Colloque annuel de l’Institut de Linguistique Appliquée

«Langues ivoiriennes: Théorie et pratique»

le 15-16 Février 2006

February 15-16, 2006, a scholarly meeting was held in Institut de la Linguistique Appliquée (ILA) de l’Université de Cocody (Abidjan, Côte d’Ivoire). It was organized together by ILA and the group of Russian and Swiss linguists working on the project«South Mande lexicology and reconstruction» supported by the Swiss National Science Foundation (grant nr. 7SUPJ062156.00). In the papers, both theoretical and practical problems were treated (cf. the programme). Two papers, presented by the members of the Russian team together with their Ivorian co-workers, presented projects of current orthographies of two languages, Beng and Guro. The proposals were positively met by the linguists of ILA, who recommended to develop orthography guides for the respective languages which would make the orthographies accessible to the Beng and Guro speech communities.

Other papers of the members of the team dealt with various theoretical aspects of the description of Mande languages. For some of them, it was the first presentation held in French. All papers met positive response from the Ivorian linguists.

This meeting is the third of the kind. Unlike in February 2004 and in February 2005, when only members of the Russian team presented their papers, this time scholars of ILA participated very actively. It can be said that the Meeting contributed into rekindling of scholarly life in ILA, seriously hampered by the crisis situation in Côte d’Ivoire.

Selected papers will be published in the next issue of Mandenkan.

Programme

15 février

8.30 – 12.00

L’orthographe des langues ivoiriennes

1. Tchagbale Zakari. L’orthographe harmonisée des langues gour.

2. Kouadio Destin, Paperno Denis. Proposition pour l’orthographe pratique de la langue beng.

3. Perekhvalskaya Elena. Réflexions sur l’orthographe pratique de la langue mwan.

4. Sangaré Aby. L’orthographe du dioula revisitée.

5. Association pour la Promotion de la Culture Gouro – Equipe russe. Propositions pour une nouvelle orthographe gouro.

14.00 – 17.00

Lexicologie, lexicographie

1. Tera Kalilou. Le problème du choix des entrées pour le dictionnaire bilingue dioula-français.

2. Kouamé Reine. Principes de lexicologie baoulé.

3. Zogbo Raymond. Principes du dictionnaire bilingue bété-français.

4. Bogny Joseph. Aspects technologiques de la standardisation des langues kwa de Côte d’Ivoire: Elaboration d’un modèle.

5. Nyamieu Oi Nyameu. La communication rituelle en dioula.

6. Bearth Thomas. Principes de la nouvelle grammaire toura.

7. Go Barthelémy. L’expérience de la lexicographie villageoise toura.

16 février

8.30-12.00

Phonologie, morphologie, contacts de langues

1. Nikitina Tatiana. Le sémantisme des postpositions locatives en wan.

2. Kotchmar Ekaterina. La morphologie de l’adjectif en gban.

3. Davydov Artem. La phonologie du karanjankan.

4. Kouznetsova Nathalie. Le statut fonctionnel du «pied phonologique» en gouro.

5. Kouznetsova Olga. Le sémantisme du système aspecto-temporel gouro.

6. Erman Anna. De l’inventaire des tons en dan-blo.

7. Vydrin Valentin. Le «Sprachbund» («Alliance des langues») de la Haute Côte du Golfe de Guinée (Mandé-Sud – Kru).

8. Hirzel Hannes. Les aspects lexicographiques du dictionnaire bété-français.