Rebekah Mae Olson
3047 70th Way SW|Tumwater, WA 98512|360.867.3417|
SUMMARY OF QUALIFICATIONS
·Highly motivated self-starter capable of building strong working relationships
·Dedicated to providing outstanding service to my team, company, and office
·Effective communicator; able to synthesize big picture ideas and translate them into actionable tasks
·Types upwards of 80 wpm
·Knowledge of and experience with varying office types
·Great filing and organizational skills
·Experience in handling confidential paperwork
·Ability to take accurate phone messages and deliver messages promptly
·Proficient in all Microsoft Office 2003-2010 software applications i.e. Access, PowerPoint, Excel, Word, OneNote, Outlook, etc.
EDUCATION
Masters of arts|University of Exeter | 2014 – Exp. Aug 2015
·Candidate in Translation
·Specialization: Russian political and journalistic texts, and prose
·Related coursework: Translating, Translation methodology and theory
·Specialist text translation (legal, financial, sociological, medicinal, scientific)
·Training in CAT tools such as Trados
·Formal training in working with team members, clients, editors, agents, and project managers
BAchelor of arts|University of New Hampshire | 2010 – 2014
·Graduated Summa Cum Laude
·Dual Degree: Russian Language and Literature |Classics – Ancient Greek Civilization and Translation
·Related coursework: Slavic and historical linguistics, translating, interpreting, cultural study
·Academics: Russian Major GPA: 3.86/4.0
·Dean’s Honor Roll, High Honors, Highest Honors, Presidential Honors
·Studied abroad in Russian intensive language program in Saint Petersburg, Russia
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Freelance Translator and Copy Editor |Transvod|January 2015
• Verified Business PayPal account
• Specialize in business terminology translation
• Current contract with Russian company Seldon Basis
• Copy editing rate per word: $0.06 / £0.04 / ₽ 3,69
• Translation rate per word: $0.12 / £0.08 /₽ 7,39
• Willing to negotiate work at a per hour or per task rate
USAID TEAM |American Embassy in addis ababa, ethiopia |2014
·• A member of the Health Systems Strengthening unit
• Tasked with creating a filing system to be used by USAID Addis' entire 400 person staff
• Worked with confidential documents of diplomats, local government officials and big name foundations and partners
• Implemented my created system for organization by teaching and presenting on a daily basis
• Personally handled and organized over 120 MB of documents
• Extensively used the USAID Shared Drive, Adobe Acrobat and all of Microsoft Office
Secretarial ASSISTANT |PresIDent’s Office |UNH|2012 – 2014
·Handled important and confidential documents
·Organized the President’s work and personal mail and calendars
·Welcomed distinguished visitors
·Worked efficiently with all Microsoft programs
·Fixed varying errors on and uses office printers, scanners and copiers
Protocol Assistant| American Embassy in Pretoria, South Africa|2012
·Assisted the protocol office in organizing all embassy events
·Was a vital asset in the visit of Former Madame Secretary Hillary Clinton
·Trusted with secure documents regarding the Ambassador’s personal and business calendars
·Organized a 9,000 entry contact database for the entire embassy on a Microsoft Access program
·This required calling and email each and every one of the embassy’s distinguished contacts to inquire about personal information changes
AWARDS AND RECOGNITION
·Graduated Summa Cum Laude from the University of New Hampshire
·Phi Beta Kappa National Honor Society
·The 2013 Post-Secondary Russian Scholar Laureate, 1 of 50 chosen nationally
·National Honor Society for Slavic Language Studies, Dobro Slovo 2011 -2014
·Rotary scholarship winner for study abroad in Norway 2008 – 2009
PUBLISHED TRANSLATIONS
ON THE MUSIC OF THE OBESE | Омузыкетолстых
Alexei MaximovichPeshkov| Алексе́йМакси́мовичПешко́в
Translated from Russian into English, inclusive of brief and forward, only English translation as of 2015
Word count: 6138; Payment: $0.12 p/w
ATTALEA PRINCEPS| АтталеяПринцепс
Vsevolod Mikhailovich Garshin| Все́волод Миха́йловичГаршин
Translated from Russian into English, accompanied by forward and annotations
Word Count: 2957; Payment: $0.09 p/w
ACHILLES TATIUS BY SYMEON METAPHRASTES |АхиллТатий У СимеонаМетафраста
S. V. Polyakov |С. В. Полякова
Translated from Russian into English
For classicist, Dr. Stephen Trzaskoma, who used the material in his most recently published book
Word count: 1319; Payment: $0.04 p/w
LANGUAGE FLUENCY
English – native language
Russian – speak, read and write with working proficiency
Norwegian – speak fluently and read and write with proficiency
Swedish – basic Understanding due to strong similarities with Norwegian; cannot write
French – speak, read, and write with competency
Ancient Greek – can translate and read with full proficiency
VOLUNTEER EXPERIENCE
Translator for the Hermitage | Saint Petersburg, Russia | 2013
Worked with team members to translate brochures for the Hermitage. I specifically was tasked with translating documents from Russian into English and Norwegian
REFERENCES
DR. ARNA BRONSTEIN
Associate Professor, Department of RussianLanguage, Literature and Culture
The University of New Hampshire
DR. STEPHEN M. TRZASKOMA
Associate Professor, Department of Classical Language, Literature and Culture
The University of New Hampshire
DR. JOHN KOWALSKI
First Secretary GSO
The State Department of the United States of America
Rebekah M. Olson | Page 1