns

First declension feminine proper nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / Frequency
1 / ἡ Γαλιλαία, τῆς Γαλιλαίας / Galilee / 61
2 / ἡ Ἰουδαία, τῆς Ἰουδαῖας / Judea / 44
3 / ἡ Μαρία, τῆς Μαρίας / Mary / 27
4 / ἡ Μακεδονία, τῆς Μακεδονίας / Macedonia / 22
5 / ἡ Ἀντιόχεια, τῆς Ἀντιόχειας / Antioch / 18
6 / ἡ Ἀσία, τῆς Ἀσίας / Asia / 18
7 / ἡ Καισάρεια, τῆς Καισάρειας / Caesarea / 17
8 / ἡ Μάρθα, τῆς Μάρθας / Martha / 13
9 / ἡ Βηθανία, τῆς Βηθανίας / Bethany / 12
10 / ἡ Μαγδαληνή, τῆς Μαγδαληνῆς / Magdalene / 12
11 / ἡ Σαμάρεια, τῆς Σαμάρειας / Samaria / 11
12 / ἡ Ἀχαΐα, τῆς Ἀχαΐας / Achaia / 10
13 / ἡ Ἰόππη, τῆς Ἰόππης / Joppa / 10
14 / ἡ Κιλικία, τῆς Κιλικίας / Cilicia / 8
15 / ἡ Ρώμη, τῆς Ρώμης / Rome / 8
16 / ἡ Συρία, τῆς Συρίας / Syria / 8
17 / ἡ Λαοδίκεια, τῆς Λαοδίκειας / Laodicea / 6
18 / ἡ Θεσσαλονίκη, τῆς Θεσσαλονίκης / Thessalonica / 5
19 / ἡ Κρήτη, τῆς Κρήτης / Crete / 5
20 / ἡ Παμφυλία, τῆς Παμφυλίας / Pamphylia / 5

First declension masculine proper nouns

First declension masculine proper nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / Frequency
1 / ὃ Ἰωάννης, τοῦ Ἰωάννου / John / 135
2 / ὃ Ἰούδας, τοῦ Ἰούδα / Judah, Judas, Jude / 45
3 / ὃ Ἡρῴδης, τοῦ Ἡρῴδου / Herod / 43
4 / ὃ Σατανᾶς, τοῦ Σατανᾶ / Satan, the Adversary / 36
5 / ὃ Ἠλίας, τοῦ Ἠλίου / Elijah / 29
6 / ὃ Βαρναβᾶς, τοῦ Βαρναβᾶ / Barnabas / 28
7 / ὃ Ἠσαΐας, τοῦ Ἠσαΐου / Isaiah / 22
8 / ὃ Ἰορδάνης, τοῦ Ἰορδάνου / Jordan / 15
9 / ὃ Ἀνδρέας, τοῦ Ἀνδρέου / Andrew / 13
10 / ὃ Σίλας, τοῦ Σίλα / Silas / 13
11 / ὃ Ζαχαρίας, τοῦ Ζαχαρίου / Zecharias, Zachary / 11
12 / ὃ Θωμᾶς, τοῦ Θωμᾶ / Thomas / 11
13 / ὃ Ἀγρίππας, τοῦ Ἀγρίππα / Agrippa / 11
14 / ὃ Ἀνανίας, τοῦ Ἀνανίου / Ananias / 11
15 / ὃ Βαραββᾶς, τοῦ Βαραββᾶ / Barabas / 11
16 / ὃ Ἰσραηλίτης, τοῦ Ἰσραηλίτου / Israelite / 9
17 / ὃ Ἰωνᾶς, τοῦ Ἰωνᾶ / Jonah / 9
18 / ὃ Καϊάφας, τοῦ Καϊάφα / Caiaphas / 9
19 / ὃ Κηφᾶς, τοῦ Κηφᾶ / Cephas / 9
20 / ὃ Σαμαρίτης, τοῦ Σαμαρίτου / Samaritan / 9
21 / ὃ Ἰσκαριώτης, τοῦ Ἰσκαριώτου / Iscariot / 8
22 / ὃ Ἀκύλας, τον Ἀκύλαν / Aquila / 6

Second declension proper nouns

Second declension proper nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / Frequency
1 / ὃ Θεός, τοῦ Θεοῦ / God / 1318
2 / ὃ Ἰησοῦς, τοῦ Ἰησοῦ / Jesus / 919
3 / ὃ Χριστός, τοῦ Χριστοῦ / Christ / 531
4 / ὃ Παῦλος, τοῦ Παῦλου / Paul / 158
5 / ὃ Πέτρος, τοῦ Πέτρου / Peter / 156
6 / ὃ Φαρισαῖος, τοῦ Φαρισαίου / Pharisee / 99
7 / ὃ Πιλᾶτος, τοῦ Πιλᾶτου / Pilate / 55
8 / ὃ Ἰάκωβος, τοῦ Ἰάκωβου / James / 42
9 / ὃ Φίλιππος, τοῦ Φίλιππου / Philip / 36
10 / ἡ Αἴγυπτος, τῆς Αἴγυπτου / Egypt / 25
11 / ὃ Τιμόθεος, τοῦ Τιμόθεου / Timothy / 24
12 / τό Συνέδριον, τοῦ Συνέδριου / council, Sanhedrin / 22
13 / ἡ Ἔφεσος, τῆς Ἔφεσου / Ephesus / 16
14 / ἡ Δαμασκός, τῆς Δαμασκοῦ / Damascus / 15
15 / ὃ Λάζαρος, τοῦ Λάζαρου / Lazarus / 15
16 / ὃ Σαῦλος, τοῦ Σαῦλου / Saul / 15
17 / ὃ Σαδδουκαῖος, τοῦ Σαδδουκαῖου / Sadducee / 14
18 / ὃ Ναζωραῖος, τοῦ Ναζωραίου / Nazarene, Nazorean / 13
19 / ὃ Τίτος, τοῦ Τίτου / Titus / 13
20 / ὃ Φῆστος, τοῦ Φῆστου / Festus / 13
21 / ὃ Ζεβεδαίος, τοῦ Ζεβεδαίου / Zebedee / 12
22 / ἡ Τύρος, τῆς Τύρου / Tyre / 11
23 / ὃ Ἀπολλῶς, τοῦ Ἀπολλῶ / Apollo / 10
24 / τά Σόδομα, τῶν Σόδομων / Sodom / 9
25 / ὃ Κορνήλιος, τοῦ Κορνήλιου / Cornelius / 8
26 / ὃ Μᾶρκος, τοῦ Μᾶρκου / Mark / 8
27 / ὃ Στέφανος, τοῦ Στέφανου / Stephan / 7
28 / ὃ Ἀλέξανδρος, τοῦ Ἀλέξανδρου / Alexander / 6
29 / τό Ἰκόνιον, τοῦ Ἰκόνιου / Iconium / 6
30 / ἡ Κόρινθος, τῆς Κόρινθου / Corinth / 6
31 / ὃ Κυρήναιος, τοῦ Κυρήναιου / Cyrenian / 6
32 / ὃ Ἀλφαῖος, τοῦ Ἀλφαῖου / Alphaeus / 5
33 / ὃ Ἀρίσταρχος, τοῦ Ἀρίσταρχου / Aristarchus / 5
34 / ὃ Γάϊος, τοῦ Γάϊου / Gaius / 5
35 / ἡ Κύπρος, τῆς Κύπρου / Cyprus / 5
36 / ὃ Μαθθαῖος, τοῦ Μαθθαῖου / Matthew / 5
37 / ὃ Νικόδημος, τοῦ Νικόδημου / Nicodemus / 5
38 / ὃ Τυχικός, τοῦ Τυχικοῦ / Tychicus / 5

Third declension proper nouns

Third declension proper nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / Frequency
1 / ὃ Μωϋσῆς, τοῦ Μωϋσέως / Moses / 80
2 / ὃ Σίμων, τοῦ Σίμωνος / Simon / 75
3 / ὃ Καῖσαρ, τοῦ Καῖσαρος / Caesar / 29
4 / ὃ Ἕλλην, τοῦ Ἕλληνος / Greek / 25
5 / ἡ Βαβυλών, τῆς Βαβυλῶνος / Babylon / 12
6 / ὃ Σολομών, τοῦ Σολομῶνος / Solomon / 12
7 / ἡ Σιδών, τῆς Σιδῶνος / Sidon / 9
8 / ὃ Φῆλιξ, τοῦ Φῆλικος / Felix / 9
9 / ἡ Ἡρῳδιάς, τῆς Ἡρῳδιάδος / Herodias / 6
10 / ἡ Τρῳάς, τῆς Τρῳάδος / Troas / 6
11 / ἡ Ἄρτεμις, τῆς Ἄρτεμιδος / Artemis / 5
12 / ὃ Ἰάσων, τοῦ Ἰάσονος / Jason / 5
13 / ὃ Μακεδών, τοῦ Μακεδόνος / Macedonian / 5

Undeclined proper nouns

Undeclined proper nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / Frequency
1 / ἡ Ἱερουσαλήμ / Jerusalem / 77
2 / ὃ Ἀβραάμ / Abraham / 73
3 / ὃ Ἰσραήλ / Israel / 68
4 / ἡ/τά Ἱεροσόλυμα / Jerusalem / 62
5 / ὃ Δαυίδ / David / 59
6 / ὃ Ἰωσήφ / Joseph / 35
7 / ἡ Μαριάμ / Mary, Miriam / 27
8 / ὃ Ἰακώβ / Jacob / 27
9 / ὃ Ἰσαάκ / Isaac / 20
10 / ἡ Καφαρναούμ / Capernaum / 16
11 / ὃ Ἀδάμ / Adam / 9
12 / ἡ Ἐλισάβετ / Elizabeth / 9
13 / ὃ Σαούλ / Saul / 9
14 / ἡ Βηθλέεμ / Bethlehem / 8
15 / ὃ Μελχισέδεκ / Melchizedek / 8
16 / ὃ Νῶε / Noah / 8
17 / ὃ Βεελζεβούλ / Beelzebub / 7
18 / ἡ Βηθσαϊδά / Bethsaida / 7
19 / ἡ Ἰεριχώ / Jericho / 7
20 / ἡ Σιών / Zion / 7
21 / ὃ Συμεών / Simeon / 7
22 / Λευί, Λευίς, or Λευεί / Levi / 6
23 / ἡ/τά Λύστρα / Lystra / 6
24 / ἡ Ναζαρέθ / Nazareth / 6
25 / ὃ Ναθαναήλ / Nathanael / 6
26 / ὃ Ἀαρών / Aaron / 5
27 / ὃ Ἰεσσαί / Jesse / 5
28 / ὃ Φαραώ / Pharaoh / 5

Pronouns

Personal pronouns

Personal pronouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0
0 / ἐγώ / I / ἐγω δὲ λέγω ὑμῖν... (But I say to you...) / common, e.g., Matthew 21:22 / ego, egotism, egocentric / 2666
0 / σύ / you / Συ λέγεις. (You say [so].) / Matthew 27:11 / 2913
0 / αὐτός, αὐτή, αὐτό / he, she, it; also they / automobile / 5601
0 / ἡμεῖς / we
0 / ὑμεῖς

Other pronouns

Non-personal pronouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0
1 / ὁ, ἡ, τό / the / 19904
2 / ὅς, ἥ, ὅ / who, which / 1365
3 / οὗτος, αὕτη, τοῦτο / this / 1391
0 / τίς, τί / who? what? / 579
0 / τὶς, τὶ / someone, something; a certain X / 538
0 / ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, ἑαυτοῦ / of himself, herself, itself / 319

First declension nouns

First declension feminine nouns

First declension feminine nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / ἡ [[]], τῆς
1 / ἡ ἡμέρα, τῆς ἡμέρας / day / ex. / cit. / ephemeral, hemerocallis (daylily) / 389
2 / ἡ γῆ, τῆς γῆς / earth, land, soil / geology, geopolitics, George / 250
3 / ἡ ἁμαρτία, τῆς ἁμαρτίας / sin / hamartia (tragic flaw) / 173
4 / ἡ δόξα, τῆς δόξης / glory / doxology / 166
5 / ἡ βασιλεία, τῆς βασιλείας / kingdom / basil / 162
6 / ἡ καρδία, τῆς καρδίας / heart / cardiac, cardiology / 157
7 / ἡ φωνή, τῆς φωνῆς / sound, voice / phonetic, phonograph, telephone / 139
8 / ἡ ζωή, τῆς ζωῆς / life / Zoe / 135
9 / ἡ ἀγάπη, τῆς ἀγάπης / love / agape / 116
10 / ἡ ἐκκλησία, τῆς ἐκκλησίας / church, congregation / ecclesiastic / 114
11 / ἡ ἀλήθεια, τῆς ἀληθείας / truth / alethic, alethophobia / 109
12 / ἡ ὥρα, τῆς ὥρας / hour / hour, horoscope / 106
13 / ἡ ψυχή, τῆς ψυχῆς / soul / psychotherapy, psyche / 103
14 / ἡ ἐξουσία, τῆς ἐξουσίας / authority, jurisdiction / 102
15 / ἡ οἰκία, τῆς οἰκίας / house, family / economy / 94
16 / ἡ δικαιοσύνη, τῆς δικαιοσύνης / justice, righteousness / 92
17 / ἡ εἰρήνη, τῆς εἰρήνης / peace / Irene / 92
18 / ἡ θάλασσα, τῆς θαλάσσης / lake, sea / thalassic / 91
19 / ἡ κεφαλή, τῆς κεφαλῆς / head / anencephaly, cephalopod / 75
20 / ἡ ἐντολή, τῆς ἐντολῆς / commandment / 67
21 / ἡ χαρά, τῆς χαρᾶς / joy / 59
22 / ἡ συναγωγή, τῆς συναγωγῆς / synagogue / synagogue / 56
23 / ἡ ἀρχή, τῆς ἀρχῆς / beginning / archetype, archaic / 55
24 / ἡ ἐπαγγελία, τῆς ἐπαγγελίας / promise / 52
25 / ἡ γραφή, τῆς γραφῆς / writing / monograph, graphics / 51
26 / ἡ σοφία, τῆς σοφίας / wisdom / philosophy, Sophia / 51
27 / ἡ γλῶσσα, τῆς γλώσσης / tongue, language / glossary, polyglot / 50
28 / ἡ παραβολή, τῆς παραβολῆς / parable / parable / 50
29 / ἡ χρεία, τῆς χρείας / need / 49
30 / ἡ φυλακή, τῆς φυλακῆς / prison / prophylactic / 47
31 / ἡ σωτηρία, τῆς σωτηρίας / salvation / soteriology / 46
32 / ἡ γενεά, τῆς γενεᾶς / generation / generation, genealogy, hydrogen / 43
33 / ἡ τιμή, τῆς τιμῆς / honor, respect / Timothy / 41
34 / ἡ θύρα, τῆς θύρας / door / 39
35 / ἡ ἐπιθυμία, τῆς ἐπιθυμίας / desire / 38
36 / ἡ μαρτυρία, τῆς μαρτυρίας / testimony / martyr / 37
37 / ἡ περιτομή, τῆς περιτομῆς / circumcision (Latin analog) / περι + τομή = "cutting around" / 36
38 / ἡ ὀργή, τῆς ὀργῆς / anger / 36
39 / ἡ προσευχή, τῆς προσευχῆς / prayer / 36
40 / ἡ διακονία, τῆς διακονίας / service, ministry / deacon / 34
41 / ἡ διαθήκη, τῆς / covenant / 33
42 / ἡ ὑπομονή, τῆς ὑπομονῆς / endurance / 32
43 / ἡ παρρησία, τῆς παρρησίας / boldness, confidence / 31
44 / ἡ φυλή, τῆς φυλῆς / tribe / phylum, phylogeny / 31
45 / ἡ διδαχή, τῆς διδαχῆς / teaching / 30
46 / ἡ μάχαιρα, τῆς μάχαιρης / sword / 29
47 / ἡ χώρα, τῆς χώρας / country / 28
48 / ἡ θυσία, τῆς θυσίας / sacrifice / 28
49 / ἡ κώμη, τῆς κώμης / village / 27
50 / ἡ χήρα, τῆς χήρας / widow / 26
51 / ἡ ἀδελφή, τῆς ἀδελφῆς / sister / 26
52 / ἡ ἑορτή, τῆς ἑορτῆς / feast / 25
53 / ἡ ἀδικία, τῆς ἀδικίας / injustice / 25
54 / ἡ πορνεία, τῆς πορνείας / fornication / pornography / 25
55 / ἡ νεφέλη, τῆς νεφέλης / cloud / nephelometry / 25
56 / ἡ παρουσία, τῆς παρουσίας / presence / 24
57 / ἡ ἀσθένεια, τῆς ἀσθένειας / weakness / 24
58 / ἡ ἐπιστολή, τῆς ἐπιστολῆς / letter / epistle / 24
59 / ἡ ἀκοή, τῆς ἀκοῆς / news report, something heard / 24
60 / ἡ πληγή, τῆς πληγῆς / wound / 22
61 / ἡ μετάνοια, τῆς μετάνοιας / repentance / 22
62 / ἡ κοιλία, τῆς κοιλίας / stomach / 22
63 / ἡ διδασκαλία, τῆς διδασκαλίας / teaching, doctrine / 21
64 / ἡ ἀκροβυστία, τῆς ἀκροβυστίας / uncircumcision / 20
65 / ἡ αἰτία, τῆς αἰτίας / reason, cause / etiology / 20
66 / ἡ σκηνή, τῆς σκηνῆς / tent, tabernacle / 20

First declension masculine nouns

First declension masculine nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / ὃ μαθητής, τοῦ μαθητοῦ / disciple / polymath / 261
2 / ὃ προφήτης, τοῦ προφήτου / prophet / prophet / 144
3 / ὃ στρατιώτης, τοῦ στρατιώτου / soldier / 26
4 / ὃ τελώνης, τοῦ τελώνου / tax gatherer / 21
5 / ὃ ὑπηρέτης, τοῦ ὑπηρέτου / servant / 20

Second declension nouns

Second declension feminine nouns

Second declension feminine nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / ἡ , τῆς
1 / ἡ ὁδός, τῆς ὁδοῦ / path, road / cathode, polhode / 101
2 / ἡ ἔρημος, τῆς ἔρημου / desert / hermit / 48
3 / ἡ ῥάβδος, τῆς ῥάβδου / rod, staff / 12
4 / ἡ νόσος, τῆς νόσου / disease / 11
5 / ἡ βίβλος, τῆς βίβλου / book / bibliography / 10
6 / ἡ νῆσος, τῆς νῆσου / island / 9
7 / ἡ ἄμπελος, τῆς ἄμπελου / vine / 9
8 / ἡ ἄβυσσος, τῆς ἄβυσσου / abyss / abyss / 9
9 / ἡ διάλεκτος, τῆς διάλεκτου / language / dialect, dialectic / 6
10 / ἡ δοκός, τῆς δοκoῦ / log, wooden beam / 6
11 / ἡ κιβωτός, τῆς κιβωτoῦ / wooden box, ark / 6
12 / ἡ ἄμμος, τῆς ἄμμου / sand / 5
13 / ἡ εἴσοδος, τῆς εἴσοδου / entrance / 5

Second declension ambiguous nouns

Second declension nouns that may be either feminine or masculine
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / ὃ θεός, τοῦ θεοῦ / a god (most common usage) or goddess (Acts 19:37) / theology / 1314
2 / ὃ διάκονος, τοῦ διάκονου / servant, deacon (usually male) / deacon / 29
3 / ἡ παρθένος, τῆς παρθένου (usually female, but see Revelations 14:4) / virgin / parthenogenesis / 15
4 / ὃ λιμός, τοῦ λιμοῦ / famine (usually masculine) / 12
5 / ὃ κάμηλος, τοῦ κάμηλου / camel / camel / 6
6 / ὃ ὄνος, τοῦ ὄνου / donkey / 6

Second declension masculine nouns

Second declension masculine nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / ὃ [[]], τοῦ
1 / ὃ κύριος, τοῦ κύριου / Lord / Kyrie eleison / 719
2 / ὃ ἄνθρωπος, τοῦ ἄνθρωποῦ / human being / anthropology, misanthrope / 550
3 / ὃ υἱός, τοῦ υἱοῦ / son / 377
4 / ὃ ἀδελφός, τοῦ ἀδελφοῦ / brother / Philadelphia / 343
5 / ὃ λόγος, τοῦ λόγου / word / logic, monologue, -logy / 330
6 / ὃ οὐρανός, τοῦ οὐρανοῦ / heaven / Uranus, uranium / 273
7 / ὃ νόμος, τοῦ νόμου / law / Deuteronomy, antinomian / 194
8 / ὃ κόσμος, τοῦ κόσμου / world / cosmos / 186
9 / ὃ ἄγγελος, τοῦ ἄγγελου / angel, messenger / angel / 175
10 / ὃ ὄχλος, τοῦ ὄχλου / crowd / ochlocracy / 175
11 / ὃ λαός, τοῦ λαοῦ / people / laity / 142
12 / ὃ δοῦλος, τοῦ δοῦλου / servant / doula / 126
13 / ὃ θάνατος, τοῦ θάνατου / death / thanatopsis / 120
14 / ὃ οἶκος, τοῦ οἶκου / house / economy / 114
15 / ὃ οφθαλμός, τοῦ οφθαλμοῦ / eye / ophthalmology / 100
16 / ὃ ἄρτος, τοῦ ἄρτου / bread / 97
17 / ὃ τόπος, τοῦ τόπου / place / utopia, topography, topic, topology / 94
18 / ὃ καιρός, τοῦ καιροῦ / time, season / 85
19 / ὃ ἀπόστελος, τοῦ ἀπόστελου / apostle (one who is sent) / apostle / 80
20 / ὃ καρπός, τοῦ καρποῦ / fruit / 66
21 / ὃ θρόνος, τοῦ θρόνου / throne / throne / 62
22 / ὃ διδάσκαλος, τοῦ διδάσκαλου / teacher / didactic / 59
23 / ὃ λίθος, τοῦ λίθου / stone / monolith, paleolithic, lithograph / 59
24 / ὃ χρόνος, τοῦ χρόνου / time / chronology / 54
25 / ὃ φόβος, τοῦ φόβου / fear / phobia / 47
26 / ὃ ναός, τοῦ ναοῦ / temple / 45
27 / ὃ διάβολος, τοῦ διάβολου / slanderer, accuser, the Devil / diabolical / 37
28 / ὃ ἀγρός, τοῦ ἀγροῦ / field / agriculture, agrarian / 36
29 / ὃ οἶνος, τοῦ οἶνου / wine / oenology / 34
30 / ὃ ἥλιος, τοῦ ἥλιου / sun / helium / 32
31 / ὃ ἄνεμος, τοῦ ἄνεμου / wind / anemometer / 31
32 / ὃ λιμός, τοῦ λιμοῦ / famine, hunger / 30
33 / ὃ μισθός, τοῦ μισθοῦ / wages, reward / 29
34 / ὃ διάκονος, τοῦ διάκονου / servant, deacon / deacon / 29
35 / ὃ σταυρός, τοῦ σταυροῦ / cross / staurolite / 27
36 / ὃ στέφανος, τοῦ στέφανου / crown / Stephan / 25
37 / ὃ ζῆλος, τοῦ ζῆλου / zeal, jealousy / zeal / 24
38 / ὃ πειρασμός, τοῦ πειρασμοῦ / temptation / 21
39 / ὃ χιλίαρχος, τοῦ χιλίαρχου / military captain / 21

Second declension neuter nouns

Second declension neuter nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / τὸ [[]], τοῦ
1 / τὸ ἔργον, τοῦ ἔργου / work deed / erg, energy, George / 169
2 / τὸ τέκνον, τοῦ τέκνου / child / 101
3 / τὸ πρόσωπον, τοῦ πρόσωπου / face, aspect / prosopography / 78
4 / τὸ σημεῖον, τοῦ σημεῖου / sign / semaphore / 77
5 / τὸ εὐαγγέλιον, τοῦ εὐαγγέλιου / good news / evangelist / 76
6 / τὸ ἱερόν, τοῦ ἱεροῦ / temple / hierarchy / 72
7 / τὸ σάββατον, τοῦ σάββατου / Sabbath / sabbatical / 68
8 / τὸ πλοῖον, τοῦ πλοῖου / boat / 67
9 / τὸ δαιμόνιον, τοῦ δαιμόνιου / demon / demon / 63
10 / τὸ ἱμάτιον, τοῦ ἱμάτιου / shirt-like garment / himation / 60
11 / τὸ παιδίον, τοῦ παιδίου / infant, child / pedagogy / 52
12 / τὸ θηρίον, τοῦ θηρίου / wild beast / theriomorphic / 46
13 / τὸ μνημεῖον, τοῦ μνημεῖου / tomb, memorial / mnemonic / 40
14 / τὸ πρόβατον, τοῦ πρόβατου / sheep / 39
15 / τὸ βιβλίον, τοῦ βιβλίου / book / bibliography / 34
16 / τὸ ποτήριον, τοῦ ποτήριου / cup / potable / 31
17 / τὸ ἀρνίον, τοῦ ἀρνίου / lamb / 30
18 / τὸ πάσχα / Passover (Pesach) / 29
19 / τὸ μυστήριον, τοῦ μυστήριου / mystery / mystery / 28
20 / τὸ δένδρον, τοῦ δένδρου / tree / dendrite, dendrochronology / 25
21 / τὸ θυσιαστήριον, τοῦ θυσιαστήριου / altar / 23
22 / τὸ ζῷον, τοῦ ζῷου / living creature / zoology / 23
23 / τὸ συνέδριον, τοῦ συνέδριου / council, Sanhedrin / Sanhedrin / 22
24 / τὸ ἀργύριον, τοῦ ἀργύριου / silver / argent / 20
25 / τὸ ξύλον, τοῦ ξύλου / wood / xylophone, xylem / 20

Third declension nouns

Third declension feminine nouns

Third declension feminine nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / ἡ [[]], τῆς
1 / ἡ πίστις, τῆς πίστεως / faith / 243
2 / ἡ γυνή, τῆς γυναικός / woman / gynecology, misogynist / 215
3 / ἡ χείρ, τῆς χειρός / hand / chiral, chiropracter, chirography, chiropter / 177
4 / ἡ πόλις, τῆς πόλεως / city / politics, Constantinople, Neapolis / 163
5 / ἡ χάρις, τῆς χάριτος / grace / Charissa, charity / 155
6 / ἡ σάρξ, τῆς σαρκός / flesh / sarcophagus / 147
7 / ἡ δύναμις, τῆς δύναμεως / power / dynamite, dynamic, dyne / 119
8 / ἡ μήτηρ, τῆς μήτρος / mother / maternal / 83
9 / ἡ νύξ, τῆς νυκτός / night / 61
10 / ἡ ἐλπίς, τῆς ἐλπίδος / hope / 53
11 / ἡ κρίσις, τῆς κρίσεως / judgment / crisis / 47
12 / ἡ θλῖψις, τῆς θλῖψεως / tribulation / 45
13 / ἡ ἀνάστασις, τῆς ἀνάστασεως / resurrection / Anastasia / 42
14 / ἡ συνείδησις, τῆς συνείδησεως / conscience / 30
15 / ἡ παράκλησις, τῆς παράκλησεως / exhortation, consolation / Paraclete / 29
16 / ἡ γνῶσις, τῆς γνῶσεως / knowledge / diagnosis, prognosis / 29
17 / ἡ θυγάτηρ, τῆς θυγατρός / daughter / 28
18 / ἡ χιλιάς, τῆς χιλιάδος / thousand / 23
19 / ἡ εἰκών, τῆς εἰκονος / image / icon / 23
20 / ἡ ἐπίγνωσις, τῆς ἐπίγνωσεως / knowledge / diagnosis, prognosis / 20

Third declension masculine nouns

Third declension masculine nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / ὃ , τοῦ
1 / ὃ πατήρ, τοῦ πατρός / father / ex. / cit. / paternal, patriotic / 414
2 / ὃ ἀνήρ, τοῦ ἀνδρός / man, husband / android, androgen, Andrea, polyandry / 216
3 / ὃ ἀρχιερεύς, τοῦ ἀρχιερέως / chief priest / hierarchy / 122
4 / ὃ αἰών, τοῦ αἰῶνος / era / eon / 122
5 / ὃ βασιλεύς, τοῦ βασιλέως / king / basil / 115
6 / ὃ πούς, τοῦ ποδός / foot / podium, podiatrist / 93
7 / ὃ γραμματεύς, τοῦ γραμματέως / scribe / grammar / 63
8 / ὃ ἄρχων, τοῦ ἄρχοντος / ruler / monarchy / 37
9 / ὃ ἱερεύς, τοῦ ἱερέως / priest / hierarchy / 31
10 / ὃ ἀστήρ, τοῦ ἀστέρος / star / astronomy, aster / 24
11 / ὃ σωτήρ, τοῦ σωτῆρος / Savior / soteriology / 24
12 / ὃ ἀμπελών, τοῦ ἀμπελῶνος / vineyard / 24
13 / ὃ ἡγεμών, τοῦ ἡγεμόνος / leader, Roman governor / hegemony / 20
14 / ὃ ἰχθύς, τοῦ ἰχθύος / fish / ichthyology / 20
15 / ὃ γονεύς, τοῦ γονέως / parent / gonad / 20

Third declension neuter nouns

Third declension neuter nouns
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
0 / τὸ [[]], τοῦ
1 / τὸ πνεῦμα, τοῦ πνεύματος / spirit / pneumonia, pneumatic, pneumatology / 379
2 / τὸ ὄνομα, τοῦ ὄνοματος / name / onomatopoeia / 234
3 / τὸ ἔθνος, τοῦ ἔθνους / people / ethnic, ethnology / 162
4 / τὸ σῶμα, τοῦ σῶματος / body / τοῦτο ἐστιν τὸ σῶμα μου (This is my body) / psychosomatic / 142
5 / τὸ αἷμα, τοῦ αἷματος / blood / τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου (This is my blood) / Matthew 26:28 / hematology, hemoglobin, anemia / 97
6 / τὸ στόμα, τοῦ στόματος / mouth / stomach / 82
7 / τὸ ὕδωρ, τοῦ ὕδατος / water / hydrogen, hydrophobia, dehydration / 78
8 / τὸ φῶς, τοῦ φωτός / light / photography / 73
9 / τὸ πῦρ, τοῦ πυρός / fire / pyre, pyrotechnics / 71
10 / τὸ ῥῆμα, τοῦ ῥῆματος / word / rhetoric / 68
11 / τὸ ὄρος, τοῦ ὄρους / mountain / orology / 63
12 / τὸ θέλημα, τοῦ θέληματος / will / thelema, monothelite / 62
13 / τὸ ἔτος, τοῦ ἔτους / year / etesian / 49
14 / τὸ σπέρμα, τοῦ σπέρματος / seed / sperm / 43
15 / τὸ μέρος, τοῦ μέρους / part / polymer / 42
16 / τὸ τέλος, τοῦ τέλους / end / teleology / 40
17 / τὸ οὖς, τοῦ ὠτός / ear / otology / 36
18 / τὸ μέλος, τοῦ μέλους / member / 34
19 / τὸ πλῆθος, τοῦ πλῆθους / multitude / plethora / 31
20 / τὸ σκότος, τοῦ σκότους / darkness / scotoma, skototropism / 31
21 / τὸ κρίμα, τοῦ κρίματος / judgment / crisis / 27
22 / τὸ ἔλεος, τοῦ ἔλεους / pity, compassion, mercy / eleemosynary, Kyrie eleison / 27
23 / τὸ σκεῦος, τοῦ σκεῦους / vessel; goods / 23
24 / τὸ γένος, τοῦ γένους / race, kind / genealogy / 20

Verbs

Uncontracted -ω verbs

Uncontracted -ω Verbs
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / λέγω / I say / logic, monologue, eulogy, -logy / 2357
2 / ἔχω / I have / 708
3 / ἀκούω / I hear / acoustics / 428
4 / λαμβάνω / I take / 258
5 / πιστεύω / I believe / 249
6 / γινώσκω / I know / prognosis, diagnosis / 242
7 / θέλω / I want / monothelite, thelema / 208
8 / γράφω / I write / monograph, graphics / 191
9 / εὑρίσκω / I find / eureka, heuristic / 176
10 / ἐσθίω / I eat / edible / 157
11 / ἐγείρω / I raise up / 144
12 / βλέπω / I see / 136
13 / ἀποστέλλω / I send / apostle / 132
14 / βάλλω / I throw / ballistic / 122
15 / μένω / I remain / permanent / 120
16 / κρίνω / I judge / crisis / 118
17 / ἀποθνῄσκω / I die / 111
18 / μέλλω / I am about to... / 109
19 / σῴζω / I save / 108
20 / δεῖ / it is necessary / 101
21 / αἴρω / I take away / 101
22 / διδάσκω / I teach / didactic / 97
23 / πίπτω / I fall / 90
24 / ἄρχω / I rule / monarchy / 86
25 / ἀναβαίνω / I go up / anabasis / 82
26 / ἐκβάλλω / I throw out / 81
27 / καταβαίνω / I go down / 81
28 / πέμπω / I send / 79
29 / ὑπάγω / I depart / 79
30 / ἀνοίγω / I open / 79
31 / βαπτίζω / I baptize / baptize / 77
32 / χαίρω / I rejoice / 74
33 / ἀποκτείνω / I kill / 74
34 / πίνω / I drink / pinocytosis / 73
35 / ἄγω / I lead / 69
36 / φέρω / I carry / Christopher, chromophore, semaphore, electrophoresis / 66
37 / ἀπολύω / I release / 66
38 / κηρύσσω / I proclaim / 61
39 / δοξάζω / I glorify / doxology / 61
40 / ὑπάρχω / I exist / 60
41 / συνάγω / I gather together / synagogue / 59
42 / κράζω / I cry out / 55
43 / σπείρω / I sow / sperm / 54
44 / εὐαγγελίζω / I bring good news / evangelist / 54
45 / πείθω / I persuade / 52
46 / παραλαμβάνω / I receive / 49
47 / προσφέρω / I bring to / 47
48 / καθίζω / I sit / cathedral, ex cathedra / 46
49 / ἀπαγγέλλω / I announce / 45
50 / διώκω / I pursue, persecute / 45
51 / ἐπιγινώσκω / I recognize / 44
52 / θεραπεύω / I heal / therapist / 43
53 / θαυμάζω / I marvel at / thaumaturge / 43
54 / ἁμαρτάνω / I sin / hamartia / 43
55 / λυω / I loose / 42
56 / πάσχω / I suffer / 42
57 / ἐγγίζω / I come near / 42
58 / ἑτοιμάζω / I prepare / 40
59 / κλαίω / I weep / 40
60 / πράσσω / I do / practice, praxis / 39
61 / περισσεύω / I am wealthy / 39
62 / ἅπτω / I touch / haptic, hapten / 39
63 / πειράζω / I tempt, test / 38
64 / ὑποτάσσω / I subjugate / 38
65 / ἐπιστρέφω / I turn to, return / 36
66 / ὑποστρέφω / I return / 35
67 / ὀφείλω / I owe / 35
68 / φαίνω / I shine, appear / phantom, phenomenon / 33
69 / παραγγέλλω / I command / 32
70 / ἀναγινώσκω / I read / 32
71 / φυλάσσω / I guard, keep / prophylactic / 31
72 / καθαρίζω / I cleanse / cathartic, Catharine / 31
73 / ἐλπίζω / I hope / 31
74 / ἀγοράζω / I buy / agora / 30
75 / φεύγω / I flee / fugue / 29
76 / σκανδαλίζω / I cause to stumble / scandal / 29
77 / ἁγιάζω / I sanctify / hagiography, hagiolatry / 28
78 / ἥκω / I have come / 28
79 / ἰσχύω / I am strong, able / 28
80 / προφητεύω / I prophesy / prophetic / 28
81 / ἐνδύω / I put on, clothe / 27
82 / δουλεύω / I serve / 27
83 / βαστάζω / I bear, carry / 27
84 / ἀποκαλύπτω / I reveal / 26
85 / ὀμνύω / I swear / 26
86 / μνημονεύω / I remember / mnemonic / 25
87 / ἀναβλέπω / I look up, regain sight / 25
88 / γνωρίζω / I make known / 25
89 / κελεύω / I order / 25
90 / μανθάνω / I learn / 25
91 / προσέχω / I heed, pay attention to / 24
92 / καταλείπω / I leave / 24
93 / περιβάλλω / I throw around, clothe / 23
94 / αὐξάνω / I increase, cause to grow / auxin / 23
95 / ἀνάγω / I lead up; set sail / 23
96 / κωλύω / I forbid / 23
97 / δοκιμάζω / I prove, approve / 22
98 / ἐκλέγω / I pick out, choose / eclectic, select / 22
99 / καθεύδω / I sleep / 22
100 / λατρεύω / I serve, worship / idolatry / 21
101 / βασιλεύω / I reign / basil, basilica / 21
102 / ὑπακούω / I obey / 21
103 / θερίζω / I reap / 21
104 / στρέφω / I turn / strophe, catastrophe / 21
105 / κατακρίνω / I condemn / 20
106 / νηστεύω / I fast / 20
107 / τρέχω / I run / 20
108 / προάγω / I lead forth, go before / 20

Contracted verbs

Contracted verbs
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / ποιέω / I do / poet, onomatopoeia, pharmacopoeia / 572
2 / ὁράω / I see / panorama / 455
3 / λαλέω / I speak / glossolalia / 296
4 / καλέω / I call / 148
5 / ἀγαπάω / I love / agape / 147
6 / ζάω / I live / Zoe / 140
7 / ζητέω / I seek / 117
8 / παρακαλέω / I exhort, comfort / Paraclete / 109
9 / γεννάω / I beget / genealogy, generate, hydrogen / 97
10 / περιπατέω / I walk around / peripatetic / 95
11 / ἀκολουθέω / I follow / acolyte / 90
12 / πληρόω / I fill, fulfill / 86
13 / μαρτυρέω / I bear witness / martyr / 78
14 / αἰτέω / I ask / 70
15 / τηρέω / I keep / 70
16 / θεωρέω / I look at / theorem, theory / 64
17 / ἐρωτάω / I ask / 63
18 / δοκέω / I seem / docetism / 62
19 / προσκυνέω / I worship / 60
20 / ἐπερωτάω / I demand of / 56
21 / φανερόω / I reveal / 49
22 / κρατέω / I grasp / plutocrat, democracy / 47
23 / σταυρόω / I crucify / 46
24 / κατοικέω / I inhabit / 44
25 / φωνέω / I call / phonetic, telephone / 43
26 / οἰκοδομέω / I build / 42
27 / εὐλογέω / I bless / eulogy / 41
28 / μισέω / I hate / misanthrope, misogynist / 40
29 / δικαιόω / I justify, acquit / 39
30 / πλανάω / I lead astray, wander / planet (wanderer) / 39
31 / εὐχαριστέω / I thank, give thanks / eucharist / 38
32 / διακονέω / I serve / deacon / 37
33 / βλασφημέω / I revile, blaspheme / blaspheme / 34
34 / μετανοέω / I repent / 34
35 / ἀσθενέω / I am weak, sick / asthenia / 33
36 / ἐπικαλέω / I name, invoke / 30
37 / ἐπιτιμάω / I rebuke, warn / 29
38 / ἐλεέω / I show mercy / eleemosynary, Kyrie eleison / 29
39 / νικάω / I conquer / winged Nike of Samothrace / 28
40 / γαμέω / I marry / gamete / 28
41 / ἀδικέω / I do wrong / 28
42 / τελέω / I finish, perfect / teleology / 28
43 / ἐκχέω / I pour out / 27
44 / καταργέω / I abolish / 27
45 / λυπέω / I grieve / 26
46 / ὁμολογέω / I profess / 26
47 / φρονέω / I think / 26
48 / φιλέω / I love / Anglophile / 25
49 / ἀναιρέω / I take up; put to death / 24
50 / τελειόω / I fulfill, perfect / teleology / 23
51 / κατηγορέω / I accuse / category / 23
52 / πεινάω / I hunger / 23
53 / κοπιάω / I toil, work / 23
54 / πωλέω / I sell / 22
55 / ἀγνοέω / I am ignorant of / agnostic / 22
56 / γρηγορέω / I watch / Gregory / 22
57 / προσδοκάω / I wait for, look for / 22
58 / τιμάω / I honor / Timothy / 21
59 / εὐδοκέω / I think well of, am pleased with / 21
60 / ἐνεργέω / I work, effect, bring about / energy / 21
61 / ὑψόω / I lift up, exalt / 20

-μι Verbs

-μι Verbs
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / εἰμί / I am / 2462
2 / δίδωμι / I give / antidote / 417
3 / οἶδα / I know / 324
4 / ἵστημι / I stand / stand / 155
5 / φημί / I say / euphemism, aphasic / 152
6 / ἀφίημι / I forgive / aphesis / 143
7 / παραδίδωμι / I hand over / 119
8 / ἀνίστημι / I arise / 110
9 / τίθημι / I put / thesis, antithesis / 100
10 / ἀπόλλυμι / I destroy / Apollyon the Destroyer / 90
11 / ἀποδίδωμι / I give back / 48
12 / ἐπιτίθημι / I lay upon / 41
13 / παρίστημι / I stand by, am present / 41
14 / ἔξειμι / I depart / 34
15 / δείκνυμι / I show / 33
16 / συνίημι / I understand / 26
17 / πάρειμι / I am present / 24
18 / πίμπλημι / I fill / 24
19 / ἐφίστημι / I stand over / 21
20 / καθίστημι / I set, establish / 21

Deponent verbs

Deponent verbs
Rank / Word / Translation / Example usage / Citation / English relatives / Frequency
1 / γίνομαι / I become / 669
2 / ἔρχομαι / I come / 634
3 / ἀποκρίνομαι / I answer / 231
4 / ἐξέρχομαι / I go out / 218
5 / δύναμαι / I can / dynamite, dynamic, dyne / 210
6 / εἰσέρχομαι / I go in / 194
7 / πορεύομαι / I go / 153
8 / ἀπέρχομαι / I go from / 117
9 / φοβέομαι / I fear / phobia / 95
10 / κάθημαι / I sit down / cathedral, ex cathedra / 91
11 / προσέρχομαι / I come to / 86
12 / προσεύχομαι / I pray / 85
13 / ἀσπάζομαι / I greet / 59
14 / δέχομαι / I receive / 56
15 / διέρχομαι / I pass through / 43
16 / δέομαι / I beg, implore / 43
17 / ἐργάζομαι / I work / erg, energy / 41
18 / λογίζομαι / I reckon / logic / 40
19 / βούλομαι / I wish, want / 37
20 / καυχάομαι / I boast / 37
21 / παραγίνομαι / I come, go / 37
22 / ἐκπορεύομαι / I go out / 33
23 / ἀρνέομαι / I deny / 33
24 / συνέρχομαι / I come together / 30
25 / παρέρχομαι / I pass by / 29
26 / προσκαλέομαι / I summon / 29
27 / ἡγέομαι / I rule, consider / hegemony / 28
28 / ἰάομαι / I heal / pediatric / 26
29 / κεῖμαι / I lie (down) / 24
30 / χαρίζομαι / I give freely, forgive / 23
31 / μιμνήσκομαι / I remember / mnemonic / 23
32 / δέομαι / I beseech, implore / 22
33 / θεάομαι / I behold, observe / 22
34 / κατεργάζομαι / I produce / 22