Profile: ATA-Certified French to English Translator Specializing in Finance, Corporate

Profile: ATA-Certified French to English Translator Specializing in Finance, Corporate

/ Rhoda B. Miller, C.T.
Translation French into English
Certified by the American Translators Association since 1987

359 Cherokee Street, Denver, Colorado 80223 USA
+1 (303) 489-6354


Profile: ATA-certified French to English translator specializing in finance, corporate communications, law and non-fiction books. M.A in French Language and Literature.

Education: M.A. in French Language and Literature; B.A. in French (Phi Beta Kappa) George Washington University, Washington DC; Fulbright Scholar, University of Dijon, France; Symposium in French on the European Union, American University, Washington, DC; Seminars on simultaneous interpretation, US Department of State, Language Services Division; writing classes, Lighthouse Writers workshops, Denver, CO.

Experience

Legal, Commercial and Financial translation and interpreting: Contracts, agreements, discovery documents, annual reports, shareholder agreements, business reports, financial statements, economic forecasts, bylaws, speeches, websites, and brochures. Interpreted meetings and presentations at all levels of the US Justice System, including the US Supreme Court, state and local courts and prisons

Energy: Weekly newsletter on oil and gas and renewable energy for a major French oil company (ten years); translations on alternative energy for a major French energy company.

International Development: Translations of African country reports on vaccination programs; translator and interviewer for a USAID-funded management information system for the Sahel Development Program (Burkina-Faso, Mali, Senegal, and Gambia); translator/interpreter for a series of workshops on integrated rural development held by a private aid agency in Niger, Mali, and Burkina-Faso. Translated bid documents for the installation of a GPS system in Haiti.

Interpreting E-F/F/E: 20+ years’ experience as a simultaneous seminar interpreter for the US Department of State, including meetings and seminars on public administration, globalization, trade, economics, the US Justice System, airport and vital installation security, counter-terrorism. Conference interpreter: (e.g.: International Leaders’ Program, 2008 Democratic National Convention; Commission on Environmental Cooperation Annual Council Session, 2011).

Published book translations:

Contemporary China, by François Godement© 2016 Roman and Littlefield (winner of a subsidy from France’s Centre National du Livre), originally published in French as Que veut la Chine? De Mao au capitalisme ©ODILE JACOB, 2012.

Toulouse-Lautrec, a Retrospective, ed. By Gail Murray, Hugh Lauter Levin, 1992.

Outside Interests

Guitar, gardening, genealogy, historic preservation, writing (essays and book reviews)

Professional Associations

American Translators Association (active member since 1987)

Colorado Translators Association

Alliance Française

LinkedIn URL:

January 2018