December 8th – 9th, 2011 / Date:
8 á 9 décembre 2011
Location:
The Olympic Oval
University of Calgary
2500 University Drive NW
Calgary, AB T2N 1N4 / Endroit:
The Olympic Oval
University of Calgary
2500 University Drive NW
Calgary, AB T2N 1N4
Sanctioned By:
Speed Skating Canada (SSC)
Alberta Amateur Speed Skating Association (AASSA) / Sanction de:
Patinage de vitesse Canada (PVC)
Alberta Amateur Speed Skating Association (AASSA)
Hosted By:
Alberta Amateur Speed Skating Association (AASSA) / Club Hôte:
Alberta Amateur Speed Skating Association (AASSA)
Registration
Oval Lounge
Wednesday, December 7th 6:00 – 6:45 PM / Vérification des inscriptions
Salon ovale
mercredi le 7 décembre: 18h00 – 18h45
Coaches Meeting
Oval Lounge
Wednesday, December 7th 7:00 PM / Rencontre des entraîneurs
Salon ovale
mercredi le 7 décembre: 19h00
Hospitality: coaches, officials, organizing committee
Oval Lounge
Wednesday, December 7th 8:00 PM / Accueil: entraîneurs, officiels et comité organisateur
Salon ovale
mercredi le 7 décembre: 20h00
Entry fee and deadline:
Branch Entries: Monday, November 21st
Waivers: Wednesday, December 7th
$100 per skater
Due at registration. Wednesday, December 7th
Make your check payable to: AASSA / Frais d’inscription et date limite:
Inscriptions par association: lundi le 21 novembre
Formulaires d’autorisation: mercredi le 7 décembre
100$ par patineur
Payable à vérification des inscription. mercredi le 7 décembre
Faites parvenir votre paiement au nom de: AASSA
Branch Entries:
Jennifer Cottin - Speed Skating Canada
/ Inscriptionspar association:
Jennifer Cottin - Patinage de vitesse Canada
Competition Information:
Sharon Zorman
/ Information Compétition:
Sharon Zorman
Eligibility:
The National Qualifier Competition will have a maximum of 32 entries.
All athletes with a 2010-11 Canadian ranking in the top 30 will be eligible for the competition. Remaining positions will qualify for entry to the National Qualifier on the basis of their combined 500m + 1500m times as recorded in a gender specific SSC sanctioned competition with electronic timing during the period from August 1st, 2011 to November 20th, 2011 500m & 1500 times will be taken at full value. Times must be submitted to SSC by November 21st. Manual times may be accepted and will be adjusted upwards by 0.2 seconds. The list of top 32 will be issued on the 23rd of November.
Times recorded in a gender specific competition sanctioned by another country’s national governing body could be accepted only if electronic timing is available. Special request has to be made to HPCST for evaluation / Éligibilité:
Les qualifications nationales acceptent un maximum de 32 participants.
Tous les athlètes parmi les 30 premiers au classement canadien 2010-2011 sont admissibles à la compétition. Les autres athlètes peuvent se qualifier pour cette compétition en fonction de leurs résultats combinés du 500m et du 1500m obtenus entre le 1er août et le 20 novembre 2011 lors d’une épreuve par sexe avec chronométrage électronique sanctionnée par PVC. Les temps obtenus au 500 m et au 1500 m seront considérés tels quels. Tous les temps doivent être soumis à PVC par le 21 novembre 2011. Les résultats chronométrés manuellement seront acceptés avec une augmentation de 0,2 seconde.
La liste des 32 meilleurs athlètes sera émises le 23 novembre.
Les temps enregistrés dans une compétition sanctionnée lors d’une épreuve par sexe et administré par un autre pays pourraient être acceptée que si le chronométrage électronique est disponible. Une demande spéciale doit être faite au Comité HPCP pour une évaluation.
Conditions:
This competition will be run as per the competition guidelines provided in SSC High Performance Bulletin #151 – Short Track.
http://www.speedskating.ca/HP_Bulletins.cfm / Conditions
La compétition se déroulera selon les lignes directrices du bulletin de la haute performance #151 – Courte piste
http://www.speedskating.ca/HP_Bulletins_FR.cfm
Transportation:
The organizing Committee will not provide transportation during this event. / Transport:
Le comité organisateur n’est pas responsable du transport pendant la compétition
Accommodation:
Comfort Inn & Suites University @ Motel Village
2369 Banff Trail NW, Calgary, AB T2M 4L2
Tel: 403-284-3897 Fax: 403-289-2581
Toll Free: 1-866-789-2581
Rooms Price per night
Single/Double $99+taxes
Each additional person is $10 extra. Rates are guaranteed until Nov 15 2011. Rooms will be based on availability. Please use the code “Speed Skating”
Econo Lodge Inn and Suites University @ Motel Village
2231 Banff Trail NW, Calgary AB T2M 4L2
Tel: 403-289-1921 Fax: 403-282-2149
Toll Free: 1-800-917-7779
www.econolodgecalgary.com
Tower Rooms
Price per night
2 Queen Beds NS No Kitchenette $89+Taxes
2 Queen beds NS Kitchenette $109+Taxes
1 Queen Bed NS Kitchenette $99+Taxes
Rates valid until November 15th
No changes/cancellations on reservations after Nov 15th
Rates based on up to 4 per room
Based on availability.
Continental breakfast is included in daily rates.
Includes access to indoor pool, hot tub and fitness centre.
Please use the code “Speed Skating” / Hébergement:
Comfort Inn et Suites University au Môtel des villages
2369 Banff Trail NW, Calgary, AB T2M 4L2
Téléphone: 403-284-3897 Télécopieur: 403-289-2581
Sans frais: 1-866-789-2581
Chambres Prix par nuit
Simple/Double 99$+taxes
10$ additionnel pour chaque personne supplémentaire. Les tarifs sont garantis jusqu’au 15 novembre 2011. Les chambres seront basées selon la disponibilité. S’il vous plaît utiliser le code «speed skating».
Econo Lodge Inn et Suites University au Môtel des villages
2231 Banff Trail NW, Calgary AB T2M 4L2
Téléphone: 403-289-1921 Télécopieur: 403-282-2149
Sans frais : 1-800-917-7779
www.econolodgecalgary.com
Chambre des tours
Prix par nuit
2 lits Queen NS, aucune cuisinette 89$+Taxes
2 lits Queen NS avec cuisinette 109$+Taxes
Un lit Queen NS avec cuisinette 99$+Taxes
Les tarifs sont garantis jusqu’au 15 novembre 2011. Aucun changement/annulations sur des réservations après le 15 novembre.
des Taux(Tarifs) basés sur jusqu'à 4 par pièce(chambre) Basée sur la disponibilité
Ce tarif comprend le déjeuner continental, l’accès à la piscine intérieure, le spa et le centre de conditionnement.
S’il vous plaît utiliser le code «speed skating».
Training sessions:
Monday, 11:00 AM – 12:30 PM
Monday, 12:45 PM – 2:15 PM
Monday, 2:30 PM – 4:00 PM
Tuesday, 11:00 AM – 12:30 PM
Tuesday, 12:45 PM – 2:15 PM
Tuesday, 2:30 PM – 4:00 PM
Wednesday, 11:00 AM – 12:30 PM
Wednesday, 12:45 PM – 2:15 PM
Wednesday, 2:30 PM – 4:00 PM
Please book training times with Sharon Zorman
List your 1st and 2nd choice for each day. / Sessions d’entraînements:
lundi 11h00 – 12h30
lundi 12h45 – 14h15
lundi 14h30 – 16h00
mardi 11h00 – 12h30
mardi 12h45 – 14h15
mardi 14h30 – 16h00
mercredi 11h00 – 12h30
mercredi 12h45 – 14h15
mercredi 14h30 – 16h00
SVP réserver une période avec Sharon Zorman
Liste votre 1er et 2e choix pour chaque jour.
Preliminary Schedule:
Thursday, December 8th
12:00 PM – Ladies Warmup
12:45 PM – Mens Warmup
1:35 PM – 1500m and 500m
Friday, December 9th
12:00 PM – Ladies Warmup
12:45 PM – Mens Warmup
1:35 PM – 1000m / Horaire préliminaire:
jeudi le 8 décembre
12h00 – Échauffement Femme
12h45 – Échauffement Homme
13h35 – 1500m et 500m
vendredi le 9 décembre
12h00 – Échauffement Femme
12h45 – Échauffement Homme
13h35 – 1000m
REGISTRATION FORM / FORMULAIRE D’INSCRIPTION
Skater Name / Nom du patineur / Male / Homme / Female / FemmeMailing Address / Adresse de correspondance / Date of Birth (YY – MM – DD) /
Date de naissance (AA – MM – JJ)
Provincial Association / Association provinciale / Club / Clube
Email address / Adresse internet / SSC # / PVC #
Emergency Contact / Contact d’urgence / Telephone / Téléphone
Entry fee: $100 CAD / Frais d’inscriptions: 100$ canadiens
ABSOLUTELY NO REFUNDS – LATE ENTRY FEE IS DOUBLE THE REGULAR RATE
ABSOLUMENT AUCUN REMBOURSEMENT – INSCRIPTION TARDIVE = DOUBLE TARIF
In consideration of my accepting this entry, I hereby, for myself, my heirs, executors, administrators and assigns, waive and release any and all rights and claims for damages I may have against the Alberta Amateur Speed Skating Association, Speed Skating Canada, the Olympic Oval, the University of Calgary, their agents officers or members or any sponsors including medical staff, for all and any injuries suffered by me at said competition held December 8-9, 2011, at The Olympic Oval, 2500 University Drive NW, Calgary, AB.This information is collected under the authority of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. It is required to register you in the competition.
Organization of competitions requires that names will appear on posted group lists and result printouts. Names/Pictures of participants may be published on boards, media and in newsletters. Alternative contact and medical information will only be used in a medical emergency. If you have questions about the collection of or use of this information, contact . / Considérant l’éventualité de l’acceptation de me demande, je renonce, par la présente, pour moi-même, mes héritiers, exécuteurs testamentaires et administrateurs, à tous les droits et les réclamations, pour dommages subis contre l’association de patinage de vitesse de l’Alberta, Patinage de vitesse Canada, l’Olympic Oval, l’Université de Calgary, ses agents, administrateurs ou membres, pour toute blessure dont je pourrais être victime lors de la compétition qui aura lieu le 8 á 9 décembre 2011, Olympic Oval, 2500 University Drive NW, Calgary, AB.
Les présents renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée. Il est tenu de vous inscrire dans le cadre de cette compétition.
L’organisation des compétitions exige que les noms paraissent sur les affiches de noms et les relevés de résultats. Les noms/photos des participants peuvent être publiés sur les tableaux, dans les médias et dans les bulletins. Les autres renseignements concernant les contacts et les renseignements médicaux ne seront utilisés que lors d’urgence médicale. Si vous avez des questions quant à la collecte ou l’utilisation des renseignements, veuillez alors contacter .
I have hereunto set my hand seal this ______day of ______, 2011.
En foi de quoi, j’ai apposé ma signature et mon sceau en ce ______jour de ______2011.
Signature of Athlete / Signature du Participant / Signature of Parent/Guardian if contestant is under 18 yearsSignature du Parent/Tuteur si le patineur a moins de 18 ans
REGISTRATION DEADLINE NOVEMBER 21 / DATE LIMITE POUR INSCRIPTION 21 NOVEMBRE
PLEASE SUBMIT ALL PAYMENTS TO AASSA / SOUMETTRE TOUS LES PAIEMENTS À AASSA
MAKE CHEQUES PAYABLE TO AASSA / FAITES LES CHÈQUES AU AASSA