Thumbkin
Where is Thumbkin?
Où est Thumbkin
Where is Thumbkin?
Here I am. Here I am.
Je suis ici.
How are you this morning?
Comment ça va, ce matin?
Very well I thank you.
Très bien, merci
Run and play. Run and play.
Cours et joue.
Where is Pointer
...Tall Man
...Ring Man
...Pinky
...the whole family / Hands on Shoulders
Follow the actions
described in each line
Hands on shoulders,
Mains sur les épaules
hands on knees.
Mains sur les genoux
Hands behind you,
if you please;
Mains derrière toi, s’il te plaît
Touch your shoulders,
Touche tes épaules
now your nose,
Maintenant ton nez
Now your hair and now your toes;
Maintenant tes cheveux et maintenant tes orteils
Hands up high in the air,
Mains levees haut en l’air
Down at your sides, and touch your hair;
Mains sur les côtés et touché tes cheveux
Hands up high as before,
Mains bien haut comme tout à l’heure
Now clap your hands, one-two-three-four!
Maintenant tape dans les mains, 1 2 3 4 / Monkeys On the Bed
(2 versions enregistrées)
Action poem
Five little monkeys jumping
on the bed
5 petits singes sautent sur le lit
One fell off and bumped
his head
L’un tombe et se cogne la tête
Mama called the doctor and
Maman appelle le docteur et
the doctor Said,
Le docteur dit
" No more monkeys
jumping on the bed!"
Plus de singes qui sautent sur le lit
Four little monkeys jumping
on the bed, three little monkeys jumping on the bed, (and so on). / Two Little Black Birds
A simple action rhyme
Two little black birds
Sitting on the wall,
2 petits oiseaux noirs assis sur le mur
(hold up one finger of each hand)
Lever un doigt de chaque main
One named Peter,
L’un s’appelle Peter
The other named Paul.
L’autre s’appelle Paul
Fly away Peter!
Vole Peter
(put a hand behind your back)
Mets une main derrière ton dos
Fly away, Paul!
Vole Paul
(put the other hand behind your back)
Mettre ton autre main derrière ton dos
Come back, Peter!
Reviens Peter!
(bring the first hand from behind your back)
ramène la seconde main devant toi
Come back, Paul!
(bring the second hand from behind your back)
This Little Piggy
This little piggy went to market.
Ce petit cochon est allé au marché
This little piggy stayed home.
Ce petit cochon est resté à la maison
This little piggy had roast beef.
Ce petit cochon a eu du roast beef
This little piggy had none.
Ce petit cochon n’en a pas eu
This little piggy cried, "Wee, wee, wee, wee."
Ce petit cochon a crié “wee”
All the way home.
Tout au long du chemin vers la maison / I Have Two Eyes
I have two eyes to see with,
J’ai deux yeux pour voir
I have two feet to run,
J’ai deux pieds pour courir
I have two hands to wave with,
J’ai deux mains pour saluer
And nose I have but one.
Et le nez je n’en ai qu’un
I have two ears to hear with,
J’ai deux oreilles pour entendre
And a tongue to say "Good day".
Et une lange pour dire : “Bonne journée” / One Little Flower,
One Little Bee
One little flower, one little bee.
Une petite fleur, une petite abeille
One little blue bird, high in the tree.
Un petit oiseau bleu haut dans l’arbre
One little brown bear smiling at me.
Un petit ours brun qui me sourit
One is the number I like,
you see.
Un est le nombre que j’aime, tu vois / Five Fingers
I have five fingers on each hand.
J’ai 5 doigts à chaque main
(Show each hand.)
Montrer chaque main
I like to put them in the sand.
J’aime les mettre dans le sable
(Wiggle all fingers.)
Remuer tous les doigts
When I hide my thumb just so,
Quand je cache mon pouce comme ça
(Bend thumbs back.)
Cacher le pouce (derrière le dos?)
There’s only four that I can show.
Je ne peux en montrer que 4
(Show four fingers on each hand.)
Montrer 4 doigts à chaque main
A Family Fingerplay
This is a family
Voici une famille
hold up one hand, fingers spread
lever une main, doigts écartés
Let's count them and see,
comptons les pour voir
How many there are,
combien sont-ils
And who they can be
et qui peuvent-ils bien être
count 1, 2, 3, 4, 5
compter 1 2 3 4 5
This is the mother
Voici la maman
touch pointer finger
toucher l’index
Who loves everyone
qui aime tout le monde
And this is the father
voici le père
touch big finger
montrer le majeur
Who is lots of fun.
Qui est très marrant
This is my sister
Voici ma soeur
touch ring finger
toucher l’annulaire
She helps and she plays,
elle aide et joue
And this is the baby
et voici le bébé
touch little finger
toucher l’auriculaire
He's growing each day.
Il grandit chaque jour
But who is this one?
Et qui est celui-là?
touch thumb
toucher le pouce
He's out there alone,
il est là dehors tout seul
Why it's Jackie, the dog,
c’est Jackie le chien
And he's chewing a bone.
Et il mache un os
wiggle thumb.
Remuer le pouce / Easter Rabbits
A counting fingerplay for Easter
Un jeu de doigts à compter pour Pâques
Five little Easter rabbits
5 petits lapins
Hold up five fingers
Lever les 5 doigts
Sitting by the door,
Assis près de la porte
One hopped away, and then there were four.
L’un sauté dehors, et il n’en reste plus que 4
Bend down one finger.
Baisser un doigt
One little Easter rabbit
Left all alone,
Un petit lapin rest tout seul
He hopped away, and there there were none.
Il a sauté dehors et il n’en reste plus aucun
Hand behind back.
Main derrière le dos
Hop, hop, hop, hop!
Clap on each hop.
Applaudir à chaque hop
All gone away!
Tous partis
Hop, hop, hop, hop!
Clap on each hop
They'll come back some day.
Ils reviendront un jour / Where Is Linda
(tune: Frere Jacques)
A morning song or for circle time.
Teacher : Where is Linda? Where is Linda?
Où est Linda
Linda: Here I am, Here I am.
Je suis là
Teacher: How are you this morning:
Comment vas-tu ce matin?
Linda: Very well, I thank you.
Très bien, je vous remercie
Teacher: Hop away. Hop away.
Sauté
(Linda hops away)
Repeat using other children. Also vary the final action: walk, skip,
À réutiliser pour les autres enfants en variant l’action finale: marcher, bondir / Two Little Feet
Two little feet go stamp, stamp, stamp
2 petits pieds tapent du pied
stamp
taper des pieds
Two little hands go clap, clap, clap
Deux petites mains applaudissent
clap
applaudir
One little body stands up straight
Un petit corps se lève bien droit
stand straight
se lever bien droit
One little body goes round and round
Un petit corps tourne et tourne
turn
tourner sur soi même
One little body sits quietly down.
Un petit corps s’assoit calmement
Sit
S’asseoir
Grandmother's Glasses
These are Grandmother's glasses
Voici les lunettes de Grand mère
make circles around each eye with fingers
Faire un cercle autour de chaque oeil avec les mains
This is Grandmother's cap
Voici le bonnet de Grand mère
hold fingers interlocked over head
Croiser les doigts sur la tête
This is the way she folds her hands
Voici comment elle croise les mains
fold hands
Croiser les mains
And lays them in her lap
Et comment elle les pose sur ses genoux
lay hands in lap.
Poser les mains sur les genoux / My Valentine
Sing this song to the tune of "The Muffin Man
Sur l’air de The muffin man
Oh, will you be my valentine?
Oh seras-tu mon amoureux?
My valentine? My valentine?
Oh, will you be my valentine?
And love me every day?
Et m’aimeras-tu chaque jour?
Oh, yes, I'll be your valentine,
Oui je serai ton amoureux
Your valentine, your valentine.
Oh, yes, I'll be your valentine,
And love you every day.
Et je t’aimerai chaque jour / If You're Wearing Red Today
(Tune: Muffin Man)
If you're wearing red today,
Si tu portes du rouge aujourd’hui
Red today, red today,
If you're wearing red today,
Stand up and say "Hoo-ray!"
Leve-toi et dit “Hourra!”
Repeat: for other colors / Mary's Here Today
(Improvise a tune) ( le fermier dans son pré ? )
Mary's here today, Mary's here today,
Mary est là aujourd’hui
We'll all clape our hands and say,
Nous allons tous taper dans les mains et dire
Mary's here today.
Mary est là aujourd’hui
(Repeat with other children's names. This is a nice welcoming song after a child has been absent)
à repeater pour chaque prénom : c’est un très jolie chanson de salutation au retour d’un enfant absent
The itsy bitsy spider
The itsy bitsy spider
Cette toute petite araignée
Went up the water spout.
Est montée sur un jet d’eau
Down came the rain
La pluie est tombée
And washed the spider out.
Et a fait partir l’araignée
Out came the sun
Le soleil est revenue
And dried up all the rain.
Et a séché toute la pluie
And the itsy bitsy spider
Climbed up the spout again.
Et cette petite araignée est remontée sur le jet d’eau