Resume.
NameLuc F. Vandenbosch
Address:101 Kleertstraat, B-1652 Alsemberg, Belgium
Fax: +32 2 380-81-66
E-mail:
Nationality:Belgian
Born in: Halle, Belgium on 20 Feb 59
Languages: Flemish & Dutch (native languages), English (2nd), French (3rd) and German (4th)
Education Level: university & post university level (Antwerp University, Belgium)
- M.A. in Germanic Philology Dutch/English (1982)
- PhD (doctorate) in Dutch linguistics & Philosophy (1992)
Translate:from English / French into Dutch / Flemish
Specialization:general, commercial, business, computers, hardware, software, IT, language, linguistics, advertising, marketing, media, sports, philosophy, literary, social sciences, etc...
Work Experience:recent freelance translation work for:
- WH Brady Printing Systems: Advertising Material & 1996, 1997, 1998 Yearly Reports (USA)
- KOSPA: Marketing & Advertising Material (Belgium)
- NV Roland: Manual & Marketing Material (Belgium)
- HP: CD ROM Advertising & Marketing Material for HP 5 Mopier Project (USA)
- IBM Printing Systems: Network Printer driver Help files & ReadMe (USA)
- Adobe: PS Printer Driver: Balloon Help file (USA)
- ISE Kitchen Appliances: Compactor User Manual & Advertising Material (USA)
- GMAC: Dealership Satisfaction Study (United Kingdom)
- Mita: periodic assignments, scanner & printer drivers, software and help files (USA)
- Netscape: Mission Control Software Licence (USA)
- Buckmann Labs: all kinds of questionnaires (USA)
- Simplicity, 1997 Garden Equipment Brochure (USA) & 1998 Legacy, ZT, Diesel, Baron, Broadmoor & Regent Operator’s Manuals (USA), 1997 Simplicity Main Catalog (USA), 1998 Guide to Simplicity Tractors and Riding Mowers (USA), 2000 Express manual
- Xerox Nouvelle’s User Manual, Help files, Licence text, Software strings and Quick Reference Guide (USA), Xerox NC20 System Administrator Guide.
-Hitachi: DVD User’s Manual (Taipei)
-InterSystems e-DBMS manual (Spain)
- several smaller jobs for a number of US translation agencies
Selected as a freelance translator by
Alinter (Bordeaux, France)
AmeriLang (Calabasas, CA, USA)
ATTIC (Nice, France)
The Boston Language Institute (Boston, MA, USA)
Devulder Language Services (Oakham, England)
East European Business Centre (Welling, England)
Excel Translations (San Francisco, CA, USA)
Excel Translations International (Clinton Twp, MI, USA)
Fonétika (Brookfield, WI, USA)
Global Languages and Cultures (Chicago, IL, USA)
Grenville Trading Int’l, Translation Div. (Waldshut-Tiengen, Germany)
Heitmann of America (Rochester, NY, USA)
HiText (Brussels, Belgium)
International Language Engineering (Boulder, CO)
Iverson Language Associates (Milwaukee, WI, USA)
JKW International (Minneapolis, MI, USA)
Jubilee Tech International (Virginia Beach, VA, USA)
Kosmopolitês (Beauvais, France)
Language Management International (Englewood, CO, USA)
Language Services (New York, NY, USA)
Linguistic Systems (Cambridge, MA, USA)
Lingo Systems (Portland, OR, USA)
LinguaNet (Saint Paul, MN)
MW-Translations(Twickenham, England)
Meridian Translation Technologies (Jerusalem, Israel)
Omni Interpreting & Translating Network (Thousand Oaks, CA, USA)
Opéra Traduction (Boulogne, France)
Pacolet International Translation (Rockford, IL, USA)
PH Brink Int’l
President Translation Service (Taipei)
Schofield & Partner (Ludwigshafen, Germany)
SimulTrans (Mountain View, CA)
SiNe Technical Services (Clerques, France)
Tek Trans (Dublin, Ireland)
Tek (Spain)
The Translation Consultancy (London, England)
Translate4Me (Harrogate, England)
Transperfect Translations (New York, NY, USA)
Toucan Enterprises (Coral Springs, FL, USA)
Wordbank (London, England)
Xenofile (London, England)
Capacity:approximately 2000 words a day (variable)
Software I use:MacOS X, Microsoft Office v.X (Word, Excel, Powerpoint, Entourage,...), Internet Explorer 5, Safari, Adobe Acrobat & Acrobat Reader 5, Zterm, Filemaker 6, PKZip, Stuffit, MIME, Fetch FTP client, InDesign, etc.
Hardware I use:(a) Mac G4, 198 Mb RAM, 10 Gb hard disk,
(b) Mac iBook, 384 Mb RAM, 10 Gb hard disk
(c) Dell PC, 128 Mb RAM, 60 Gb hard disk
(d) 1200 dpi Epson ink jet printer,
(e) 600 dpi, scanner
(f) internet connection via cable modem
(f) 56 Kbps V 90 modem, fax, DVD-ROM etc.
Delivery:whatever is most convenient: e-mail, FTP, fax,... always on time!
Rates:€ 0.11 / US$ 0.13 per source word for translating and € 35 / US$ 40 per hour for editing & proofreading.
Methods of Payment:I gladly accept payment by
(a) international bank transfer
(b) Paypal (credit card)
(c)cheque