SCENE D: NICOLA, LOUKA

[Nicola and Louka are servants to the Petkoff family; they are engaged. Earlier, Raina and Catherine told a story that got Nicola in trouble with his master, to cover up the fact that they had met Captain Bluntschli (the Swiss) before. Louka has had a flirtatious encounter with Sergius, Raina’s fiancé.]

NICOLA (grinning amorously at her). I've been trying all the afternoon to get a minute alone with you, my girl. (His countenance changes as he notices her arm.) Why, what fashion is that of wearing your sleeve, child?

LOUKA (proudly). My own fashion.

NICOLA. Indeed! If the mistress catches you, she'll talk to you.

LOUKA. Is that any reason why you should take it on yourself to talk to me?

NICOLA. Come: don't be so contrary with me. I've some good news for you. (He takes out some paper money.) See, a twenty leva bill! Sergius gave me that out of pure swagger. A fool and his money are soon parted. There's ten levas more. The Swiss

gave me that for backing up the mistress's and Raina's lies about him. He's no fool, he isn't. You should have heard old Catherine downstairs as polite as you please to me, telling me not to mind the Major being a little impatient; for they knew what a good servant I was--after making a fool and a liar of me before them all! The twenty will go to our savings; and you shall have the ten to spend if you'll only talk to me so as to remind me I'm a human being. I get tired of being a servant occasionally.

LOUKA (scornfully). Yes: sell your manhood for thirty levas, and buy me for ten! Keep your money. You were born to be a servant. I was not. When you set up your shop you will only be everybody's servant instead of somebody's servant.

NICOLA . Ah, wait till you see. We shall have our evenings to ourselves; and I

shall be master in my own house, I promise you.

LOUKA. You shall never be master in mine.

NICOLA You have a great ambition in you, Louka. Remember: if any luck

comes to you, it was I that made a woman of you.

LOUKA. You!

NICOLA Yes, me. Who was it made you give up wearing a couple of pounds of false black hair on your head and reddening your lips and cheeks like any other

Bulgarian girl? I did. Who taught you to trim your nails, and keep your hands clean, and be dainty about yourself, like a fine Russian lady? Me! do you hear that? me! I've

often thought that if Raina were out of the way, and you just a little less of a fool and Sergius just a little more of one, you might come to be one of my grandest customers, instead of only being my wife and costing me money.

LOUKA. I believe you would rather be my servant than my husband. You would make more out of me. Oh, I know that soul of yours.

NICOLA Never you mind my soul; but just listen to my advice. If you want to be a lady, your present behaviour to me won't do at all, unless when we're alone. It's too sharp and imprudent; and impudence is a sort of familiarity: it shews affection for me. And don't you try being high and mighty with me either. You're like all country girls: you think it's genteel to treat a servant the way I treat a stable-boy. That's only your ignorance; and don't you forget it. And don't be so ready to defy everybody. Act as if you expected to have your own way, not as if you expected to be ordered about. The way to get on as a lady is the same as the way to get on as a servant: you've got to know your place;

that's the secret of it. And you may depend on me to know my place if you get promoted. Think over it, my girl. I'll stand by you: one servant should always stand by another.

LOUKA Oh, I must behave in my own way. You take all the courage out of me with your cold-blooded wisdom. Go and put those logs on the fire: that's the sort of

thing you understand.