Beatriz Marín-Alcántara
Interpreter-Translator
1348 Mayflower Ave.
Arcadia, CA 91006Fax: (866) 593-3447
Cel: (213) 364-5826
Professional skills
Interpreter
Court Conference Seminar Escort Voice Over Simulcast (Simultaneous Interpretation of TV Shows)
Translator Adapter Proofreader
25+ years of experience as a Spanish interpreter, translator, proofreader and adapter
Written translations into and from English and Spanish
Certified by the State of California as a Spanish Court Interpreter
BA in Drama
BA in Spanish (summa cum laude)
Conversational French, Italian and Portuguese
Simulcast, Conference interpreter, voice-over
Accomplishments
INTERPRETED FOR MAYOR VILLARAIGOSA IN HIS MAYORAL DEBATE
INTERPRETED FOR GOVERNOR ARNOLD SCHWARTZENEGGER AT PRESS CONFERENCES
INTERPRETED FOR JOHN WILLIAMS CONDUCTING A 200 MUSICIAN ORCHESTRA FROM VENEZUELA
INTERPRETED FOR GUSTAVO DUDAMEL, current director of the LA PHILHARMONIC, as a guest conductor in 2007 (Turning down interpreting for the Uruguayan President)
Worked for the Superior Court for 13 years in criminal court proceedings.
Currently working in civil and criminal law
FOCUS GROUPS
Conference, seminar and escort interpreter in different areas, including Education, Film Industry, Theater, Advertisement, Communications, Literature, Medical, Dental and Business in Mexico, United States, Canada and Europe.
SIMULCAST INTERPRETER (simultaneous interpretation of TV shows)
The Maury Povich Show
Entertainment Tonight
The Arsenio Hall Show
TV News Channel 13
HBN (Herbalife Broadcasting Network)
America's Most Wanted
Channel 52
Telemundo (Live televised press conferences)
2007 Alma Awards
ESCORT INTERPRETER
Conventions in Europe, Mexico, Canada and US
Los Angeles Philharmonic Orchestra
CONFERENCE INTERPRETATION
Many years of experience in different subjects and several countries
Festival Mondial du Theatre Amateur in Montecarlo
Theatre Festival in Calgary Canada
Ier Festival Mundial de Teatro Amateur in Mexico City
Amateur theatre convention in London and Dublin
Medical, Health, Dental and Orthodontics
Retail
Ports
American Express/Tourism
Money laundering
Herbalife
Advertising
Unions
Hi Tech
Hotel (employee meetings) for a major hotel/casino company
Borders’ Governors’ Conference
Sketchers
Nutrition/Medical/Chemical
PHONE INTERPRETATION
For around 6 years worked constantly for Language Line Services
FOCUS GROUPS
Government and private organizations
TRANSLATION
From English into Spanish and Spanish into English:
Translator/adapter/proofreader
Medical, dental, orthodontic reports, ophthalmology reports and legal documents
Evidence tapes
Highly technical/legal certificates, agreements, contracts, bylaws; real estate, copyright, which are delivered certified.
Translated for a few years for the RESTAURANT industry
Employee handbooks
TV, Film and Theatre Scripts
Translator and adapter of scripts for dubbing and subtitling
Videogames (continuously for the last 3 years)
TRANSCRIPTION
Transcription and translation of evidence tapes and a variety of recorded material, in a two column format with source language on the left and target language on the right.
1
SPANISH DIALOGUE COACH
Warner Brothers
TV show Alias (Coaching Jennifer Gardner)
Commercials
Disney
EDUCATION
Took a special course on translation for dubbing to use a neutral Spanish for the different Spanish speaking countries.
In Mexico City:
1969 Executive Bilingual Secretary
Coronet Hall School
1970 English Teacher Degree
Coronet Hall School
1974 Bachelor of Arts in Dramatic Arts
Instituto Nacional de Bellas Artes
1976 Interpreter and Translator Certificate
Instituto de Interpretes y Traductores
Italian and Portuguese with a private teacher
1986 Diploma and Certificate in French
Alliance Française, Paris, France
1991California State Certification as a Court Interpreter
2007BA in SPANISH (summa cum laude)
Belford University
1